Mosaik 364 - In der ewigen Stadt
Aus MosaPedia
(Unterschied zwischen Versionen)
K (→Mitarbeiter) |
(→Bemerkungen) |
||
(Der Versionsvergleich bezieht 14 dazwischenliegende Versionen mit ein.) | |||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#F0FFF0" align="center" | '''Titelbild''' | | bgcolor="#F0FFF0" align="center" | '''Titelbild''' | ||
- | | '''Erschienen''' || April 2006 | + | | '''Erschienen''' || April [[2006]] |
|- | |- | ||
| bgcolor="#F0FFF0" rowspan="8" width="170" | [[bild:Tb_364.jpg|center]] | | bgcolor="#F0FFF0" rowspan="8" width="170" | [[bild:Tb_364.jpg|center]] | ||
- | | '''Nachdruck''' || | + | | '''Nachdruck''' || [[Sammelband 91 (2006/1) - Der weise Josephas|SB 91 - Der weise Josephas]] |
|- | |- | ||
| '''Umfang''' || 36 Seiten Comic<br>+ 16 Seiten Mittelteil | | '''Umfang''' || 36 Seiten Comic<br>+ 16 Seiten Mittelteil | ||
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
| '''Panel''' || 156 + Titelbild | | '''Panel''' || 156 + Titelbild | ||
|- | |- | ||
- | | '''[[Abrafaxe-Katalog|Katalog]]''' || 1.01.364 (Update | + | | '''[[Abrafaxe-Katalog|Katalog]]''' || 1.01.364 (Update 2007) |
|- | |- | ||
| rowspan="2" bgcolor="#FFFFE0" | '''Serie''' | | rowspan="2" bgcolor="#FFFFE0" | '''Serie''' | ||
Zeile 32: | Zeile 32: | ||
:[[Brabax]] und [[Rabbi Josephas]] erreichen als Häftlinge die [[Rom|Ewige Stadt]] und werden von den [[Gardisten Giuseppe und Vincenzo]] ins [[Verlies unter dem Lateranpalast]] gebracht. Dort herrscht ein froschartiges Wesen: Die [[Guardiana]]. Josephas mag lange Zeit gar nicht glauben, dass er wirklich ein Gefangener ist, denn im Kerker trifft er [[Malachias]], den päpstlichen Bibliothekar, den aufzusuchen er ja extra nach Rom kam. Als die traurige Wahrheit dann doch durchsickert, fällt der weise Rabbi in Ohnmacht. | :[[Brabax]] und [[Rabbi Josephas]] erreichen als Häftlinge die [[Rom|Ewige Stadt]] und werden von den [[Gardisten Giuseppe und Vincenzo]] ins [[Verlies unter dem Lateranpalast]] gebracht. Dort herrscht ein froschartiges Wesen: Die [[Guardiana]]. Josephas mag lange Zeit gar nicht glauben, dass er wirklich ein Gefangener ist, denn im Kerker trifft er [[Malachias]], den päpstlichen Bibliothekar, den aufzusuchen er ja extra nach Rom kam. Als die traurige Wahrheit dann doch durchsickert, fällt der weise Rabbi in Ohnmacht. | ||
- | :Dadurch werden Brabax' Fluchtpläne natürlich sehr erschwert; auch der etwas weltfremde und ängstliche Malachias ist keine große Hilfe. Eine kurze Abwesenheit der Guardiana kann zwar zum Verlassen der Zelle genutzt werden, doch bevor die drei Gefangenen ganz aus dem Verlies verduften können, fallen sie wieder ihrer Nemesis in die Hände und müssen nun mit ihr und ihrem geliebten [[Scheletto]] Würfel spielen. | + | :Dadurch werden Brabax' Fluchtpläne natürlich sehr erschwert; auch der etwas weltfremde und ängstliche Malachias ist keine große Hilfe. Eine kurze Abwesenheit der Guardiana kann zwar zum Verlassen der Zelle genutzt werden, doch bevor die drei Gefangenen ganz aus dem Verlies verduften können, fallen sie wieder ihrer Nemesis in die Hände und müssen nun mit ihr und ihrem geliebten [[Scheletto]] [[Würfelspiel|Würfel spielen]]. |
