Mach's noch einmal, Robin!

Aus MosaPedia

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
K (Weitere Besonderheiten)
(Bemerkungen: + italienisch)
 
(Der Versionsvergleich bezieht 11 dazwischenliegende Versionen mit ein.)
Zeile 37: Zeile 37:
*'''Robins Nachbarn:''' [[Hubert]], [[Huberts Frau]]
*'''Robins Nachbarn:''' [[Hubert]], [[Huberts Frau]]
*'''Denemarkische Piraten:''' [[Arne Aisenbart]], [[Øle Ølstrumpf]], [[Knut Knielos]]
*'''Denemarkische Piraten:''' [[Arne Aisenbart]], [[Øle Ølstrumpf]], [[Knut Knielos]]
-
*'''Erwähnt:''' König [[Johann Ohneland]] (als ''König John''), [[Innozenz III.]] (als ''Papst''), [[Heiliger Nikolaus]], [[Richard Löwenherz]] (als ''König Richard''), [[Apostel Paulus]], [[Timotheus]], [[Gott]], [[Bischof von Albano]], [[Teufel|Luzifer]], [[Jesus Christus]], [[Heiliger Wendelin]], [[Guy von Lusignan]], [[Hippo Krates]], [[Hippo Chondera]], [[Marc O'Polo]], [[Heiliger Sebastian]], [[Heilige Barbara]], [[Heiliger Benedikt]], [[Teufel|Beelzebub]], Meeresgott [[Øgir]], [[Bodo der Templer]], [[Reiserichter]], [[Midgardschlange]]
+
*'''Erwähnt:''' König [[Johann Ohneland]] (als ''König John''), [[Maid Marian]], [[Normannen]], [[Innozenz III.]] (als ''Papst''), [[Heiliger Nikolaus]], [[Richard Löwenherz]] (als ''König Richard''), [[Apostel Paulus]], [[Timotheus]], [[Gott]], [[Bischof von Albano]], [[Teufel|Luzifer]], [[Jesus Christus]], [[Heiliger Wendelin]], [[Guy von Lusignan]], [[Hippo Krates]], [[Hippo Chondera]], [[Marc O'Polo]], [[Heiliger Sebastian]], [[Heilige Barbara]], [[Heiliger Benedikt]], [[Teufel|Beelzebub]], Meeresgott [[Øgir]], [[Bodo der Templer]], [[Reiserichter]], [[Midgardschlange]]
-
*'''Tiere:''' [[Pferd Alfred]], Dobermänner [[Clemens, Leo und Urban]]
+
*'''Tiere:''' [[Pferd Alfred]], Dobermänner [[Clemens, Leo und Urban]] und weiterer Hund, Schweine, Katze, Hasen, Ratten, Möwen, Fisch
=== Bemerkungen ===
=== Bemerkungen ===
*In Form eines [[Briefe an Laura|Briefes an Laura]] findet sich auf den letzten Seiten ein redaktioneller Anhang.
*In Form eines [[Briefe an Laura|Briefes an Laura]] findet sich auf den letzten Seiten ein redaktioneller Anhang.
-
*Erwähnte Orte: [[Normandie]] (als ''normannisches Land'' und eine der ''Erbprovinzen''), [[England]] (als ''mittelenglisches Land''), [[Drei-Kröten-Brunnen]], [[Nottingham]], [[York]], [[Albano]], [[Cluny]], [[Sherwood Forest]], [[Heiliges Grab]] (als ''Christi Grab''), [[Heiliges Land]], [[Zypern]], [[Jerusalem]], [[Indien]], [[Irland]], [[Akkon]], [[Franken]], [[Aquitanien]], [[Elsass]], [[Jaffa]], [[Sizilien]], [[Deadmens Point]], [[Afrika]], [[London]], [[Galgenberg bei Nottingham|Galgenberg]], [[China]] (als ''Kitaia''), [[Vicovaro]], [[Wälder von Grantham]], [[Trent]], [[Grafschaft Nottingham]], [[Mittelmeer]] (als ''mediterrane Gewässer''), [[Dänemark]]
+
*Erwähnte Orte: [[Normandie]] (als ''[[Normannen|normannisches]] Land'' und eine der ''Erbprovinzen''), [[England]] (als ''mittelenglisches Land''), [[Drei-Kröten-Brunnen]], [[Nottingham]], [[York]], [[Albano]], [[Cluny]], [[Sherwood Forest]], [[Heiliges Grab]] (als ''Christi Grab''), [[Heiliges Land]], [[Zypern]], [[Jerusalem]], [[Indien]], [[Irland]], [[Akkon]], [[Franken]], [[Aquitanien]], [[Elsass]], [[Jaffa]], [[Sizilien]], [[Deadmens Point]], [[Afrika]], [[London]], [[Galgenberg bei Nottingham|Galgenberg]], [[China]] (als ''Kitaia''), [[Vicovaro]], [[Wälder von Grantham]], [[Trent]], [[Grafschaft Nottingham]], [[Mittelmeer]] (als ''mediterrane Gewässer''), [[Dänemark]]
