Auslandsausgaben Digedags - Niederlande/Belgien
Aus MosaPedia
(→Quelle und weiterführende Lektüre: + Mosa.X) |
|||
(Der Versionsvergleich bezieht 19 dazwischenliegende Versionen mit ein.) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | {| align="right" | ||
+ | | [[Bild:AusgabeA.jpg|thumb|x200px|Titelbild von Heft A ([[152]])]] | ||
+ | | valign="top" | [[Datei:Op stap Y.gif|rechts|gerahmt|Titelbild von Heft Y ([[176]])]] | ||
+ | |} | ||
+ | |||
In den '''Niederlanden''' und '''Belgien''' erschienen 33 Hefte des [[Mosaik von Hannes Hegen]] ([[152]] bis [[184]] aus der [[Amerika-Serie]]) und mehrere Sammelausgaben sowie diverses Werbematerial. Beteiligt waren mehrere Verlage. | In den '''Niederlanden''' und '''Belgien''' erschienen 33 Hefte des [[Mosaik von Hannes Hegen]] ([[152]] bis [[184]] aus der [[Amerika-Serie]]) und mehrere Sammelausgaben sowie diverses Werbematerial. Beteiligt waren mehrere Verlage. | ||
== Hefte == | == Hefte == | ||
- | Die Hefte erschienen wohl ab Juli [[1971]] und wurden mit Buchstaben nummeriert. Nachdem man bei Z angekommen war, begann man erneut mit A - es gibt also in der ersten Staffel die Hefte A-Z (entspricht den deutschen Heften [[152]]-[[177]]) und in einer zweiten Staffel nochmal A-G (entspricht den deutschen Heften [[178]]-[[184]]). Die Hefte trugen im großen Oval den Obertitel ''Dig en Dag op stap'' ("Dig und Dag unterwegs"), am unteren Rand befand sich - wie im Original - der Hefttitel. Ausnahmen: Bei Heft G der ersten Staffel steht im großen Oval ''Mosaik - Dig en Dag op stap''; bei Heft H ist die Nummerierung auch noch in die Titelzeile gerutscht, weshalb dort ''Deel H De jongen met de banjo'' steht, also "Teil H Der Junge mit dem Banjo". Die [[Digedags]] heißen in den Heften wie in Deutschland [[Dig]], [[Dag]] und [[Digedag]]. | + | Die Hefte erschienen monatlich, wohl ab Juli [[1971]], und wurden mit Buchstaben nummeriert. Nachdem man bei Z angekommen war, begann man erneut mit A - es gibt also in der ersten Staffel die Hefte A-Z (entspricht den deutschen Heften [[152]]-[[177]]) und in einer zweiten Staffel nochmal A-G (entspricht den deutschen Heften [[178]]-[[184]]). Die Hefte trugen im großen Oval den Obertitel ''Dig en Dag op stap'' ("Dig und Dag unterwegs"), am unteren Rand befand sich - wie im Original - der Hefttitel. Ausnahmen: Bei Heft G der ersten Staffel steht im großen Oval ''Mosaik - Dig en Dag op stap''; bei Heft H ist die Nummerierung auch noch in die Titelzeile gerutscht, weshalb dort ''Deel H De jongen met de banjo'' steht, also "Teil H Der Junge mit dem Banjo". Die [[Digedags]] heißen in den Heften wie in Deutschland [[Dig]], [[Dag]] und [[Digedag]]. |
{| {{prettytable}} | {| {{prettytable}} | ||
Zeile 18: | Zeile 23: | ||
| Carnaval in New Orleans | | Carnaval in New Orleans | ||
| [[Karneval in New Orleans]] | | [[Karneval in New Orleans]] | ||
- | | | + | | colspan="2" style="background:#FFF0F5" align="center" rowspan="6" | 1. Buch: ''De<br>Dikkerdaks<br>in Amerika'' |
- | + | ||
|- | |- | ||
| align="center" | B | | align="center" | B | ||
Zeile 50: | Zeile 54: | ||
| align="center" | [[158]] | | align="center" | [[158]] | ||
| Het pirateneiland | | Het pirateneiland | ||
- | | [[Die Pirateninsel]] | + | | [[Mosaik von Hannes Hegen 158 - Die Pirateninsel|Die Pirateninsel]] |
- | + | ||