:Rückblende: [[Andreas von Montbard]] besucht seine Heimatabtei [[Cîteaux]]. Dort ist durch einen Botschafter des [[Ludwig der Dicke|französischen Königs]] bekannt geworden, dass das [[Buch des Priesterkönigs]] nun im Magen eines [[Delphine (Templer-Serie)|Delphins]] schlummert. Montbard gerät jedoch - im Gegensatz zu seinen Mitbrüdern - nicht aus der Fassung, denn der geschickte Schreiber [[Baudillon]] hat bereits eine Kopie des Buches angefertigt. Mit dieser begibt sich Montbard nunmehr nach [[Rom]], da er aus der von Josephas abgesandten [[Brieftauben|Taubenpost]] weiß, dass sich alle anderen Beteiligten ebenfalls hierhin begeben wollten. | :Rückblende: [[Andreas von Montbard]] besucht seine Heimatabtei [[Cîteaux]]. Dort ist durch einen Botschafter des [[Ludwig der Dicke|französischen Königs]] bekannt geworden, dass das [[Buch des Priesterkönigs]] nun im Magen eines [[Delphine (Templer-Serie)|Delphins]] schlummert. Montbard gerät jedoch - im Gegensatz zu seinen Mitbrüdern - nicht aus der Fassung, denn der geschickte Schreiber [[Baudillon]] hat bereits eine Kopie des Buches angefertigt. Mit dieser begibt sich Montbard nunmehr nach [[Rom]], da er aus der von Josephas abgesandten [[Brieftauben|Taubenpost]] weiß, dass sich alle anderen Beteiligten ebenfalls hierhin begeben wollten. | ||
Zeile 42: | Zeile 42: | ||
=== Figuren === | === Figuren === | ||
- | :* '''Abrafaxe:''' [[Abrax]], [[Brabax]], [[Califax]] | + | :* '''Abrafaxe:''' [[Abrax]], [[Brabax]], [[Califax]], [[Ratte]] |
:* '''Begleiter:''' [[Hugo von Payens]], [[Andreas von Montbard]], [[Rabbi Josephas]] | :* '''Begleiter:''' [[Hugo von Payens]], [[Andreas von Montbard]], [[Rabbi Josephas]] | ||
:* '''Zwerge:''' [[Gundomar]], [[Gutfried]] | :* '''Zwerge:''' [[Gundomar]], [[Gutfried]] | ||
Zeile 48: | Zeile 48: | ||
:* '''Cîteaux:''' [[Bernhard von Clairvaux]], [[Baudillon]], [[Taubenmönch in Cîteaux|Taubenmönch]], [[verräterischer Mönch in Cîteaux|verräterischer Mönch]] und andere Mönche | :* '''Cîteaux:''' [[Bernhard von Clairvaux]], [[Baudillon]], [[Taubenmönch in Cîteaux|Taubenmönch]], [[verräterischer Mönch in Cîteaux|verräterischer Mönch]] und andere Mönche | ||
:* '''Rom:''' [[Gardisten Giuseppe und Vincenzo]] und ein weiterer [[Päpstliche Gardisten|päpstlicher Gardist]], die [[Guardiana]], Bibliothekar [[Malachias]], [[Scheletto]], [[wegkundiger Römer]], [[Malachias' gastfreundliche Bekannte]], [[Kardinal Berengar]] | :* '''Rom:''' [[Gardisten Giuseppe und Vincenzo]] und ein weiterer [[Päpstliche Gardisten|päpstlicher Gardist]], die [[Guardiana]], Bibliothekar [[Malachias]], [[Scheletto]], [[wegkundiger Römer]], [[Malachias' gastfreundliche Bekannte]], [[Kardinal Berengar]] | ||
