Auslandsausgaben des Films Die Abrafaxe - Unter schwarzer Flagge

Aus MosaPedia

Wechseln zu: Navigation, Suche
Mit der Recherche zu diesem Artikel befasst sich gerade Fellgerd. Bitte nimm Kontakt auf, bevor du umfangreiche inhaltliche Veränderungen an Text oder Layout vornimmst! Kleine Änderungen und Korrekturen können jederzeit ohne Nachfrage durchgeführt werden.

Der Kinofilm Die Abrafaxe - Unter schwarzer Flagge war nicht nur in deutschen Kinos zu sehen sondern lief auch in den Filmtheatern verschiedener anderer Länder. Darüber hinaus wurde der Trickfilm auch im Ausland im Fernsehen ausgestrahlt. Und ebenso die Homevideo-Ausgabe, die in Deutschland als VHS-Kassette und DVD vertrieben wurde, konnte in diversen Ländern der Welt in verschiedenen Formaten gekauft werden.

Inhaltsverzeichnis

Kinofilm

Bislang konnten nur einige Länder nachgewiesen werden, in denen der Abrafaxe-Spielfilm in den Kinos gezeigt wurde. Es ist jedoch anzunehmen, dass dieser Film, der durch die weltweit agierenden Universal Pictures vertrieben wurde, auch in anderen Ländern in den Filmtheatern gezeigt wurde. Hierzu sind die Recherchen noch nicht abgeschlossen.

Finnland

In dieser skandinawischen Republik wurde der Film im Jahre 2002 dreimal auf dem 21. Oulu International Children’s and Youth Film festival ("Internationales Kinder- und Jugendfilmfestival von Oulu", finnischer Name:Oulun kansainvälinen lasten- ja nuortenelokuvien festivaali) gezeigt. Der Streifen wurden in Finnisch unter dem Titel Abrafaxe-kolmikko merirosvolipun alla ("Das Abrafaxe-Trio unter der Piratenflagge") angekündigt, jedoch lief hier die englische Synchronfassung mit Untertiteln in der Landessprache. In der Ausgabe 6/2002 des finnischen Kulturblattes RUMPUTUS vom 14. November 2002 finden sich entsprechende Nachweise, denn dort wurde ab der Seite 8 das Festival in Oulu detailliert angekündigt.

Weitere Aufführungen des Films in Finnland sind nicht überliefert und es kann auch davon ausgegangen werden, dass nie eine finnische Synchronfassung produziert wurde.

Island

Plakat

In dieser Inselrepublik kam der Film 2003 in die Kinos. Es konnte die Existenz mindestens eines isländischen Filmposters nachgewiesen werden, das als eines von drei Plakaten von Kindern als Dankeschön für deren Teilnahme an einem Quiz des Krakkaklúbbur ("Kinder-Klub") ausgewählt werden konnte. Dass der Film wirklich in den Filmtheatern Islands zu sehen war, belegt ein Presseartikel über den Kinobesuch eines fast achtjährigen sportinteressierten Mädchens, das den Streifen in hohen Tönen lobt, selbst allerdings keine Piratin werden möchte.

In Island trug der Film den Titel ABRAFAX og sjóræningjarnir ("Die Abrafaxe und die Piraten"). Er kam allem Anschein nach in einer synchronisierten Fassung in die Kinos. Die Namen der Abrafaxe blieben nahezu unverändert, denn sie lauten hier Abrax, Brabax und Kalífax.

Österreich

Da bereits der Nachweis eines österreichischen Filmprospektes gelang, kann davon ausgegangen werden, dass auch in der Alpenrepublik der Abrafaxe-Film in den Kinos zu sehen war, der hier nur in der unverfälschten deutschen Fassung gelaufen sein kann.