| style="background:#FFF0F5" align="center" rowspan="6" | 2. Buch: ''De<br>Dikkerdaks<br>aan de<br>Mississippi'' | | style="background:#FFF0F5" align="center" rowspan="6" | 2. Buch: ''De<br>Dikkerdaks<br>aan de<br>Mississippi'' | ||
+ | | style="background:#FFF0F5" align="center" rowspan="6" | Sammel-<br>band<br>G - L | ||
|- | |- | ||
| align="center" | H | | align="center" | H | ||
Zeile 82: | Zeile 86: | ||
| align="center" | [[164]] | | align="center" | [[164]] | ||
| In Kansas City | | In Kansas City | ||
- | | [[In Kansas City]] | + | | colspan="2" | [[In Kansas City]] |
- | | style="background:#FFF0F5" align="center" rowspan="6" | | + | | style="background:#FFF0F5" align="center" rowspan="6" | Sammel-<br>band<br>M - R |
- | + | ||
|- | |- | ||
| align="center" | N | | align="center" | N | ||
| align="center" | [[165]] | | align="center" | [[165]] | ||
- | | In het | + | | In het indianenkamp |
- | | [[Im Indianerlager]] | + | | colspan="2" | [[Im Indianerlager]] |
|- | |- | ||
| align="center" | O | | align="center" | O | ||
| align="center" | [[166]] | | align="center" | [[166]] | ||
| Het fort aan de Berenrivier | | Het fort aan de Berenrivier | ||
- | | [[Das Fort am Bärenfluß]] | + | | colspan="2" | [[Das Fort am Bärenfluß]] |
|- | |- | ||
| align="center" | P | | align="center" | P | ||
| align="center" | [[167]] | | align="center" | [[167]] | ||
| Vlucht naar de indianen | | Vlucht naar de indianen | ||
- | | [[Flucht zu den Indianern]] | + | | colspan="2" | [[Flucht zu den Indianern]] |
|- | |- | ||
| align="center" | Q | | align="center" | Q | ||
| align="center" | [[168]] | | align="center" | [[168]] | ||
| Aan de foet van de Rocky Mountains | | Aan de foet van de Rocky Mountains | ||
- | | [[Am Fuß der Rocky Mountains]] | + | | colspan="2" | [[Am Fuß der Rocky Mountains]] |
|- | |- | ||
| align="center" | R | | align="center" | R | ||
| align="center" | [[169]] | | align="center" | [[169]] | ||
| De oude gouddelver | | De oude gouddelver | ||
- | | [[Der alte Goldsucher]] | + | | colspan="2" | [[Der alte Goldsucher]] |
|- | |- | ||
| rowspan="12" align="center" | [[1973]]<br>(?) | | rowspan="12" align="center" | [[1973]]<br>(?) | ||
Zeile 115: | Zeile 118: | ||
| align="center" | [[170]] | | align="center" | [[170]] | ||
| De wraak der piraten | | De wraak der piraten | ||
- | | [[Die Rache der Piraten]] | + | | colspan="2" | [[Die Rache der Piraten]] |
- | | style="background:#FFF0F5" align="center" rowspan="6" | | + | | style="background:#FFF0F5" align="center" rowspan="6" | Sammel-<br>band<br>S - X |
- | + | ||
|- | |- | ||
| align="center" | T | | align="center" | T | ||
| align="center" | [[171]] | | align="center" | [[171]] | ||
| De jacht op de kalkoen | | De jacht op de kalkoen | ||
- | | [[Die Jagd nach dem Truthahn]] | + | | colspan="2" | [[Die Jagd nach dem Truthahn]] |
|- | |- | ||
| align="center" | U | | align="center" | U | ||
| align="center" | [[172]] | | align="center" | [[172]] | ||
| De sage van de gevederde Slang | | De sage van de gevederde Slang | ||
- | | [[Die Sage von der gefiederten Schlange]] | + | | colspan="2" | [[Die Sage von der gefiederten Schlange]] |
|- | |- | ||
| align="center" | V | | align="center" | V | ||
| align="center" | [[173]] | | align="center" | [[173]] | ||
| Landing in Mexico | | Landing in Mexico | ||
- | | [[Landung in Mexiko]] | + | | colspan="2" | [[Landung in Mexiko]] |
|- | |- | ||
