Auslandsausgaben des Films Die Abrafaxe - Unter schwarzer Flagge

Aus MosaPedia

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
K (Russland: inhaltliche Korrektur)
K (Thailand: Bild eingefügt)
Zeile 200: Zeile 200:
  | Breite1 = 110
  | Breite1 = 110
  | Breite2 = 110
  | Breite2 = 110
-
  | Breite3 = 78
+
  | Breite3 = 77
  | Breite4 = 79
  | Breite4 = 79
  | Bild1 = Thailand_VCD1.jpg | Untertitel1 = 1. VCD
  | Bild1 = Thailand_VCD1.jpg | Untertitel1 = 1. VCD
  | Bild2 = Thailand_VCD.jpg | Untertitel2 = 2. VCD
  | Bild2 = Thailand_VCD.jpg | Untertitel2 = 2. VCD
-
  | Bild3 = Bildfehlt.jpg | Untertitel3 = 1. DVD
+
  | Bild3 = Thailand_DVD1.jpg | Untertitel3 = 1. DVD
  | Bild4 = Thailand_DVD.jpg | Untertitel4 = 2. DVD
  | Bild4 = Thailand_DVD.jpg | Untertitel4 = 2. DVD
  }}
  }}
Zeile 211: Zeile 211:
Erschienen ist der Abrafaxe-Streifen Mitte der 2000er Jahre beim Label ''Rose'' als Video-CD und als DVD. Sowohl von der VCD als auch von der DVD konnten sogar jeweils zwei unterschiedliche Auflagen nachgewiesen werden. Die Video-CDs unterscheiden sich dabei nur geringfügig von einander, die DVDs dagegen weisen größere Gestaltungsunterschiede auf. Ob noch weitere Auflagen-Varianten existieren, ist unbekannt. Sowohl die Video-CD als auch die DVD-Ausgabe sind heute noch ab und an bei thailändischen Internet-Händlern zu finden.
Erschienen ist der Abrafaxe-Streifen Mitte der 2000er Jahre beim Label ''Rose'' als Video-CD und als DVD. Sowohl von der VCD als auch von der DVD konnten sogar jeweils zwei unterschiedliche Auflagen nachgewiesen werden. Die Video-CDs unterscheiden sich dabei nur geringfügig von einander, die DVDs dagegen weisen größere Gestaltungsunterschiede auf. Ob noch weitere Auflagen-Varianten existieren, ist unbekannt. Sowohl die Video-CD als auch die DVD-Ausgabe sind heute noch ab und an bei thailändischen Internet-Händlern zu finden.
<br clear=both>
<br clear=both>
 +
===Tschechien===
===Tschechien===
[[Datei:Tschechien_DVD.jpg|rechts|miniatur|x110px|DVD]]
[[Datei:Tschechien_DVD.jpg|rechts|miniatur|x110px|DVD]]

Version vom 21:57, 7. Feb. 2012

Der Kinofilm Die Abrafaxe - Unter schwarzer Flagge war nicht nur in deutschen Kinos zu sehen sondern lief auch in den Filmtheatern verschiedener anderer Länder. Ebenso konnte die Homevideo-Ausgabe, die in Deutschland als VHS-Kassette und DVD vertrieben wurde, in diversen Ländern der Welt in verschiedenen Formaten gekauft werden. Darüber hinaus wurde der Trickfilm auch im Ausland im Fernsehen ausgestrahlt. In diesem Artikel soll versucht werden, sämtliche überlieferte Filmauftritte der Abrafaxe im Ausland zusammenzufassen. Allerdings kann hier kein Anspruch auf Vollständigkeit erhoben werden.

Inhaltsverzeichnis

Kinofilm

Bislang konnten nur einige Länder nachgewiesen werden, in denen der Abrafaxe-Spielfilm in den Kinos gezeigt wurde. Es ist jedoch anzunehmen, dass dieser Film, der durch die weltweit agierenden United International Pictures (UiP) verliehen wurde, auch in anderen Ländern in den Filmtheatern gezeigt wurde. Hierzu sind die Recherchen noch nicht abgeschlossen.