- | :* '''Tiere:''' [[Brieftaube Clara]], [[Marienkäfer]], [[arme Schnecke]] | + | :* '''Erwähnt:''' [[Gott]], [[Papst (Templer-Serie)|Papst]], [[Priesterkönig Johannes]], [[Zisterzienserorden]], [[Delphine (Templer-Serie)|Delphin]], [[Ludwig der Dicke]] (als ''König''), [[Vandalen]] |
+ | :* '''Tiere:''' [[Brieftaube Clara]] und andere Tauben bzw. [[Brieftauben]], [[Marienkäfer]], [[arme Schnecke]], [[Maulwurf]], Pferde, Kühe, Schweine, Schafe, Katzen, Mäuse, Hühner, Möwen und andere Vögel, Tintenfisch, Fliegen | ||
=== Bemerkungen === | === Bemerkungen === | ||
- | :*[[ | + | :* Erwähnte Orte: [[Vatikan]]ische Bibliothek, [[Tiber]], [[Lateran]], [[Cîteaux]], [[Frankreich]], [[Sevilla]], [[al-Andalus]] (als ''Land der Mauren''), [[Konstantinopel]] (samt [[anachronistisch]]er [[Hohe Pforte (Konstantinopel)|Hoher Pforte]]), [[Paris]], [[Reich des Priesterkönigs]], [[Ägypten]], [[Circus Maximus]], [[Petersbasilika]], [[Bibliothek im Lateranpalast]] (als ''Bibliothek des Papstes''), [[Forum Romanum]], [[Griechenland]], [[Tempel des Jupiter]], [[Zeustempel]] |
:* Der Kopist [[Baudillon]] ist wieder einmal eine Anspielung auf eine Figur von [[Umberto Eco]]: Den fabulierfreudigen Tausendsassa [[Baudolino]]. Die Namen [[Jorge]], [[Malachias]], [[Gaston de Berengar|Berengar]] und das Skriptorium von [[Cîteaux]] schließlich, die sämtlich aus "[[Der Name der Rose]]" entlehnt sind, machen das Heft zu dem mit der größten Eco-Dichte seit langem. | :* Der Kopist [[Baudillon]] ist wieder einmal eine Anspielung auf eine Figur von [[Umberto Eco]]: Den fabulierfreudigen Tausendsassa [[Baudolino]]. Die Namen [[Jorge]], [[Malachias]], [[Gaston de Berengar|Berengar]] und das Skriptorium von [[Cîteaux]] schließlich, die sämtlich aus "[[Der Name der Rose]]" entlehnt sind, machen das Heft zu dem mit der größten Eco-Dichte seit langem. | ||
- | :* Auf S. 6 hat sich [[Jens Fischer]] verewigt | + | :* Auf S. 6 hat sich [[Jens Fischer]] verewigt - mit der Inschrift ''J. Piscatorius Anno CMXCIX'' (zu deutsch "J. Fischerius Jahr 999"). Weitere meist [[latein]]ische Inschriften sind: ''Beati pauperes spiritu'' S. 6 ("Selig sind die geistig Armen", aus der Bergpredigt im ''[[Bibel|Neuen Testament]]''), ''[[In vino veritas]]'' S. 7 ("Im Wein liegt Wahrheit"), besonders schön: ''Lapillus pro lapillus'' S. 9 ("Steinchen für Steinchen", eig. ''Lapillus pro lapillo''), ''[[AC/DC]]'' S. 38, ''Nec pluribus impar'' S. 39 (Staatsmotto [[Ludwig XIV.|Ludwigs XIV.]]: "Nicht vielen nachstehend/unterlegen/unebenbürtig"), schließlich natürlich die - fehlerhafte - Hieroglypheninschrift auf S. 40. |
+ | :* Wir lernen noch mehr Latein: ''Carpe momentum'' ("Nutze den Augenblick", S. 8). | ||
+ | :* Und [[Jiddisch]]! Allerdings wird für ''meschugge'' (S. 9) keine Übersetzung angeboten. | ||
+ | :* Auch [[Italienisch]] kommt nicht zu kurz: ''grazie'' (S. 11) und ''Capellorosso'' ("Rothaar", S. 36 u. 38). | ||
+ | :* Auf S. 12 hängt eine Vietnamflagge auf der Wäscheleine | ||