*Erwähnte Währungen: [[Pfund|Sterling]], [[Solidus|Goldbyzantiner]].
*Erwähnte Währungen: [[Pfund|Sterling]], [[Solidus|Goldbyzantiner]].
*Der [[Einwohner Nottinghams mit weißer Haube]] erwähnt die langweiligen [[Mysterienspiele]] (S. 3).
*Der [[Einwohner Nottinghams mit weißer Haube]] erwähnt die langweiligen [[Mysterienspiele]] (S. 3).
Zeile 49: Zeile 49:
*Tuck zitiert mehrfach aus der [[Bibel]] und anderen alten Schriften. Seine Bibelzitate findet man [[Bibel#Robin Hood|hier]]. Er kennt das ''[[Satiricon]]'' von [[Petronius Arbiter]], wie der Spruch "Pisces natare oportet" ("Fisch will schwimmen") beweist, und wahrscheinlich die Werke von Plinius dem Älteren, worauf sein Spruch "[[In vino veritas]]" hinweisen könnte ("Im Wein [liegt] Wahrheit"). Vertraut sind ihm die [[Benediktusregel|Regulativen des Heiligen Benedikt]]. Aber auch [[Brabax]] kennt die Bibel, speziell die Johannes-Apokalypse (S. 22).
*Tuck zitiert mehrfach aus der [[Bibel]] und anderen alten Schriften. Seine Bibelzitate findet man [[Bibel#Robin Hood|hier]]. Er kennt das ''[[Satiricon]]'' von [[Petronius Arbiter]], wie der Spruch "Pisces natare oportet" ("Fisch will schwimmen") beweist, und wahrscheinlich die Werke von Plinius dem Älteren, worauf sein Spruch "[[In vino veritas]]" hinweisen könnte ("Im Wein [liegt] Wahrheit"). Vertraut sind ihm die [[Benediktusregel|Regulativen des Heiligen Benedikt]]. Aber auch [[Brabax]] kennt die Bibel, speziell die Johannes-Apokalypse (S. 22).
*Eine ganze Reihe von Weinen spielt eine Rolle: [[Spätburgunder]] (S. 11), [[Spätlese aus Aquitanien]] (S. 21 und 28), [[Fränkischer Feuertanz]] und [[Elsässer Hunnenblut]] (beide S. 21). Außerdem gibt es [[Wacholderbrand]] (S. 14), während [[Kartäuser Kräuterlikör]] nur [[Ein Katharer Kartäuser trank|besungen]] wird (S. 22).
*Eine ganze Reihe von Weinen spielt eine Rolle: [[Spätburgunder]] (S. 11), [[Spätlese aus Aquitanien]] (S. 21 und 28), [[Fränkischer Feuertanz]] und [[Elsässer Hunnenblut]] (beide S. 21). Außerdem gibt es [[Wacholderbrand]] (S. 14), während [[Kartäuser Kräuterlikör]] nur [[Ein Katharer Kartäuser trank|besungen]] wird (S. 22).
-
*[[Robin Hood]] heißt eigentich ''Robert von Luckley'' und leidet an [[Rheuma]] (S. 16).
+
*[[Robin Hood]] heißt eigentlich ''Robert von Luckley'' und leidet an [[Rheuma]] (S. 16).
-
*[[Abrax]] spielt mit "Ein Königreich für ein Pferd mag ja noch gehn - aber ein Pferd für ein Königeich ...?" auf [[Shakespeare]]s ''[[Richard III.]]'' an (S. 18).
+
*[[Abrax]] spielt mit "Ein Königreich für ein Pferd mag ja noch gehn - aber ein Pferd für ein Königreich ...?" auf [[Shakespeare]]s ''[[Richard III.]]'' an (S. 18).
*Robins Schwert heißt ''[[Shortcut]]''. Es ist ein [[Damaszener Stahl|Taschendamaszener aus Edelstahl]] (S. 19).
*Robins Schwert heißt ''[[Shortcut]]''. Es ist ein [[Damaszener Stahl|Taschendamaszener aus Edelstahl]] (S. 19).