Finnland

In dieser skandinavischen Republik wurde der Film im Jahre 2002 dreimal auf dem 21. Oulu International Children’s and Youth Film Festival ("Internationales Kinder- und Jugendfilmfestival von Oulu", finnischer Name: Oulun kansainvälinen lasten- ja nuortenelokuvien festivaali) gezeigt. Der Streifen wurden in Finnisch unter dem Titel Abrafaxe-kolmikko merirosvolipun alla ("Das Abrafaxe-Trio unter der Piratenflagge") angekündigt, jedoch lief hier die englische Synchronfassung mit Untertiteln in der Landessprache. In der Ausgabe 6/2002 des finnischen Kulturblattes RUMPUTUS vom 14. November 2002 finden sich entsprechende Nachweise, denn dort wurde ab der Seite 8 das Festival in Oulu detailliert angekündigt.

Weitere Aufführungen des Films in Finnland sind nicht überliefert und es kann auch davon ausgegangen werden, dass nie eine finnische Synchronfassung produziert wurde.

Island

Plakat

In dieser Inselrepublik kam der Film 2003 in die Kinos. Es konnte die Existenz mindestens eines isländischen Filmposters nachgewiesen werden, das als eines von drei Plakaten von Kindern als Dankeschön für deren Teilnahme an einem Quiz des Krakkaklúbbur ("Kinder-Klub") ausgewählt werden konnte. Dass der Film wirklich in den Filmtheatern Islands zu sehen war, belegt ein Presseartikel über den Kinobesuch eines fast achtjährigen sportinteressierten Mädchens, das den Streifen in hohen Tönen lobt, selbst allerdings keine Piratin werden möchte.

In Island trug der Film den Titel ABRAFAX og sjóræningjarnir ("Die Abrafaxe und die Piraten"). Er kam allem Anschein nach in einer synchronisierten Fassung in die Kinos. Die Namen der Abrafaxe blieben nahezu unverändert, denn sie lauten hier Abrax, Brabax und Kalífax.

Österreich

Da bereits der Nachweis eines österreichischen Filmprospektes gelang, kann davon ausgegangen werden, dass auch in der Alpenrepublik der Abrafaxe-Film in den Kinos zu sehen war, der hier nur in der unverfälschten deutschen Fassung gelaufen sein kann.

Russland

Plakat

Der russische Kinofilm führt eigentlich zwei Titel. So wurde der Streifen auf Plakaten als АБРАФАКС ПОД ПИРАТСКИМ ФЛАГОМ (transl.[1] Abrafaks pod piratskim flagom, deutsch: "Abrafax unter der Piratenflagge") ausgewiesen, im Vorspann des Filmes jedoch wird der Film von einem Sprecher unter dem Titel АБРАФАКСЫ ПОД ЧËРНЫМ ФЛАГОМ (transl. Abrafaksy pod čërnym flagom, deutsch: "Die Abrafaxe unter schwarzer Flagge") angekündigt.

Der Film kam höchstwahrscheinlich im Dezember 2003 in die russischen Kinos. Die Namen der Abrafaxe wurden, analog zur englischen Version des Films, zu Алекс (transl. Aleks, "Alex", Abrax), Макс (transl. Maks, "Max", Brabax) und Калифакс (transl. Kalifaks, Califax) transkribiert. Damit unterscheiden sich die Namen der drei Protagonisten von denen, die sie in den gedruckten Abenteuern in Russland tragen.

Weiterhin kann davon ausgegangen werden, dass der russische Film auch in den Kinos anderer ehemaliger Sowjetrepubliken gezeigt wurde. Im Internet konnten Hinweise dafür gefunden werden, dass Weißrussland, die Ukraine und Kasachstan zu diesen Ländern gehören. Der eindeutige Nachweis gelang jedoch bisher nicht.

Schweiz

Im Internet existieren Hinweise dafür, dass der Abrafaxe-Spielfilm 2001 auch in den deutschsprachigen Kantonen der Eidgenossenschaft im Kino gezeigt wurde.

Spanien

Es kann mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit davon ausgegangen werden, dass auch hier der Film in den Kinos lief. Der eindeutige Nachweis allerdings konnte noch nicht erbracht werden. Es existieren aber Hinweise dafür, dass die spanische Synchronfassung 2003 erstmals gezeigt wurde.

Homevideo

Bislang konnte der Abrafaxe-Trickfilm für das Heimkino im Ausland als VHS-Kassette, Video-CD und DVD nachgewiesen werden. Hierbei ist das DVD-Format am häufigsten anzutreffen und meist enthalten die entsprechenden Bild- und Tonträger neben der zum Ausgabeland passenden Synchronfassung auch die englische.