+ | :* [[Bernhard von Clairvaux]] und [[Andreas von Montbard]] sprechen sich auf S. 14 und 15 gegenseitig als Onkel bzw. Neffe an. In der Tat war der historische Abt Bernhard der Sohn von Andreas von Montbards deutlich älterer Halbschwester, der Seligen Alethe von Montbard (möglicherweise war der Neffe sogar älter als der Onkel). | ||
:* Auf der Rückseite findet sich eine Anspielung auf [[Anna-Eleonore]] aus der [[Mittelalter-Serie]], auf S. 44 sieht man [[Ulf Graupner]]s [[Maulwurf]] aus den [[Onepager]]n, auf S. 13 versteckt sich [[Nick Knatterton]]. | :* Auf der Rückseite findet sich eine Anspielung auf [[Anna-Eleonore]] aus der [[Mittelalter-Serie]], auf S. 44 sieht man [[Ulf Graupner]]s [[Maulwurf]] aus den [[Onepager]]n, auf S. 13 versteckt sich [[Nick Knatterton]]. | ||
+ | :* Auf Seite 41 hat jemand seinen Nachttopf vergessen. | ||
+ | :*[[Hapfff]] und die [[arme Schnecke]] tummeln sich beide auf S. 44. | ||
+ | :* [[Califax]] hat [[Dörrfisch]] in seiner [[Califax' Gürteltasche|Gürteltasche]] (S. 48). | ||
+ | :* Auf Seite 51 flüchten vier Einbrecher. | ||
== Redaktioneller Teil == | == Redaktioneller Teil == | ||
Zeile 64: | Zeile 74: | ||
:* '''Leserpost''' | :* '''Leserpost''' | ||
:* '''Leserumfrage 2006''' - Eure Meinung ist gefragt! | :* '''Leserumfrage 2006''' - Eure Meinung ist gefragt! | ||
- | :* '''[[Onepager SI 459 - Die Bekehrung eines Ungläubigen]]''' | + | :* '''[[Onepager im Mittelteil des Mosaik|Onepager]] - [[Onepager SI 459 - Die Bekehrung eines Ungläubigen|Die Bekehrung eines Ungläubigen]]''' |
:* '''Treffpunkt MOSAIK''' | :* '''Treffpunkt MOSAIK''' | ||
::* [[Mosa.X 2]] erscheint im April | ::* [[Mosa.X 2]] erscheint im April | ||
Zeile 77: | Zeile 87: | ||
::* [[Sammelband 25 (1984/1) - Detektivgeschichten]] | ::* [[Sammelband 25 (1984/1) - Detektivgeschichten]] | ||
::* Schuber für die Sammelbände | ::* Schuber für die Sammelbände | ||
- | ::* ZACK 82 | + | ::* [[ZACK]] 82 |
== Mitarbeiter == | == Mitarbeiter == |
Aktuelle Version vom 11:44, 14. Sep. 2024
Stammdaten | ||
Titelbild | Erschienen | April 2006 |
Nachdruck | SB 91 - Der weise Josephas | |
Umfang | 36 Seiten Comic + 16 Seiten Mittelteil | |
Panel | 156 + Titelbild | |
Katalog | 1.01.364 (Update 2007) | |
Serie | Liste aller Abrafaxe-Mosaiks | |
Hauptserie: Templer-Serie | ||
Heft davor | Die verlassene Burg | |
Heft danach | Geheime Audienz |
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Comic
[Bearbeiten] Inhalt
- Erzähler: Emilio Vespucci (im Eröffnungstext auf S. 2), anonymer Erzähler
- Brabax und Rabbi Josephas erreichen als Häftlinge die Ewige Stadt und werden von den Gardisten Giuseppe und Vincenzo ins Verlies unter dem Lateranpalast gebracht. Dort herrscht ein froschartiges Wesen: Die Guardiana. Josephas mag lange Zeit gar nicht glauben, dass er wirklich ein Gefangener ist, denn im Kerker trifft er Malachias, den päpstlichen Bibliothekar, den aufzusuchen er ja extra nach Rom kam. Als die traurige Wahrheit dann doch durchsickert, fällt der weise Rabbi in Ohnmacht.