*Robin plant, die Dobermänner [[Clemens, Leo und Urban]] mit einem Gewürz auszuschalten, das ihm sein Vetter [[Marc O'Polo]] aus [[Indien]] mitgebracht hat; es handelt sich dabei wahrscheinlich um [[Pfeffer]] (S. 19 und 49).
*Robin plant, die Dobermänner [[Clemens, Leo und Urban]] mit einem Gewürz auszuschalten, das ihm sein Vetter [[Marc O'Polo]] aus [[Indien]] mitgebracht hat; es handelt sich dabei wahrscheinlich um [[Pfeffer]] (S. 19 und 49).
*Robin Hood gibt Einblicke in das wahre Grauen während der Belagerung von [[Akkon]]: "Am Osttor empfing uns ein Hagel von Pfeilen, Steinen und [[Griechisches Feuer|griechischem Feuer]] und am Südflügel die Flüche der Sarazenenweiber. Wir also wieder zurück zum Osttor ..." (S. 20).
*Robin Hood gibt Einblicke in das wahre Grauen während der Belagerung von [[Akkon]]: "Am Osttor empfing uns ein Hagel von Pfeilen, Steinen und [[Griechisches Feuer|griechischem Feuer]] und am Südflügel die Flüche der Sarazenenweiber. Wir also wieder zurück zum Osttor ..." (S. 20).
*[[Burg Nottingham]] wird auf einem Hinweisschild "Nothin[gham] Ca[stle]" genannt, also "Burg Nichtsheim" ... (S. 35)
*[[Burg Nottingham]] wird auf einem Hinweisschild "Nothin[gham] Ca[stle]" genannt, also "Burg Nichtsheim" ... (S. 35)
-
*[[Potz-Fluch]]: "Potz Schweinebauch und Schwartenspeck" ([[Brabax]], S. 43).
+
*Robins Tochter träumt von "tapferen Ragazzi" ([[Italienisch]], S. 40)
 +
*[[Potz-Fluch]]: "Potz Schweinebauch und Schwartenspeck" ([[Brabax]], S. 43)
*Robin Hood erwähnt den Wüstenwind [[Chamsin]] (S. 54).
*Robin Hood erwähnt den Wüstenwind [[Chamsin]] (S. 54).
*Die Handlung des [[Abrafaxe-Onepager]]s ''[[Damals im Sherwood Forest]]'' spielt innerhalb dieses Albums.
*Die Handlung des [[Abrafaxe-Onepager]]s ''[[Damals im Sherwood Forest]]'' spielt innerhalb dieses Albums.
-
:{|
+
{|
| [[Bild:Robinhood_01.jpg|left|frame|Entwurfsskizze von [[Thorsten Kiecker]]]]
| [[Bild:Robinhood_01.jpg|left|frame|Entwurfsskizze von [[Thorsten Kiecker]]]]
| [[Bild:Robinhood_01a.jpg|left|frame|Endfassung]]
| [[Bild:Robinhood_01a.jpg|left|frame|Endfassung]]
Zeile 72: Zeile 73:
== Weitere Besonderheiten ==
== Weitere Besonderheiten ==
-
*Ein Vorabdruck des Albums in leicht geänderter Fassung in der Wochenendbeilage der [[Schweriner Volkszeitung]] bzw. des [[Nordkurier]] begann im März 1996, endete jedoch erst im März 1997, fast ein halbes Jahr nach Erscheinen des Buches.
+
* Ein Vorabdruck des Albums in leicht geänderter Fassung in der Wochenendbeilage der [[Schweriner Volkszeitung]] bzw. des [[Nordkurier]] begann im März 1996, endete jedoch erst im März 1997, fast ein halbes Jahr nach Erscheinen des Buches.
-
*Am 13. November 1996 nahm der damalige Sprecher der Botschaft [[Großbritannien]]s in Berlin, James de Waal, drei Sonderausgaben des Albums von [[Klaus D. Schleiter]] in Empfang. Die Bücher befanden sich in Ledersäcken und enthielten zusätzlich einen Pfeil sowie ein als Schriftrolle gestaltetes Anschreiben. Die drei Comics waren für Queen Elisabeth II., für den Bürgermeister von [[Nottingham]] sowie für die britische Botschaft in Berlin bestimmt.
+
* Die 9. Folge aus der Schweriner Volkszeitung ist im Mosaik [[245]] auf Seite 25 zusammen mit einigen [[Figurinen]] zu sehen.