Russland

Plakat

Der russische Kinofilm führt eigentlich zwei Titel. So wurde der Streifen auf Plakaten als АБРАФАКС ПОД ПИРАТСКИМ ФЛАГОМ (transl. Abrafaks pod piratskim flagom, deutsch: "Abrafax unter der Piratenflagge") ausgewiesen, im Vorspann des Filmes jedoch wird der Film von einem Sprecher unter dem Titel АБРАФАКСЫ ПОД ЧËРНЫМ ФЛАГОМ (transl. Abrafaksy pod čërnym flagom, deutsch: "Die Abrafaxe unter schwarzer Flagge") angekündigt.

Der Film kam höchstwahrscheinlich im Dezember 2003 in die russischen Kinos. Die Namen der Abrafaxe wurden, analog zur englischen Version des Films, zu Алекс (transl. Aleks, "Alex", Abrax), Макс (transl. Maks, "Max", Brabax) und Калифакс (transl. Kalifaks, Califax) transkribiert. Damit unterscheiden sich die Namen der drei Protagonisten von denen, die sie in den gedruckten Abenteuern in Russland tragen.

Weiterhin kann davon ausgegangen werden, dass der russische Film auch in den Kinos anderer ehemaliger Sowjetrepubliken gezeigt wurde. Im Internet konnten Hinweise dafür gefunden werden, dass Weißrussland, die Ukraine und Kasachstan zu diesen Ländern gehören. Der eindeutige Nachweis gelang jedoch bisher nicht.

Schweiz

Im Internet existieren Hinweise dafür, dass der Abrafaxe-Spielfilm 2001 auch in den deutschsprachigen Kantonen der Eidgenossenschaft im Kino gezeigt wurde.

Spanien

Es kann mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit davon ausgegangen werden, dass auch hier der Film in den Kinos lief. Der eindeutige Nachweis allerdings konnte noch nicht erbracht werden. Es existieren aber Hinweise dafür, dass die spanische Synchronfassung 2003 erstmals gezeigt wurde.

Fernsehen

Bislang konnte nachgewiesen werden, dass die Abrafaxe-Spielfilm, außer in Deutschland, mindestens auch in den folgenden Ländern im Fernsehen ausgestrahlt wurde.

  • Australien (UNDER THE BLACK FLAG - THE ABRAFAXE)
  • Island (ABRAFAX og sjóræningjarnir)
  • Italien (ABRAFAXE e i Pirati dei Caraibi)
  • Kuba (MINI-PIRATAS - VIAJANDO POR EL TIEMPO)
  • Niederlande (DIE ABRAFAXE - UNTER SCHWARZER FLAGGE)
  • Russland (АБРАФАКС ПОД ПИРАТСКИМ ФЛАГОМ)

Auch hierzu sind die Recherchen noch nicht abgeschlossen.

Homevideo

Bolivien

DVD

In diesem südamerikanischen Land konnte eine DVD des Abrafaxe-Films nachgewiesen werden, bei der noch nicht vollständig auszuschließen ist, dass es sich um eine inoffizielle Kopie handelt. Das Cover zeigt ein etwas abgeändertes Motiv und weist im oberen Bereich eine Art zusätzlichen Untertitel aus, der VIAJARAN HASTA EL FIN DE LOS MARES ("Sie werden bis ans Ende der Meere reisen") lautet. Der eigentliche Titel des Films ist zwar wie in Mexiko MINI PIRATAS - VIAJANDO POR EL TIEMPO ("Mini-Piraten - Reise durch die Zeit"), jedoch blieben die Namen der Abrafaxe nicht, wie auf den mexikanischen Homevideos, unverändert, sondern wurden, wie in der englischen Synchronfassung des Films, zu Alex, Max und Califax. Da auch in Spanien die Namen der drei Protagonisten entsprechend verändert wurden, ist anzunehmen, dass die bolivianische DVD die Filmfassung von der iberischen Halbinsel enthält und nur den Namen des mexikanischen Films erhielt. Jedoch besteht ebenso auch die Möglichkeit, das man in Bolivien eine eigene Synchronfassung produzierte.

Leider liegen bislang nur sehr wenige Informationen zu dieser DVD vor. Daher ist noch unbekannt, in welchem Jahr und bei welchem Label die DVD in Bolivien erschien.