| align="center" | W | | align="center" | W | ||
| align="center" | [[174]] | | align="center" | [[174]] | ||
| De vlucht in het oerwoud | | De vlucht in het oerwoud | ||
- | | [[Flucht in den Urwald]] | + | | colspan="2" | [[Flucht in den Urwald]] |
|- | |- | ||
| align="center" | X | | align="center" | X | ||
| align="center" | [[175]] | | align="center" | [[175]] | ||
| De toorn der goden | | De toorn der goden | ||
- | | [[Der Zorn der Götter]] | + | | colspan="2" | [[Der Zorn der Götter]] |
|- | |- | ||
| align="center" | Y | | align="center" | Y | ||
| align="center" | [[176]] | | align="center" | [[176]] | ||
| De overval op de Prairie-Expres | | De overval op de Prairie-Expres | ||
- | | [[Der Überfall auf den Prärie-Express]] | + | | colspan="3" | [[Der Überfall auf den Prärie-Express]] |
- | + | ||
|- | |- | ||
| align="center" | Z | | align="center" | Z | ||
| align="center" | [[177]] | | align="center" | [[177]] | ||
| Goudkoorts in New-Orleans | | Goudkoorts in New-Orleans | ||
- | | [[Goldrausch in New Orleans]] | + | | colspan="3" | [[Goldrausch in New Orleans]] |
|- | |- | ||
| align="center" | A | | align="center" | A | ||
| align="center" | [[178]] | | align="center" | [[178]] | ||
| Gevaarlijke geheimen | | Gevaarlijke geheimen | ||
- | | [[Gefährliche Geheimnisse]] | + | | colspan="3" | [[Gefährliche Geheimnisse]] |
|- | |- | ||
| align="center" | B | | align="center" | B | ||
| align="center" | [[179]] | | align="center" | [[179]] | ||
| Aktie „Louisiana“ | | Aktie „Louisiana“ | ||
- | | [[Unternehmen „Louisiana“]] | + | | colspan="3" | [[Unternehmen „Louisiana“]] |
|- | |- | ||
| align="center" | C | | align="center" | C | ||
| align="center" | [[180]] | | align="center" | [[180]] | ||
| Oproer in Turtleville | | Oproer in Turtleville | ||
- | | [[Aufruhr in Turtleville]] | + | | colspan="3" | [[Aufruhr in Turtleville]] |
|- | |- | ||
| align="center" | D | | align="center" | D | ||
| align="center" | [[181]] | | align="center" | [[181]] | ||
| De dekschuit uit St. Louis | | De dekschuit uit St. Louis | ||
- | | [[Das Flatboot aus St. Louis]] | + | | colspan="3" | [[Das Flatboot aus St. Louis]] |
|- | |- | ||
| rowspan="3" align="center" | [[1974]]<br>(?) | | rowspan="3" align="center" | [[1974]]<br>(?) | ||
Zeile 179: | Zeile 180: | ||
| align="center" | [[182]] | | align="center" | [[182]] | ||
| Intermezzo in het Palast Hotel | | Intermezzo in het Palast Hotel | ||
- | | [[Zwischenfall im Palast-Hotel]] | + | | colspan="3" | [[Zwischenfall im Palast-Hotel]] |
|- | |- | ||
| align="center" | F | | align="center" | F | ||
| align="center" | [[183]] | | align="center" | [[183]] | ||
| Op de Missouri | | Op de Missouri | ||
- | | [[Auf dem Missouri]] | + | | colspan="3" | [[Auf dem Missouri]] |
|- | |- | ||
| align="center" | G | | align="center" | G | ||
| align="center" | [[184]] | | align="center" | [[184]] | ||
| De Heerseres van de lucht | | De Heerseres van de lucht | ||
- | | [[Die Herrscherin der Lüfte]] | + | | colspan="3" | [[Die Herrscherin der Lüfte]] |
|} | |} | ||
Zeile 207: | Zeile 208: | ||
{{Zitat|DIG EN DAG<br>het beste strip-vervolgverhaal in 4 kleuren<br>ook verkrijgbaar in maandelijkse afleveringen van f 0,70 per deel<br>verkoop f 3.90}} | {{Zitat|DIG EN DAG<br>het beste strip-vervolgverhaal in 4 kleuren<br>ook verkrijgbaar in maandelijkse afleveringen van f 0,70 per deel<br>verkoop f 3.90}} | ||