-
*Von diesem Album erschien 2001 eine auf 200 Exemplare limitierte und nummerierte Luxus-Ausgabe, die ein [[Variantalben|Variantcover]] besitzt, zusätzliche 9 Seiten mit Skizzen enthält und der eine signierte Grafik beigelegt wurde.
+
* Am 13. November 1996 nahm der damalige Sprecher der Botschaft [[Großbritannien]]s in Berlin, James de Waal, drei Sonderausgaben des Albums von [[Klaus D. Schleiter]] in Empfang. Die Bücher befanden sich in Ledersäcken und enthielten zusätzlich einen Pfeil sowie ein als Schriftrolle gestaltetes Anschreiben. Die drei Comics waren für Queen Elisabeth II., für den Bürgermeister von [[Nottingham]] sowie für die britische Botschaft in Berlin bestimmt.
-
*Ebenfalls 2001 erschien noch eine weitere auf 200 Exemplare limitierte Luxus-Ausgabe, die von der ''Interessengemeinschaft Comicstrip'' ([[INCOS]]) als Jahrespublikation zunächst nur an Mitglieder abgegeben wurde, später aber auch für Nicht-Mitglieder erhältlich war. Die beiden Unterschiede zur Standard-Luxus-Ausgabe sind die rotbraune Farbe des Einbandes und die Nutzung des INCOS-Logos anstelle des Abrafaxe-Logos. Ansonsten sind beide Luxus-Ausgaben identisch.
+
* Von diesem Album erschien 2001 eine auf 200 Exemplare limitierte und nummerierte Luxus-Ausgabe (Bild 1), die ein [[Variantalben|Variantcover]] besitzt, zusätzliche 9 Seiten mit Skizzen enthält und der eine signierte Grafik beigelegt wurde.
-
*Seit der zweiten Auflage von 2005 erscheint das Album mit verändertem Lettering, anders gestalteter Rückseite und mit dem Hinweis ''BAND 1'' nach dem Untertitel ''DIE ABRAFAXE UND ROBIN HOOD'' auf der Titelseite.
+
* Ebenfalls 2001 erschien noch eine weitere auf 200 Exemplare limitierte Luxus-Ausgabe, die von der ''Interessengemeinschaft Comicstrip'' ([[INCOS]]) als Jahrespublikation zunächst nur an Mitglieder abgegeben wurde, später aber auch für Nicht-Mitglieder erhältlich war (Bild 2). Die beiden Unterschiede zur Standard-Luxus-Ausgabe sind die rotbraune Farbe des Einbandes und die Nutzung des INCOS-Logos anstelle des Abrafaxe-Logos. Ansonsten sind beide Luxus-Ausgaben identisch.
-
* Anfang 2002 erschien eine [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Ungarn#Alben 2001-2002|ungarische Ausgabe]] des Albums beim Budapester Verlag ''ABRAFAXE''. Dieses Buch wurde Ende 2005 auch zum Bestandteil eines [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Ungarn#Heftaktionen|ungarischen Sammelpaketes]], das aus 3 Mosaik-Heften, einem Album und einem Malheft bestand.
+
* Seit der zweiten Auflage von 2005 erscheint das Album mit verändertem Lettering, anders gestalteter Rückseite und mit dem Hinweis ''BAND 1'' nach dem Untertitel ''DIE ABRAFAXE UND ROBIN HOOD'' auf der Titelseite (Bild 3).
-
* Weiterhin erschien im Frühjahr 2003 eine [[Auslandsausgaben Abrafaxe - China#Alben 2003|chinesische Ausgabe]] des Albums beim Verlag ''Northeast Normal University Press'' aus Changchun.
+
* [[2011]] erschien das Album als [[Mosaik als Podcast und App|E-Comic]] (Bild 4).
-