Island

VHS
DVD

Hier erschien der Abrafaxe-Film für das Heimkino 2003 als VHS-Kassette und DVD beim Label Græna ljósið / Green Lights Films. Der Titel des Films entspricht mit ABRAFAX og sjóræningjarnir ("Die Abrafaxe und die Piraten") dem des isländischen Kinofilms. Auf den Bild- und Tonträgern ist die synchronisierte Fassung zu sehen. Die Namen der Abrafaxe entsprechen mit Abrax, Brabax und Kalífax nahezu denen in der deutschsprachigen Version.

Sowohl die VHS-Kassette als auch die DVD sind in Island vergriffen. Selbst einige Isländer sind auf der Suche nach dem Streifen, was den Schluss zulässt, dass der Film auf der nordischen Insel gern gesehen wurde und wird. Im Internet kann eine Kostprobe in Isländisch ansehen werden.

Italien

VHS
DVD
Verleih-DVD

Auf der Apenninenhalbinsel erschien der Film in einer synchronisierten Fassung unter dem Titel ABRAFAXE e i Pirati dei Caraibi ("Die Abrafaxe und die Piraten der Karibik"). Das Homevideo wurde hier sowohl als VHS-Kassette als auch als DVD editiert. Darüber hinaus konnte bislang auch die Verleih-Version der DVD nachgewiesen werden. Außerdem existieren Hinweise dafür, dass auch die VHS-Kassette in einer italienischen Verleih-Version existiert. Der sichere Nachweis konnte aber bislang noch nicht erbracht werden. Die Namen der Abrafaxe wurden in Italien analog zur englischen Filmversion zu Alex, Max und Califax verändert.

Die Abrafaxe-DVD kann in Italien noch bei diversen Internet-Händlern erhalten werden. Die VHS-Kassette ist etwas schwieriger zu finden, wird aber auch ab und an noch angeboten.

Kroatien

In der Balkanrepublik erschien der Film unter dem Titel Abrafaxi pod crnom zastavom ("Die Abrafaxe unter schwarzer Flagge"). Jedoch handelte es sich bei der nachgewiesenen DVD um eine aus Slowenien stammende, die dort zweisprachig in Slowenisch und Kroatisch editiert wurde.

Mexiko

VHS
DVD
2 in 1

In Mexiko erschien das Homevideo als synchronisierte VHS-Kassette und DVD unter dem Titel MINI-PIRATAS - VIAJANDO POR EL TIEMPO ("Mini-Piraten - Reise durch die Zeit"). Außerdem existiert noch eine DVD mit dem englischen Titel SPECIAL EDITION ("Sonderausgabe"), die neben dem Abrafaxe-Film auch den Trickfilm TRISTAN E ISOLDA (deutscher Titel: Tristan und Isolde - Im Land der Riesen und Feen) enthält. Alle drei Kauf-Video-Varianten tragen auf dem Cover zusätzlich den englischen Untertitel The Abrafaxe under the Black Flag ("Die Abrafaxe unter Schwarzer Flagge"). Die Namen der Abrafaxe wurde für die mexikanische Film-Version nicht verändert.

Die normale DVD mit dem Piratenabenteuer kann zuweilen noch bei einigen Händlern in Mexiko bezogen werden. Die VHS-Kassette und die DVD, die zusätzlich den Film mit Tristan und Isolde enthält, scheinen in Mexiko bereits vergriffen zu sein.

Polen

VHS
VCD
DVD

Im östlichen Nachbarland Deutschlands erschien der synchronisierte Film unter dem Titel ABRAFAX i Piraci z Karaibów ("Abrafax und die Piraten der Karibik"). Das Homevideo wurde hier in Form einer VHS-Kassette, einer Video-CD und einer DVD editiert. Die Namen der Abrafaxe wurden hier nur geringfügig verändert und lauten Abrax, Brabax und Kalifax.

Die DVD wird noch regelmäßig von polnischen Internethändlern angeboten. Die VCD und die Videokassette muss man schon etwas intensiver suchen, man findet beide aber noch ab und an auf polnischen Auktionsplattformen.

