Auslandsausgaben Digedags - Niederlande/Belgien
Aus MosaPedia
K |
K (→Hefte) |
||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
== Hefte == | == Hefte == | ||
- | Die Hefte erschienen wohl ab Juli [[1971]] und wurden mit Buchstaben nummeriert. Nachdem man bei Z angekommen war, begann man erneut mit A - es gibt also in der ersten Staffel die Hefte A-Z (entspricht den deutschen Heften [[152]]-[[177]]) und in einer zweiten Staffel nochmal A-G (entspricht den deutschen Heften [[178]]-[[184]]). Die Hefte trugen im großen Oval den Obertitel ''Dig en Dag op Stap'' ("Dig und Dag unterwegs"), am unteren Rand befand sich - wie im Original - der Hefttitel. Ausnahmen: Bei Heft G der ersten Staffel steht im großen Oval ''Mosaik - Dig en Dag op stap''; bei Heft H ist die Nummerierung auch noch in die Titelzeile gerutscht, weshalb dort ''Deel H De | + | Die Hefte erschienen wohl ab Juli [[1971]] und wurden mit Buchstaben nummeriert. Nachdem man bei Z angekommen war, begann man erneut mit A - es gibt also in der ersten Staffel die Hefte A-Z (entspricht den deutschen Heften [[152]]-[[177]]) und in einer zweiten Staffel nochmal A-G (entspricht den deutschen Heften [[178]]-[[184]]). Die Hefte trugen im großen Oval den Obertitel ''Dig en Dag op Stap'' ("Dig und Dag unterwegs"), am unteren Rand befand sich - wie im Original - der Hefttitel. Ausnahmen: Bei Heft G der ersten Staffel steht im großen Oval ''Mosaik - Dig en Dag op stap''; bei Heft H ist die Nummerierung auch noch in die Titelzeile gerutscht, weshalb dort ''Deel H De jongen met de banjo'' steht, also "Teil H Der Junge mit dem Banjo". Die [[Digedags]] heißen in den Heften wie in Deutschland [[Dig]], [[Dag]] und [[Digedag]]. |
{| {{prettytable}} | {| {{prettytable}} |
Version vom 03:26, 2. Jan. 2010
In den Niederlanden und Belgien erschienen insgesamt 33 Hefte des Mosaik von Hannes Hegen (152 bis 184 aus der Amerika-Serie) sowie sechs Sammelbände.
Inhaltsverzeichnis |
Hefte
Die Hefte erschienen wohl ab Juli 1971 und wurden mit Buchstaben nummeriert. Nachdem man bei Z angekommen war, begann man erneut mit A - es gibt also in der ersten Staffel die Hefte A-Z (entspricht den deutschen Heften 152-177) und in einer zweiten Staffel nochmal A-G (entspricht den deutschen Heften 178-184). Die Hefte trugen im großen Oval den Obertitel Dig en Dag op Stap ("Dig und Dag unterwegs"), am unteren Rand befand sich - wie im Original - der Hefttitel. Ausnahmen: Bei Heft G der ersten Staffel steht im großen Oval Mosaik - Dig en Dag op stap; bei Heft H ist die Nummerierung auch noch in die Titelzeile gerutscht, weshalb dort Deel H De jongen met de banjo steht, also "Teil H Der Junge mit dem Banjo". Die Digedags heißen in den Heften wie in Deutschland Dig, Dag und Digedag.