- Dadurch werden Brabax' Fluchtpläne natürlich sehr erschwert; auch der etwas weltfremde und ängstliche Malachias ist keine große Hilfe. Eine kurze Abwesenheit der Guardiana kann zwar zum Verlassen der Zelle genutzt werden, doch bevor die drei Gefangenen ganz aus dem Verlies verduften können, fallen sie wieder ihrer Nemesis in die Hände und müssen nun mit ihr und ihrem geliebten Scheletto Würfel spielen.
- Rückblende: Andreas von Montbard besucht seine Heimatabtei Cîteaux. Dort ist durch einen Botschafter des französischen Königs bekannt geworden, dass das Buch des Priesterkönigs nun im Magen eines Delphins schlummert. Montbard gerät jedoch - im Gegensatz zu seinen Mitbrüdern - nicht aus der Fassung, denn der geschickte Schreiber Baudillon hat bereits eine Kopie des Buches angefertigt. Mit dieser begibt sich Montbard nunmehr nach Rom, da er aus der von Josephas abgesandten Taubenpost weiß, dass sich alle anderen Beteiligten ebenfalls hierhin begeben wollten.
- Zurück im Kerker: Brabax, Josephas und Malachias finden, nachdem das Würfelspiel mit der Guardiana beendet wurde, einen Geheimgang in ihrer Zelle, dem sie lange Zeit auf allen Vieren kriechend folgen.
- Inzwischen sind auch Abrax, Califax, die Ratte, Hugo von Payens, Gundomar und Gutfried auf der nunmehr freien Galeere in Rom angelangt. Die beiden Abrafaxe und die Ratte trennen sich von den anderen, um sich mit Brabax im Lateran zu treffen. Sie wissen ja nichts von der Gefangenschaft ihres Gefährten. Und wer kriecht aus einem Loch im Boden, direkt vor dem Kolosseum? Genau: Brabax und seine beiden Leidensgenossen. Die glücklich wiedervereinten Abrafaxe und ihre beiden Begleiter finden nun gastliche Unterkunft bei einer Bekannten von Malachias.
[Bearbeiten] Figuren
- Abrafaxe: Abrax, Brabax, Califax, Ratte
- Begleiter: Hugo von Payens, Andreas von Montbard, Rabbi Josephas
- Zwerge: Gundomar, Gutfried
- Galeere: Mngbogu
- Cîteaux: Bernhard von Clairvaux, Baudillon, Taubenmönch, verräterischer Mönch und andere Mönche
- Rom: Gardisten Giuseppe und Vincenzo und ein weiterer päpstlicher Gardist, die Guardiana, Bibliothekar Malachias, Scheletto, wegkundiger Römer, Malachias' gastfreundliche Bekannte, Kardinal Berengar
- Erwähnt: Gott, Papst, Priesterkönig Johannes, Zisterzienserorden, Delphin, Ludwig der Dicke (als König), Vandalen
- Tiere: Brieftaube Clara und andere Tauben bzw. Brieftauben, Marienkäfer, arme Schnecke, Maulwurf, Pferde, Kühe, Schweine, Schafe, Katzen, Mäuse, Hühner, Möwen und andere Vögel, Tintenfisch, Fliegen
[Bearbeiten] Bemerkungen
- Erwähnte Orte: Vatikanische Bibliothek, Tiber, Lateran, Cîteaux, Frankreich, Sevilla, al-Andalus (als Land der Mauren), Konstantinopel (samt anachronistischer Hoher Pforte), Paris, Reich des Priesterkönigs, Ägypten, Circus Maximus, Petersbasilika, Bibliothek im Lateranpalast (als Bibliothek des Papstes), Forum Romanum, Griechenland, Tempel des Jupiter, Zeustempel
- Der Kopist Baudillon ist wieder einmal eine Anspielung auf eine Figur von Umberto Eco: Den fabulierfreudigen Tausendsassa Baudolino. Die Namen Jorge, Malachias, Berengar und das Skriptorium von Cîteaux schließlich, die sämtlich aus "Der Name der Rose" entlehnt sind, machen das Heft zu dem mit der größten Eco-Dichte seit langem.