Im Internet kann die polnische Fassung des Abrafaxe-Films angesehen werden.

Portugal

VHS
VHS Angebot
1. DVD
2. DVD

Im Westen der iberischen Halbinsel erschien der synchronisierte Film Anfang der 2000er Jahre als VHS-Kassette und DVD beim Label LUSOMUNDO. Der Titel des Streifens lautet in Portugal A BANDEIRA DOS RIRATAS ("Die Piratenflagge") und entspreicht somit weitgehemd dem des portugiesischen Albums zum Film, ABRAFAXE E A BANDEIRA DOS PIRATAS ("Die Abrafaxe und die Piratenflagge"). Die Namen der Abrafaxe wurden analog zur englischen Filmversion zu Alex, Max und Califax verändert. Außerdem wurde der Film mit einer Art Untertitel editiert, der A Maior Aventura de Piratas de Todos os Tempos! ("Das größte Piratenabenteuer aller Zeiten") lautet.

Von der VHS-Kassette existiert auch eine Variante, die den Bild- und Ton-Träger als eine Art Sonderangebot ausweist. Eine entsprechende Kennzeichnung erfolgte in Form einer roten Fahne mit gelber Aufschrift im linken unteren Bereich des Kassetten-Covers.

Etwa um 2005 herum erschien in Portugal eine zweite Auflage der DVD beim Label LNK. Diese Ausgabe unterscheidet sich von der ersten Auflage in einem etwas veränderten Cover-Design. Auch bei dieser Edition wurde der Untertitel des Films beibehalten. Warum in Portugal zwei Label den Film als Homevideo herausbrachten, ist bislang noch unbekannt.

Im Internet kann eine Kostprobe des protugiesischen Films angesehen werden.

Russland

VHS
DVD
2 in 1
4 in 1
4 in 1
4 in 1
Verleih-DVD

In Russland trägt der Film den offiziellen Titel АБРАФАКС ПОД ПИРАТСКИМ ФЛАГОМ (transl. Abrafaks pod piratskim flagom, deutsch: "Abrafax unter der Piratenflagge"). Dieser Titel wird auch auf den Covern der DVD- und VHS-Ausgaben ausgewiesen. Im Vorspann des Films allerdings wird der deutsche Titel eingeblendet und von einem Sprecher wortwörtlich mit АБРАФАКСЫ ПОД ЧËРНЫМ ФЛАГОМ (transl. Abrafaksy pod čërnym flagom) übersetzt. Damit deckt sich dieser inoffizielle Titel mit dem, den auch die russische Ausgabe des Romans zum Film trägt. Der Film selbst wurde synchronisiert. Die Namen der Abrafaxe wurden, analog zur englischen Version des Films, zu Алекс (transl. Aleks, "Alex", Abrax), Макс (transl. Maks, "Max", Brabax) und Калифакс (transl. Kalifaks, Califax) transkribiert. Damit unterscheiden sich die Namen der drei Protagonisten von denen, die sie in den gedruckten Abenteuern in Russland tragen.

Erschienen ist der Streifen als VHS-Kassette und als DVD mit einem deutlich veränderten Cover-Design. Darüber hinaus konnte auch die Abbildung einer Verleih-Version der DVD nachgewiesen werden, die ein nur leicht abgeändertes Cover-Layout aufweist und zum Teil deutsch beschriftet ist. Da aber auch der Abrafaxe-Katalog diese Verleih-Version auflistet, kann wohl von der tatsächlichen Existenz dieser DVD ausgegangen werden.

Weiterhin ist der Film auch auf mehreren (wahrscheinlich inoffiziellen) DVD-Sonderausgaben enthalten, die neben dem Abrafaxe-Streifen auch andere Filme enthalten. So fasst eine DVD unter dem Titel ДОМАШНЯЯ КОЛЛЕКЦИЯ (transl. Domašnjaja kollekcija, in etwa "Heimsammlung") den Film ДОРОГА НА ЭЛЬДОРАДО (transl. Doroga na Ėlʹdorado, deutscher Titel: Der Weg nach El Dorado) und den Abrafaxe-Streifen zusammen. Darüber hinaus konnten mindestens drei weitere DVDs nachgewiesen werden, die den Abrafaxe-Film als einen von vier Streifen enthalten. Und schließlich wurden Hinweise dafür gefunden, dass der Film mit Abrafax, Brabax und Califax auch in einer DVD-Kollektion von insgesamt neun Heimvideos enthalten ist. Es besteht auch die Möglichkeit, sich den Film in Russisch im Internet anzusehen.

