Mosaik 7/80 - In Paris
Aus MosaPedia
(Unterschied zwischen Versionen)
Mäggi (Diskussion | Beiträge) |
(→Bemerkungen) |
||
Zeile 56: | Zeile 56: | ||
:* Im Heft wird ein Bild von [[Antoine Watteau]] erwähnt, das der Mosaikzeichner ([[Horst Boche]]) als Vorbild für die Szene im Heft nahm. Das eigentliche Bild (Originaltitel: ''Départ des Comédiens Italiens en 1697'', zu deutsch ''Auszug der Italienischen Komödianten im Jahre 1697'') ist seit dem 19. Jhd. verschollen, es existieren nur noch Stiche davon. Es ist nicht einmal sicher, ob es nicht eigentlich von Watteaus Lehrer Claude Gillot stammt. | :* Im Heft wird ein Bild von [[Antoine Watteau]] erwähnt, das der Mosaikzeichner ([[Horst Boche]]) als Vorbild für die Szene im Heft nahm. Das eigentliche Bild (Originaltitel: ''Départ des Comédiens Italiens en 1697'', zu deutsch ''Auszug der Italienischen Komödianten im Jahre 1697'') ist seit dem 19. Jhd. verschollen, es existieren nur noch Stiche davon. Es ist nicht einmal sicher, ob es nicht eigentlich von Watteaus Lehrer Claude Gillot stammt. | ||
<br clear=both> | <br clear=both> | ||
+ | :* Auf Seite neun im unteren rechten Panel erkundigt sich Califax danach, wie es denn zu den Pariser Preisen kommt. Die Antwort des Marquis kann man auch als Seitenhieb auf die zentralistische Planwirtschaft der untergegangenen DDR verstehen, das nämlich ein System, in dem nur Wenige die Wirtschaft und den Handel kontrollieren und von oben herab die Preise bestimmen, nicht gut funktioniert. | ||
== Redaktioneller Teil == | == Redaktioneller Teil == |
Version vom 11:39, 4. Mai 2014
Stammdaten | ||
Titelbild | Erschienen | Juli 1980 |
Nachdruck in | Die Abrafaxe in Frankreich Sammelband 14 - Dicke Luft in Paris | |
Umfang | 20 Seiten | |
Panel | 70 + Titelbild | |
Katalog | 1.01.055 | |
Serie | Liste aller Abrafaxe-Mosaiks | |
Hauptserie: Anno-1704/05-Serie | ||
Kapitel: Knödel-Fanny-Kapitel und Pierrot-Kapitel | ||
Heft davor | In Teufelsküche | |
Heft danach | Königliche Ungnade |
Inhaltsverzeichnis |
Comic
Inhalt
- Nach ihren Abenteuern in Knödlingen trifft die Reisegesellschaft mit Califax, dem Marquis de la Vermotte-Toupet und Fanny endlich in der französischen Hauptstadt Paris ein. Da Califax sofort nach Essbarem verlangt, steuert man den Markt der Lebensmittelhändler an. Dort wird man jedoch von einer Wolke übler Gerüche umhüllt: Auf dem Markt werden nur alte Speiseabfälle der letzten großen Gelage des Königs und der Herzöge von Fricasse und Camembert von vor knapp 14 Tagen verkauft. Als sich der Marquis, Fanny und Califax angeekelt abwenden und einem der Händler nahelegen, das Zeug in die Mülltonne zu werfen, wird er regelrecht wütend. Fanny beschließt umgehend, kostenlose und frische Knödelmahlzeiten zu verteilen, wofür der Marquis frische Lebensmittel beschafft. Sobald Fannys Kessel angenehme Düfte entströmen, wenden sich die Armen erwartungsvoll ihrem Küchenwägelchen zu.
- Allerdings beschwört Fanny damit den Zorn der Pariser Markthändler herauf. Sie fürchten ihren Ruin, wenn die Menschen ihre vergammelten Produkte nicht mehr kaufen und beschließen, etwas gegen die fremde Konkurrenz zu unternehmen. Zu diesem Zweck sucht der Wortführer der Markthändler den Polizeichef Monsieur de Bastillier auf, um ihn davon zu überzeugen, dass Fanny mit ihrer Kochaktion eine Art Majestätsbeleidigung vollführe. De Bastillier stellt zunächst einmal fest, dass seine Frisur schlecht hergerichtet ist und lässt sich von seinem Diener wieder neu frisieren. Dann begleitet er den Händler zum Markt. Dort muss er feststellen, dass um Fannys Mobilküche nicht nur ein beträchtlicher Menschenauflauf entstanden ist, sondern sich zwei Frauen ernsthaft um den nächsten Platz in der Knödelschlange in die Haare geraten. Dabei bleibt ein verirrter Knödel im Mund des Polizeichefs stecken. Um dessen Beherrschung ist es damit geschehen und er wütet zunächst gegen Fanny los. Er befiehlt ihr, den Markt sofort zu verlassen. Nun aber kommt der Marquis de la Vermotte-Toupet ins Spiel, der sein diplomatisches Ausweisschreiben präsentieren kann. Daraufhin wird der Polizeichef sehr kleinlaut und erzählt dem Marquis, dass sich der König zur Zeit in der königlichen Gobelinmanufaktur aufhalte.