Ndl. Nr. | Dt. Nr. | Niederländischer Titel | Deutscher Titel | SB/KB | |
---|---|---|---|---|---|
A | 152 | Carnaval in New Orleans | Karneval in New Orleans | SB A-F | |
B | 153 | De grote uitdaging | Die große Herausforderung | ||
C | 154 | De start voor de race | Der Start zum Rennen | ||
D | 155 | De eerste etappe | Die erste Etappe | ||
E | 156 | De nacht op de zandbank | Die Nacht auf der Sandbank | ||
F | 157 | Aankomst in Baton Rouge | Ankunft in Baton Rouge | ||
G | 158 | Het pirateneiland | Die Pirateninsel | SB G-L | KB G-L |
H | 159 | De jongen met de banjo | Der Junge mit dem Banjo | ||
I | 160 | Bij de Mississippi-piraten | Bei den Mississippi-Piraten | ||
J | 161 | De erfenis van de goudzoeker | Das Erbe des Goldsuchers | ||
K | 162 | Het verdwenen testament | Das verschwundene Testament | ||
L | 163 | De weg naar de vrijheid | Der Weg in die Freiheit | ||
M | 164 | In Kansas City | In Kansas City | KB M-R | |
N | 165 | In het indianerkamp | Im Indianerlager | ||
O | 166 | Het fort aan de Berenrivier | Das Fort am Bärenfluß | ||
P | 167 | Vlucht naar de indianen | Flucht zu den Indianern | ||
Q | 168 | Aan de foet van de Rocky Mountains | Am Fuß der Rocky Mountains | ||
R | 169 | De oude gouddelver | Der alte Goldsucher | ||
S | 170 | De wraak der piraten | Die Rache der Piraten | KB S-X | |
T | 171 | De jacht op de kalkoen | Die Jagd nach dem Truthahn | ||
U | 172 | De sage van de gevederde Slang | Die Sage von der gefiederten Schlange | ||
V | 173 | Landing in Mexico | Landung in Mexiko | ||
W | 174 | De vlucht in het oerwoud | Flucht in den Urwald | ||
X | 175 | De toorn der goden | Der Zorn der Götter | ||
Y | 176 | De overval op de Prairie-Expres | Der Überfall auf den Prärie-Express | KB Y-G | |
Z | 177 | Goudkoorts in New-Orleans | Goldrausch in New Orleans | ||
A | 178 | Gevaarlijke geheimen | Gefährliche Geheimnisse | ||
B | 179 | Aktie „Louisiana“ | Unternehmen „Louisiana“ | ||
C | 180 | Oproer in Turtleville | Aufruhr in Turtleville | ||
D | 181 | De dekschuit uit St. Louis | Das Flatboot aus St. Louis | ||
E | 182 | Intermezzo in het Palast Hotel | Zwischenfall im Palast-Hotel | ||
F | 183 | Op de Missouri | Auf dem Missouri | ||
G | 184 | De Heerseres van de lucht | Die Herrscherin der Lüfte |
Sammelausgaben
Es sind zwei Formen von Sammelausgaben bekannt: normale Sammelbände, wie man sie auch aus Deutschland kennt (im Folgenden auch kurz SB), und Klebebindungen von Einzelheften, wohl Remittenden (im Folgenden auch kurz KB).
Klebebindungen
Vermutlich 1978 wurden einzelne Hefte von Dig en Dag op stap zu Pseudo-Sammelbänden zusammengeklebt. Auf diese Weise erschienen alle Hefte ab Nr. G der ersten Staffel erneut, nunmehr auf vier Klebebände verteilt. Für die Hefte A-F der ersten Staffel ist keine solche Klebebindung bekannt, vermutlich weil nicht genug Hefte mehr übrig waren.
Die ersten drei KB sind mit einem extra Umschlag versehen.
Titel | Enthaltene Hefte | Umschlaggestaltung | |
---|---|---|---|
De jongen met de Banjo | G - L (158 - 163) | Titel: Cover von Heft H (159) | Rückseite: Werbung |
Het fort aan de Berenrivier | M - R (164 - 169) | Titel: Cover von Heft O (166) | Rückseite: Werbung |
De jacht op de kalkoen | S - X (170 - 175) | Titel: Cover von Heft T (171) | Rückseite: Backcover von Heft T |
De overval op de Prairie-Expres | Y - Z, A - G (176 - 184) | - |
Sammelbände
Für die beiden normalen, 1983 erschienenen Softcover-Sammelbände wurde der Text der Hefte noch einmal gänzlich neu übertragen und gesetzt. Die Digedags sind nun die Dikkerdaks und heißen Dik, Dak und Dikkerdak; außerdem wurde der Titel von Heft C geändert: aus De start voor de race wurde De wedstrijd begint. Für die Kartuschen auf den beiden Titelseiten wurde die Überschrift Een stripboek met zes spannende vervolgverhalen van Hannes Hegen gewählt, zu deutsch "Ein Comicstripbuch mit den spannenden Fortsetzungsgeschichten von Hannes Hegen".
Die beiden SB entsprechen in ihrer Aufmachung den beiden deutschen Bänden Die Digedags in Amerika und Die Digedags am Mississippi in der alten Ausgabe, wobei sie jedoch vollständig sind (d.h. es fehlen nicht wie teilweise in den deutschen Ausgaben vier Seiten pro Band).
Titel | Enthaltene Hefte |
---|---|
De Dikkerdaks in Amerika | A - F (152 - 157) |
De Dikkerdaks aan de Mississippi | G - L (158 - 163) |
Quelle und weiterführende Lektüre
Weitere Angaben zu den Heften und Sammelausgaben findet man in den entsprechenden Kapiteln des Digedags-Katalogs (Ausgabe 2008: S. 48-53 und 122).