- | Zu deutsch: "Dig und Dag, die beste Comicstrip-Fortsetzungsgeschichte in vier Farben. Auch in monatlichen Ausgaben für 0,70 Gulden pro Teil erhältlich. Verkaufspreis 3,90 Gulden." | + | Zu deutsch: "Dig und Dag, die beste Comicstrip-Fortsetzungsgeschichte in vier Farben. Auch in monatlichen Ausgaben für 0,70 [[Gulden]] pro Teil erhältlich. Verkaufspreis 3,90 Gulden." |
+ | |||
+ | <gallery heights="200" widths="140"> | ||
+ | Datei:Op stap SB 1.gif|Sammelband G-L | ||
+ | Datei:Op stap SB 2.gif|Sammelband M-R | ||
+ | Datei:Op stap SB 3.gif|Sammelband S-X | ||
+ | Datei:Op stap SB 1 Rs.gif|Rückseite der ersten beiden Sammelbände | ||
+ | </gallery> | ||
Für die Hefte A-F und Y-Z der ersten sowie A-G der zweiten Staffel sind keine solchen Sammelbindungen bekannt, vermutlich weil nicht mehr genug Hefte übrig waren bzw. der Erfolg dieser Publikationsform ausblieb, oder weil die Heftreihe mitten in der zweiten Staffel eingestellt wurde und man zu diesem Zeitpunkt erst drei Bände herausgegeben hatte. | Für die Hefte A-F und Y-Z der ersten sowie A-G der zweiten Staffel sind keine solchen Sammelbindungen bekannt, vermutlich weil nicht mehr genug Hefte übrig waren bzw. der Erfolg dieser Publikationsform ausblieb, oder weil die Heftreihe mitten in der zweiten Staffel eingestellt wurde und man zu diesem Zeitpunkt erst drei Bände herausgegeben hatte. | ||
Zeile 217: | Zeile 225: | ||
! colspan="2" | Umschlaggestaltung | ! colspan="2" | Umschlaggestaltung | ||
|- | |- | ||
- | | De jongen met de | + | | De jongen met de banjo || G - L ([[158]] - [[163]]) || Titel: Cover von Heft H ([[159]]) || Rückseite: Werbung |
|- | |- | ||
| Het fort aan de Berenrivier || M - R ([[164]] - [[169]]) || Titel: Cover von Heft O ([[166]]) || Rückseite: Werbung | | Het fort aan de Berenrivier || M - R ([[164]] - [[169]]) || Titel: Cover von Heft O ([[166]]) || Rückseite: Werbung | ||
Zeile 224: | Zeile 232: | ||
|} | |} | ||
+ | [[Datei:Ramsch.jpg|links|gerahmt|Ramschbindung Y-Z/A-G]] | ||
=== Ramsch-Klebebindungen === | === Ramsch-Klebebindungen === | ||
- | Vermutlich einige Jahre später, wohl [[1978]], wurden unverkaufte Einzelhefte nochmal zu so genannten Ramsch- oder Klebebindungen zusammengefügt. Diese haben keinen Buchrücken und keinen gesonderten Umschlag, teilweise aber eine weiße Rückseite. Es sind verschiedene Zusammenstellungen von Heften bekannt, u.a. F-M, N-W, X-Z/A-G und Y-Z/A-G. | + | Vermutlich einige Jahre später, wohl [[1978]], wurden unverkaufte Einzelhefte nochmal zu so genannten Ramsch- oder Klebebindungen zusammengefügt. Diese haben keinen Buchrücken und keinen gesonderten Umschlag, teilweise aber eine weiße Rückseite. Es sind verschiedene Zusammenstellungen von Heften bekannt, u.a. F-M, N-W, X-Z/A-G und Y-Z/A-G (zu diesem siehe die Abbildung links). |
+ | |||
+ | {| align="right" | ||
+ | | [[Bild:Dikkerdaks 1.gif|gerahmt|1. Buch]] | ||
+ | | [[Bild:Dikkerdaks 2.gif|gerahmt|2. Buch]] | ||
+ | |} | ||
=== Bücher === | === Bücher === | ||