Es kann weiterhin davon ausgegangen werden, dass die russischen Homevideo-Ausgaben auch in anderen ehemaligen Teilrepubliken erhältlich waren. Entsprechende Indizien wurden beispielsweise für Georgien, die Ukraine und Weißrussland gefunden. Ein eindeutiger Nachweis gelang jedoch bislang noch nicht.

Slowenien

DVD

Von Slowenien aus wurde eine zweisprachige DVD mit dem Abrafaxe-Spielfilm vertrieben. Sie war auch in Kroatien erhältlich. Der slowenische Titel lautet Abrafaxi pod črno zastavo, der in Klammern geschriebene kroatische Abrafaxi pod crnom zastavom. Beide Titel entsprechen übersetzt dem des deutschen Films.

Ein Teil der Auflage der DVD wurde später in einem Paket mit der Ausgabe 2 des kroatisch-slowenischen Mosaik in Slowenien angeboten.

Die Namen der Abrafaxe wurden, analog zur englischen Filmversion, zu Aleks, Maks und Califaks verändert. Damit unterscheiden sich die Namen der drei ostdeutschen Comic-Helden von denen, die sie in den gedruckten Comics in Slowenien und Kroatien tragen. Im Internet kann der slowenische Film in vier Teilen angesehen werden.

Spanien

Thailand

1. VCD
2. VCD
DVD

In Thailand trägt der synchronisierte Film den englischen Titel THE ABRAFAXE UNDER THE BLACK FLAG ("Die Abrafaxe unter schwarzer Flagge"). Zusätzlich führte er den thailändischen Untertitel แก๊งค์จิ๋วตะลุยโลกอัศจรรย์ (Umschrift nach dem Royal Thai General System of Transcription: kaengk chio talui lok atsachan), der in etwa mit "Eine kleine Gang verschafft sich Zutritt zu einer erstaunlichen Welt" oder "Eine kleine Gang versucht sich in einer wunderbaren Welt" übersetzt werden kann.

Die Namen der Abrafaxe wurden analog zur englischen Filmfassung zu Alex, Max und Califax verändert.

Erschienen ist der Abrafaxe-Streifen als Video-CD und als DVD, wobei von der VCD sogar zwei unterschiedliche Auflagen nachgewiesen werden konnten. Ob auch von der DVD verschiedene Auflagen existieren, ist unbekannt. Sowohl die Video-CD als auch die DVD-Ausgabe sind heute noch ab und an bei thailändischen Internet-Händlern zu finden.

Tschechien

DVD

Erst 2006 war der Film in einer synchronisierten Fassung auch in der Tschechischen Republik als Homevideo erhältlich. Der Trickfilm trägt hier den Titel ABRAFAXOVÉ POD ČERNOU VLAJKOU, der wortwörtlich dem des deutschen Films entspricht. Weiterhin ist auf dem Cover auch eine Art Untertitel zu finden, der ...pro všechny malé i velké piráty... ("...für alle kleinen und großen Piraten...") lautet.

Der Film wurde im südöstlichen Nachbarland Deutschlands ausschließlich im DVD-Format veröffentlicht. Die Einzelnamen der Abrafaxe wurden nicht verändert, lediglich der Gruppenname der drei ostdeutschen Comic-Helden erhielt eine tschechische Pluralendung. Damit decken sich die Namen der Abrafaxe im Film mit denen, die sie auch in den gedruckten tschechischen Comics tragen.

Im Internet kann die tschechische Fassung des Abrafaxe-Films angesehen werden.

USA

Persönliche Werkzeuge