Zu allen eindeutig nachgewiesenen Homevideo-Editionen werden die entsprechenden Abbildungen gezeigt. Solche Video-Ausgaben, deren Existenz derzeit noch strittig ist, werden zumindest im Text erwähnt.

Bolivien

DVD

In diesem südamerikanischen Land konnte eine DVD des Abrafaxe-Films nachgewiesen werden, bei der noch nicht vollständig auszuschließen ist, dass es sich um eine inoffizielle Kopie handelt. Das Cover zeigt ein etwas abgeändertes Motiv und weist im oberen Bereich eine Art zusätzlichen Untertitel aus, der VIAJARAN HASTA EL FIN DE LOS MARES ("Sie werden bis ans Ende der Meere reisen") lautet. Der eigentliche Titel des Films ist wie in Mexiko MINI PIRATAS - VIAJANDO POR EL TIEMPO ("Mini-Piraten - Reise durch die Zeit") und auch die Namen der Abrafaxe wurden, wie auf den mexikanischen Homevideos, zu Alex, Max und Califax verändert, weshalb davon ausgegangen werden kann, dass die bolivianische DVD die in Mexiko und den USA vertriebene spanische Synchronfassung des Films enthält. Da aber auch in Spanien die Namen der drei Protagonisten entsprechend verändert wurden, ist bislang auch nicht auszuschließen, dass die DVD aus Bolivien die Filmfassung von der iberischen Halbinsel enthält. Außerdem besteht ebenso die Möglichkeit, das in Südamerika eine eigene Synchronfassung produziert wurde.

Leider liegen bislang nur sehr wenige Informationen zu dieser DVD vor. Daher ist auch noch unbekannt, in welchem Jahr und bei welchem Label die DVD in Bolivien erschien.

Großbritannien

DVD

Erst im Jahre 2007 erschien der Abrafaxe-Film auch auf den britischen Inseln. Die entsprechende DVD wurde auf dem Label Brightspark veröffentlicht und zeigt ein im Vergleich zur zweiten US-amerikanischen Auflage ein nur leicht abgeändertes Cover-Design. So trägt Abrax kein rotes Tuch auf dem Kopf und die Bugwelle vor den Schiff reicht hier etwas höher. Außerdem ist im Bereich der Bugwelle angegeben, dass der Film zwei Auszeichnungen erhielt (BIFAF Best Animation und OICFF "Starboy" Award). Bislang ist jedoch noch ungeklärt, worum es sich bei diesen Auszeichnungen handelt, wer sie vergibt und welche Bedeutung sie in der Filmindustrie besitzen.

Die Film trägt den Titel THE PIRATES OF TORTUGA - UNDER THE BLACK FLAG - THE ABRAFAXE ("Die Piraten von Tortuga - Unter schwarzer Flagge - Die Abrafaxe") und fällt damit etwas länger aus, als auf der zweiten US-amerikanischen Auflage. Die auf der DVD enthaltene englische Synchronfassung des Films ist vollkommen identisch mit der in den USA veröffentlichten. Dem entsprechend wurden die Namen der Abrafaxe zu Alex, Max und Califax verändert.

Bemerkenswert ist, dass diese DVD die bislang einzige englischsprachige Veröffentlichung von Abrafaxe-Abenteuern in Großbritannien darstellt, denn die bisher erschienenen gedruckten Comics auf den britischen Inseln wurden in Walisisch publiziert. Die DVD wird heute nicht mehr produziert, ist aber noch bei diversen Internet-Händlern zu unterschiedlichen Preisen erhältlich.

Island

VHS
DVD

Hier erschien der Abrafaxe-Film für das Heimkino 2003 als VHS-Kassette und DVD beim Label Græna ljósið / Green Light Films. Der Titel des Films entspricht mit ABRAFAX og sjóræningjarnir ("Die Abrafaxe und die Piraten") dem des isländischen Kinofilms. Auf den Bild- und Tonträgern ist die synchronisierte Fassung zu sehen. Die Namen der Abrafaxe entsprechen mit Abrax, Brabax und Kalífax nahezu denen in der deutschsprachigen Version.