* Ferner brachte der Barcelonaer Verlag ''FILABO'' im September 2005 sowohl eine [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Spanien#Alben 2005-2006|spanische als auch eine katalanische Ausgabe]] der Albums heraus. Das spanische Buch wurde im November 2006 auch zum Bestandteil eines aus drei Alben bestehenden [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Spanien#Buchaktionen|spanischen Buchpaketes]].
+
* Anfang 2002 erschien eine [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Ungarn#Alben 2001-2002|ungarische Ausgabe]] des Albums beim Budapester Verlag ''ABRAFAXE'' (Bild 5). Dieses Buch wurde Ende 2005 auch zum Bestandteil eines [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Ungarn#Heftaktionen|ungarischen Sammelpaketes]], das aus 3 Mosaik-Heften, einem Album und einem Malheft bestand.
 +
* Weiterhin erschien im Frühjahr 2003 eine [[Auslandsausgaben Abrafaxe - China#Alben 2003|chinesische Ausgabe]] des Albums beim Verlag ''Northeast Normal University Press'' aus Changchun (Bild 6).
 +
* Ferner brachte der Barcelonaer Verlag ''FILABO'' im September 2005 sowohl eine [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Spanien#Alben 2005-2006|spanische als auch eine katalanische Ausgabe]] der Albums heraus (Bild 7, 8). Das spanische Buch wurde im November 2006 auch zum Bestandteil eines aus drei Alben bestehenden [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Spanien#Buchaktionen|spanischen Buchpaketes]].
* Und schließlich erschien der vollständige Abdruck des Abenteuers in den Ausgaben 5/2000 bis 8/2000 der [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Türkei#Onepager|türkischen Kinderzeitschrift ''Milliyet KARDEŞ'']].  
* Und schließlich erschien der vollständige Abdruck des Abenteuers in den Ausgaben 5/2000 bis 8/2000 der [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Türkei#Onepager|türkischen Kinderzeitschrift ''Milliyet KARDEŞ'']].  
-
<gallery perrow="5" widths="153" heights="200" style="margin-left:30px">  
+
<gallery widths="153" heights="200">  
-
Datei:Robin_1_Steinchen.jpg|[[Variantalben|Luxus-Ausgabe]] von 2001
+
Datei:Robin_1_Steinchen.jpg|Bild 1: [[Variantalben|Luxus-Ausgabe]] von 2001
-
Datei:Robin 1 Steinchen ICOM.jpg|[[Variantalben|INCOS-Luxus-Ausgabe]] von 2001
+
Datei:Robin 1 Steinchen ICOM.jpg|Bild 2: [[Variantalben|INCOS-Luxus-Ausgabe]] von 2001
-
Datei:Robin_1_2._Auflage.jpg|[[Variantalben|veränderte 2. Auflage]] von 2005
+
Datei:Robin_1_2._Auflage.jpg|Bild 3: [[Variantalben|veränderte 2. Auflage]] von 2005
-
Datei:Ungarn_Robin1.jpg|[[Auslandsausgaben Abrafaxe - Ungarn#Alben 2001-2002|ungarische Ausgabe]] von 2002
+
Datei:Album Robin 1 ebook.jpg|Bild 4: [[Mosaik als Podcast und App|E-Comic]]
-
Datei:Chin_Robin1.jpg|[[Auslandsausgaben Abrafaxe - China#Alben 2003|chinesische Ausgabe]] von 2003
+
Datei:Ungarn_Robin1.jpg|Bild 5: [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Ungarn#Alben 2001-2002|ungarische Ausgabe]] von 2002
 +
Datei:Chin_Robin1.jpg|Bild 6: [[Auslandsausgaben Abrafaxe - China#Alben 2003|chinesische Ausgabe]] von 2003
 +
Datei:Robin1_span.jpg|Bild 7: [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Spanien#Alben 2005-2006|spanische Ausgabe]] von 2005
 +
Datei:Robin1_kata.jpg|Bild 8: [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Spanien#Alben 2005-2006|katalanische Ausgabe]] von 2005
</gallery>
</gallery>
-
 