- | Für die beiden [[1983]] erschienenen Softcover-Bücher wurde der Text der Hefte noch einmal gänzlich neu übertragen und gesetzt. Die Digedags sind nun die Dikkerdaks und heißen Dik, Dak und Dikkerdak; außerdem wurde der Titel von Heft C geändert: aus ''De start voor de race'' wurde ''De wedstrijd begint''. Für die Ovale auf den beiden Titelseiten wurde die Überschrift ''Een stripboek met zes spannende vervolgverhalen van Hannes Hegen'' gewählt, zu deutsch "Ein Comicstripbuch mit | + | Für die beiden [[1983]] erschienenen Softcover-Bücher wurde der Text der Hefte noch einmal gänzlich neu übertragen und gesetzt. Die Digedags sind nun die Dikkerdaks und heißen Dik, Dak und Dikkerdak; außerdem wurde der Titel von Heft C geändert: aus ''De start voor de race'' wurde ''De wedstrijd begint''. Für die Ovale auf den beiden Titelseiten wurde die Überschrift ''Een stripboek met zes spannende vervolgverhalen van Hannes Hegen'' gewählt, zu deutsch "Ein Comicstripbuch mit sechs spannenden Fortsetzungsgeschichten von Hannes Hegen". |
Die beiden Bücher entsprechen mit ihren Titeln und Titelbildern sowie ihrer sonstigen Aufmachung den beiden deutschen Sammelbänden [[Sammelband Amerika-Serie 1 - Die Digedags in Amerika (alte Ausgabe)|Die Digedags in Amerika]] und [[Sammelband Amerika-Serie 2 - Die Digedags am Mississippi (alte Ausgabe)|Die Digedags am Mississippi]] in der alten Ausgabe, wobei sie jedoch vollständig sind (d.h. es fehlen nicht wie teilweise in den deutschen Ausgaben vier Seiten pro Band). | Die beiden Bücher entsprechen mit ihren Titeln und Titelbildern sowie ihrer sonstigen Aufmachung den beiden deutschen Sammelbänden [[Sammelband Amerika-Serie 1 - Die Digedags in Amerika (alte Ausgabe)|Die Digedags in Amerika]] und [[Sammelband Amerika-Serie 2 - Die Digedags am Mississippi (alte Ausgabe)|Die Digedags am Mississippi]] in der alten Ausgabe, wobei sie jedoch vollständig sind (d.h. es fehlen nicht wie teilweise in den deutschen Ausgaben vier Seiten pro Band). | ||
Zeile 243: | Zeile 257: | ||
== Quelle und weiterführende Lektüre == | == Quelle und weiterführende Lektüre == | ||
- | Weitere Angaben zu den Heften und Sammelausgaben findet man in den entsprechenden Kapiteln des [[Digedags-Katalog]]s (Ausgabe 2008: S. 48-53 und 122). | + | *Weitere Angaben zu den Heften und Sammelausgaben findet man in den entsprechenden Kapiteln des [[Digedags-Katalog]]s (Ausgabe 2008: S. 48-53 und 122). |
+ | *''Hefte holländisch''; im [[Mosaik-Handbuch]], 1. Auflage 2012, S. 91f. | ||
+ | *[[Mosa.X 20½]] | ||
[[Kategorie:Mosaik International]] | [[Kategorie:Mosaik International]] |
Aktuelle Version vom 08:22, 20. Dez. 2018
In den Niederlanden und Belgien erschienen 33 Hefte des Mosaik von Hannes Hegen (152 bis 184 aus der Amerika-Serie) und mehrere Sammelausgaben sowie diverses Werbematerial. Beteiligt waren mehrere Verlage.
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Hefte
Die Hefte erschienen monatlich, wohl ab Juli 1971, und wurden mit Buchstaben nummeriert. Nachdem man bei Z angekommen war, begann man erneut mit A - es gibt also in der ersten Staffel die Hefte A-Z (entspricht den deutschen Heften 152-177) und in einer zweiten Staffel nochmal A-G (entspricht den deutschen Heften 178-184). Die Hefte trugen im großen Oval den Obertitel Dig en Dag op stap ("Dig und Dag unterwegs"), am unteren Rand befand sich - wie im Original - der Hefttitel. Ausnahmen: Bei Heft G der ersten Staffel steht im großen Oval Mosaik - Dig en Dag op stap; bei Heft H ist die Nummerierung auch noch in die Titelzeile gerutscht, weshalb dort Deel H De jongen met de banjo steht, also "Teil H Der Junge mit dem Banjo". Die Digedags heißen in den Heften wie in Deutschland Dig, Dag und Digedag.