- Unterdessen trifft vor den Stadttoren von Paris auch die Kutsche des Barons von Blechreder ein, wo sich auch die Abrafaxe an Bord befinden. Sie wird von zwei Pariser Zöllnern aufgehalten, welche den von der Reise stark verschmutzten Zustand der Kutsche zum Anlass nehmen, die Einreise in ihre "saubere Stadt" zu verweigern, und sich über den Namen des Barons lustig machen. Der Baron nimmt das Wortgefecht mit den Zöllnern so ernst, dass er sich von der Bewachung seiner Gefangenen völlig ablenken lässt. Dies gibt Abrax und Brabax die Gelegenheit, aus der Kutsche zu fliehen und sie gelangen unbemerkt in die Stadt. Dort treffen sie in einer Gasse auf die Truppe von Pierrot, welche gerade wegen Majestätsbeleidigung der Stadt verwiesen worden ist. Ihre Unterhaltung wird durch den Polizeichef unterbrochen, der die Komödianten daran erinnert, die Stadt unverzüglich zu verlassen. Vom Polizeichef erfahren die Abrafaxe allerdings auch den Aufenthaltsort des Marquis - die Königliche Gobelinmanufaktur, welche sie nun aufsuchen wollen.
Figuren
- Abrafaxe: Abrax, Brabax, Califax
- Begleiter: Marquis de la Vermotte-Toupet, Fanny
- franz. Spaßmacher: Pierrot, Crispin, Dame des Crispin, l'Indifferent, Pantalone (Comédie Italienne), Arlequin, grüngekleideter Komödiant
- Pariser: arme Pariser, Markthändler mit Hammelkeule, Händler mit grünem Hut und andere Pariser Markthändler, Monsieur de Bastillier, Kammerdiener des Monsieur de Bastillier, Pariser Zöllner
- Blechreder & Co: Baron von Blechreder, Kutscher des Barons, reitender Kutscher des Barons
- Tiere: Maulesel Tobias, Tyras, Pferd, Hunde, Katzen, Huhn, Küken, Fische, Fliegen, Spatzen, Regenwurm
Bemerkungen
- Im Heft wird ein Bild von Antoine Watteau erwähnt, das der Mosaikzeichner (Horst Boche) als Vorbild für die Szene im Heft nahm. Das eigentliche Bild (Originaltitel: Départ des Comédiens Italiens en 1697, zu deutsch Auszug der Italienischen Komödianten im Jahre 1697) ist seit dem 19. Jhd. verschollen, es existieren nur noch Stiche davon. Es ist nicht einmal sicher, ob es nicht eigentlich von Watteaus Lehrer Claude Gillot stammt.
- Auf Seite neun im unteren rechten Panel erkundigt sich Califax danach, wie es denn zu den Pariser Preisen kommt. Die Antwort des Marquis kann man auch als Seitenhieb auf die zentralistische Planwirtschaft der untergegangenen DDR verstehen, das nämlich ein System, in dem nur Wenige die Wirtschaft und den Handel kontrollieren und von oben herab die Preise bestimmen, nicht gut funktioniert.
Redaktioneller Teil
- Auf Seite 2 findet sich ein Bild der Ile de la Cité.
Mitarbeiter
- Texte und künstlerische Leitung: Lothar Dräger
- Zeichnungen: Horst Boche, Lona Rietschel, Irmtraut Winkler-Wittig, Egon Reitzl, Heidi Sott
- Kolorierung: Jochen Arfert, Ingrid Behm, Sieglinde Borkner, Brigitte Lehmann, Ullrich Stephans
Weitere Besonderheiten
- Im Sammelband Die Abrafaxe in Frankreich trägt das Heft den Titel "Ankunft in Paris". Außerdem wurde der Rückentext für den SB erheblich erweitert.
- Von diesem Heft erschien im August 1980 eine ungarische Export-Ausgabe.