-
<br clear=both>
 
==Externe Links==
==Externe Links==

Aktuelle Version vom 12:22, 13. Feb. 2023

Stammdaten
Titelbild Erschienen 1996
Umfang 64 Seiten
Panel 532 + Titelbild
Katalog 2.04.004.a.01, -b.01 und -c.01
Reihe Abrafaxe-Album
Robin-Hood-Serie
Album danach Setz die Segel, Robin!

Inhaltsverzeichnis

[Bearbeiten] Comic

[Bearbeiten] Inhalt

England im Jahre 1209.

Die Abrafaxe sind im verschneiten Nottingham angekommen, wo sie als wandernde Schausteller der geschundenen Bevölkerung etwas Ablenkung und Freude verschaffen.

Die Menschen leiden unter den gnadenlosen Steuereintreibungen des neuen Hauptmanns der Burgwache, dem Captor. Dieser hat die Geschäfte des Sheriffs übernommen, da der seit seinem Friedensschluß mit dem legendären Robin Hood dem Alkohol verfallen ist und die Bevölkerung bis zum Eintreffen des Captors verschont hatte.

Als Marian, Robin Hoods Tochter, von dem finsteren Captor verschleppt wird, muss der in die Jahre gekommene Held vom Sherwood Forest noch einmal 'ran. Da trifft es sich gut, dass auch die Abrafaxe mit dem Hauptmann der Burgwache noch eine Rechnung zu begleichen haben ...

[Bearbeiten] Figuren

[Bearbeiten] Bemerkungen

Entwurfsskizze von Thorsten Kiecker
Endfassung

[Bearbeiten] Mitarbeiter

[Bearbeiten] Weitere Besonderheiten

  • Ein Vorabdruck des Albums in leicht geänderter Fassung in der Wochenendbeilage der Schweriner Volkszeitung bzw. des Nordkurier begann im März 1996, endete jedoch erst im März 1997, fast ein halbes Jahr nach Erscheinen des Buches.
  • Die 9. Folge aus der Schweriner Volkszeitung ist im Mosaik 245 auf Seite 25 zusammen mit einigen Figurinen zu sehen.
  • Am 13. November 1996 nahm der damalige Sprecher der Botschaft Großbritanniens in Berlin, James de Waal, drei Sonderausgaben des Albums von Klaus D. Schleiter in Empfang. Die Bücher befanden sich in Ledersäcken und enthielten zusätzlich einen Pfeil sowie ein als Schriftrolle gestaltetes Anschreiben. Die drei Comics waren für Queen Elisabeth II., für den Bürgermeister von Nottingham sowie für die britische Botschaft in Berlin bestimmt.
  • Von diesem Album erschien 2001 eine auf 200 Exemplare limitierte und nummerierte Luxus-Ausgabe (Bild 1), die ein Variantcover besitzt, zusätzliche 9 Seiten mit Skizzen enthält und der eine signierte Grafik beigelegt wurde.
  • Ebenfalls 2001 erschien noch eine weitere auf 200 Exemplare limitierte Luxus-Ausgabe, die von der Interessengemeinschaft Comicstrip (INCOS) als Jahrespublikation zunächst nur an Mitglieder abgegeben wurde, später aber auch für Nicht-Mitglieder erhältlich war (Bild 2). Die beiden Unterschiede zur Standard-Luxus-Ausgabe sind die rotbraune Farbe des Einbandes und die Nutzung des INCOS-Logos anstelle des Abrafaxe-Logos. Ansonsten sind beide Luxus-Ausgaben identisch.
  • Seit der zweiten Auflage von 2005 erscheint das Album mit verändertem Lettering, anders gestalteter Rückseite und mit dem Hinweis BAND 1 nach dem Untertitel DIE ABRAFAXE UND ROBIN HOOD auf der Titelseite (Bild 3).
  • 2011 erschien das Album als E-Comic (Bild 4).
  • Anfang 2002 erschien eine ungarische Ausgabe des Albums beim Budapester Verlag ABRAFAXE (Bild 5). Dieses Buch wurde Ende 2005 auch zum Bestandteil eines ungarischen Sammelpaketes, das aus 3 Mosaik-Heften, einem Album und einem Malheft bestand.
  • Weiterhin erschien im Frühjahr 2003 eine chinesische Ausgabe des Albums beim Verlag Northeast Normal University Press aus Changchun (Bild 6).
  • Ferner brachte der Barcelonaer Verlag FILABO im September 2005 sowohl eine spanische als auch eine katalanische Ausgabe der Albums heraus (Bild 7, 8). Das spanische Buch wurde im November 2006 auch zum Bestandteil eines aus drei Alben bestehenden spanischen Buchpaketes.
  • Und schließlich erschien der vollständige Abdruck des Abenteuers in den Ausgaben 5/2000 bis 8/2000 der türkischen Kinderzeitschrift Milliyet KARDEŞ.

[Bearbeiten] Externe Links

Persönliche Werkzeuge