- Auf S. 6 hat sich Jens Fischer verewigt - mit der Inschrift J. Piscatorius Anno CMXCIX (zu deutsch "J. Fischerius Jahr 999"). Weitere meist lateinische Inschriften sind: Beati pauperes spiritu S. 6 ("Selig sind die geistig Armen", aus der Bergpredigt im Neuen Testament), In vino veritas S. 7 ("Im Wein liegt Wahrheit"), besonders schön: Lapillus pro lapillus S. 9 ("Steinchen für Steinchen", eig. Lapillus pro lapillo), AC/DC S. 38, Nec pluribus impar S. 39 (Staatsmotto Ludwigs XIV.: "Nicht vielen nachstehend/unterlegen/unebenbürtig"), schließlich natürlich die - fehlerhafte - Hieroglypheninschrift auf S. 40.
- Wir lernen noch mehr Latein: Carpe momentum ("Nutze den Augenblick", S. 8).
- Und Jiddisch! Allerdings wird für meschugge (S. 9) keine Übersetzung angeboten.
- Auch Italienisch kommt nicht zu kurz: grazie (S. 11) und Capellorosso ("Rothaar", S. 36 u. 38).
- Auf S. 12 hängt eine Vietnamflagge auf der Wäscheleine
- Bernhard von Clairvaux und Andreas von Montbard sprechen sich auf S. 14 und 15 gegenseitig als Onkel bzw. Neffe an. In der Tat war der historische Abt Bernhard der Sohn von Andreas von Montbards deutlich älterer Halbschwester, der Seligen Alethe von Montbard (möglicherweise war der Neffe sogar älter als der Onkel).
- Auf der Rückseite findet sich eine Anspielung auf Anna-Eleonore aus der Mittelalter-Serie, auf S. 44 sieht man Ulf Graupners Maulwurf aus den Onepagern, auf S. 13 versteckt sich Nick Knatterton.
- Auf Seite 41 hat jemand seinen Nachttopf vergessen.
- Hapfff und die arme Schnecke tummeln sich beide auf S. 44.
- Califax hat Dörrfisch in seiner Gürteltasche (S. 48).
- Auf Seite 51 flüchten vier Einbrecher.
[Bearbeiten] Redaktioneller Teil
- Einladung an alle - Führung durch die MOSAIK-Redaktion
- Höfisches Leben
- U-Galeeren - Die ersten Tauchboote der Welt (der neueste Streich von Prof. A.P.Rill)
- Leserpost
- Leserumfrage 2006 - Eure Meinung ist gefragt!
- Onepager - Die Bekehrung eines Ungläubigen
- Treffpunkt MOSAIK
- Mosa.X 2 erscheint im April
- 30 Jahre Abrafaxe - Jubiläumsausstellung: Im Mai in Erfurt
- Die Abrafaxe beim großen Ritterturnier auf Schloss Thürmsdorf
- Alarm beim Osterhasen - Osterpreisrätsel
- MOSAIK-Shop
- 30 Jahre Abrafaxe - Der Ergänzungsband zum Album 25 Jahre Abrafaxe
- Alben Wir gratulieren! und Reif für die Insel
- Brabax-Uhr mit Gratis-T-Shirts
- Bekanntgabe: Gutschein 2 gilt für das Postkartenalbum Viele Grüße von Brabax
- Sammelband 25 (1984/1) - Detektivgeschichten
- Schuber für die Sammelbände
- ZACK 82
[Bearbeiten] Mitarbeiter
- Redaktionsleitung: Jörg Reuter
- Autor/Szenarium: Jens Uwe Schubert
- Seitenaufrisse: Jörg Reuter, Andreas Schulze
- Zeichnungen: Niels Bülow, Jens Fischer, Andreas Pasda, Thomas Schiewer, Andreas Schulze, Matthias Thieme
- Kolorierung: André Kurzawe
- Layout: Christian Goguet
[Bearbeiten] Weitere Besonderheiten
- An der hinteren Umschlagseite befindet sich eine Klappkarte mit Abo-Hinweisen.