Jahr | Niederl. Nr. | Deutsche Nr. | Niederländischer Titel | Deutscher Titel | Sammelbände/ Bücher | |
---|---|---|---|---|---|---|
1971 (?) | A | 152 | Carnaval in New Orleans | Karneval in New Orleans | 1. Buch: De Dikkerdaks in Amerika | |
B | 153 | De grote uitdaging | Die große Herausforderung | |||
C | 154 | De start voor de race | Der Start zum Rennen | |||
D | 155 | De eerste etappe | Die erste Etappe | |||
E | 156 | De nacht op de zandbank | Die Nacht auf der Sandbank | |||
F | 157 | Aankomst in Baton Rouge | Ankunft in Baton Rouge | |||
1972 (?) | G | 158 | Het pirateneiland | Die Pirateninsel | 2. Buch: De Dikkerdaks aan de Mississippi | Sammel- band G - L |
H | 159 | De jongen met de banjo | Der Junge mit dem Banjo | |||
I | 160 | Bij de Mississippi-piraten | Bei den Mississippi-Piraten | |||
J | 161 | De erfenis van de goudzoeker | Das Erbe des Goldsuchers | |||
K | 162 | Het verdwenen testament | Das verschwundene Testament | |||
L | 163 | De weg naar de vrijheid | Der Weg in die Freiheit | |||
M | 164 | In Kansas City | In Kansas City | Sammel- band M - R | ||
N | 165 | In het indianenkamp | Im Indianerlager | |||
O | 166 | Het fort aan de Berenrivier | Das Fort am Bärenfluß | |||
P | 167 | Vlucht naar de indianen | Flucht zu den Indianern | |||
Q | 168 | Aan de foet van de Rocky Mountains | Am Fuß der Rocky Mountains | |||
R | 169 | De oude gouddelver | Der alte Goldsucher | |||
1973 (?) | S | 170 | De wraak der piraten | Die Rache der Piraten | Sammel- band S - X | |
T | 171 | De jacht op de kalkoen | Die Jagd nach dem Truthahn | |||
U | 172 | De sage van de gevederde Slang | Die Sage von der gefiederten Schlange | |||
V | 173 | Landing in Mexico | Landung in Mexiko | |||
W | 174 | De vlucht in het oerwoud | Flucht in den Urwald | |||
X | 175 | De toorn der goden | Der Zorn der Götter | |||
Y | 176 | De overval op de Prairie-Expres | Der Überfall auf den Prärie-Express | |||
Z | 177 | Goudkoorts in New-Orleans | Goldrausch in New Orleans | |||
A | 178 | Gevaarlijke geheimen | Gefährliche Geheimnisse | |||
B | 179 | Aktie „Louisiana“ | Unternehmen „Louisiana“ | |||
C | 180 | Oproer in Turtleville | Aufruhr in Turtleville | |||
D | 181 | De dekschuit uit St. Louis | Das Flatboot aus St. Louis | |||
1974 (?) | E | 182 | Intermezzo in het Palast Hotel | Zwischenfall im Palast-Hotel | ||
F | 183 | Op de Missouri | Auf dem Missouri | |||
G | 184 | De Heerseres van de lucht | Die Herrscherin der Lüfte |
[Bearbeiten] Sammelausgaben
Es sind vier Formen von Sammelausgaben bekannt:
- normale Sammelbände in Buchform, wie man sie auch aus Deutschland kennt
- Sammelbindungen von Einzelheften mit extra Umschlag
- eine Mappe mit lose eingelegten Heften
- Ramsch-Klebebindungen aus unverkauften Heften, ohne gesonderten Umschlag und ohne Buchrücken
[Bearbeiten] Mappe
Vermutlich für Werbezwecke wurde eine Klappmappe hergestellt, in der die Hefte G bis L und ein Info-Blatt eingelegt waren.
[Bearbeiten] Sammelbindungen
Offenbar parallel zu den Einzelheften, allerdings wohl um ein bis zwei Jahre zeitversetzt, wurden die Ausgaben von Dig en Dag op stap auch als Sammelbände zu je sechs Heften publiziert. Es sind drei dieser Bände bekannt (mit den Heften G bis X der ersten Staffel; siehe untenstehende Tabelle). Sie sind mit einem extra Umschlag versehen, dessen Vorderseite das Titelblatt eines der enthaltenen Hefte zeigt. Die Rückseiten sind unterschiedlich gestaltet: Bei den ersten beiden Bänden steht dort die Werbung
DIG EN DAG het beste strip-vervolgverhaal in 4 kleuren ook verkrijgbaar in maandelijkse afleveringen van f 0,70 per deel verkoop f 3.90 |
Zu deutsch: "Dig und Dag, die beste Comicstrip-Fortsetzungsgeschichte in vier Farben. Auch in monatlichen Ausgaben für 0,70 Gulden pro Teil erhältlich. Verkaufspreis 3,90 Gulden."
Für die Hefte A-F und Y-Z der ersten sowie A-G der zweiten Staffel sind keine solchen Sammelbindungen bekannt, vermutlich weil nicht mehr genug Hefte übrig waren bzw. der Erfolg dieser Publikationsform ausblieb, oder weil die Heftreihe mitten in der zweiten Staffel eingestellt wurde und man zu diesem Zeitpunkt erst drei Bände herausgegeben hatte.
Titel | Enthaltene Hefte | Umschlaggestaltung | |
---|---|---|---|
De jongen met de banjo | G - L (158 - 163) | Titel: Cover von Heft H (159) | Rückseite: Werbung |
Het fort aan de Berenrivier | M - R (164 - 169) | Titel: Cover von Heft O (166) | Rückseite: Werbung |
De jacht op de kalkoen | S - X (170 - 175) | Titel: Cover von Heft T (171) | Rückseite: Backcover von Heft T |
[Bearbeiten] Ramsch-Klebebindungen
Vermutlich einige Jahre später, wohl 1978, wurden unverkaufte Einzelhefte nochmal zu so genannten Ramsch- oder Klebebindungen zusammengefügt. Diese haben keinen Buchrücken und keinen gesonderten Umschlag, teilweise aber eine weiße Rückseite. Es sind verschiedene Zusammenstellungen von Heften bekannt, u.a. F-M, N-W, X-Z/A-G und Y-Z/A-G (zu diesem siehe die Abbildung links).
[Bearbeiten] Bücher
Für die beiden 1983 erschienenen Softcover-Bücher wurde der Text der Hefte noch einmal gänzlich neu übertragen und gesetzt. Die Digedags sind nun die Dikkerdaks und heißen Dik, Dak und Dikkerdak; außerdem wurde der Titel von Heft C geändert: aus De start voor de race wurde De wedstrijd begint. Für die Ovale auf den beiden Titelseiten wurde die Überschrift Een stripboek met zes spannende vervolgverhalen van Hannes Hegen gewählt, zu deutsch "Ein Comicstripbuch mit sechs spannenden Fortsetzungsgeschichten von Hannes Hegen".
Die beiden Bücher entsprechen mit ihren Titeln und Titelbildern sowie ihrer sonstigen Aufmachung den beiden deutschen Sammelbänden Die Digedags in Amerika und Die Digedags am Mississippi in der alten Ausgabe, wobei sie jedoch vollständig sind (d.h. es fehlen nicht wie teilweise in den deutschen Ausgaben vier Seiten pro Band).
Titel | Enthaltene Hefte |
---|---|
De Dikkerdaks in Amerika | A - F (152 - 157) |
De Dikkerdaks aan de Mississippi | G - L (158 - 163) |
[Bearbeiten] Quelle und weiterführende Lektüre
- Weitere Angaben zu den Heften und Sammelausgaben findet man in den entsprechenden Kapiteln des Digedags-Katalogs (Ausgabe 2008: S. 48-53 und 122).
- Hefte holländisch; im Mosaik-Handbuch, 1. Auflage 2012, S. 91f.
- Mosa.X 20½