Sowohl die VHS-Kassette als auch die DVD sind in Island vergriffen. Selbst einige Isländer sind auf der Suche nach dem Streifen, was den Schluss zulässt, dass der Film auf der nordischen Insel gern gesehen wurde und wird. Im Internet kann eine Kostprobe in Isländisch ansehen werden.

Italien

VHS
DVD
Verleih-VHS
Verleih-DVD

Auf der Apenninenhalbinsel erschien der Film in einer synchronisierten Fassung unter dem Titel ABRAFAXE e i Pirati dei Caraibi ("Die Abrafaxe und die Piraten der Karibik"). Die Namen der Abrafaxe wurden hier analog zur englischen Filmversion zu Alex, Max und Califax verändert.

Das Homevideo wurde 2003 vom italienischen Ableger der Universal Pictures sowohl als VHS-Kassette als auch als DVD editiert. Darüber hinaus konnten von beiden Bild- und Tonträgern auch Verleih-Versionen nachgewiesen werden. Die entsprechende DVD weist sowohl auf der Vorder- als auch auf der Rückseite des Covers die Kennzeichnung VERSIONE NOLEGGIO auf. Die Verleih-VHS-Kassette kann dagegen von der Verkaufsausgabe nur durch eine andere Katalognummer auf der Kassette selbst und dem Cover unterschieden werden.

Die Abrafaxe-DVD kann in Italien noch bei diversen Internet-Händlern erhalten werden. Die VHS-Kassette ist etwas schwieriger zu finden, wird aber auch ab und an noch angeboten.

Kroatien

In der Balkanrepublik erschien der Film unter dem Titel Abrafaxi pod crnom zastavom ("Die Abrafaxe unter schwarzer Flagge"). Jedoch handelte es sich bei der nachgewiesenen DVD um eine aus Slowenien stammende, die dort zweisprachig in Slowenisch und Kroatisch editiert wurde.

Mexiko

VHS
DVD
2 in 1

In Mexiko erschien das Homevideo 2003 beim Label VIDEOMAX als synchronisierte VHS-Kassette und DVD unter dem Titel MINI-PIRATAS - VIAJANDO POR EL TIEMPO ("Mini-Piraten - Reise durch die Zeit"). Außerdem existiert noch eine DVD mit dem englischen Titel SPECIAL kids EDITION ("Kinder-Sonderausgabe"), die neben dem Abrafaxe-Film auch den Trickfilm TRISTAN E ISOLDA (deutscher Titel: Tristan und Isolde - Im Land der Riesen und Feen) enthält. Alle drei Kauf-Video-Varianten, die über das zum Label gehörende Unternehmen DistriMax vertrieben wurden, tragen auf dem Cover zusätzlich den englischen Untertitel The Abrafaxe under the Black Flag ("Die Abrafaxe unter Schwarzer Flagge"). Die spanische Synchronfassung des Films ist mit der in den USA vertriebenen Version identisch, unterscheidet sich also von der Fassung, die in Spanien vertrieben wurde. Die Namen der Abrafaxe entsprechen zwar in den Inhaltsangaben auf den Rückseiten der Cover denen, die sie in Deutschland tragen, wurden aber im Film selbst zu Alex, Max und Califax verändert.

Die normale DVD mit dem Piratenabenteuer kann zuweilen noch bei einigen Händlern in Mexiko bezogen werden. Die VHS-Kassette und die DVD, die zusätzlich den Film mit Tristan und Isolde enthält, scheinen in Mexiko bereits vergriffen zu sein.

Polen

VHS
VCD
DVD

Im östlichen Nachbarland Deutschlands erschien der synchronisierte Film 2005 beim Label vision unter dem Titel ABRAFAX i Piraci z Karaibów ("Abrafax und die Piraten der Karibik"). Das Homevideo wurde hier in Form einer VHS-Kassette, einer Video-CD und einer DVD editiert. Die Namen der Abrafaxe wurden hier nur geringfügig verändert und lauten Abrax, Brabax und Kalifax.

Die DVD wird noch regelmäßig von polnischen Internethändlern angeboten. Die VCD und die Videokassette muss man schon etwas intensiver suchen, man findet beide aber noch ab und an auf polnischen Auktionsplattformen.

Im Internet kann die polnische Fassung des Abrafaxe-Films angesehen werden.

Portugal

VHS
VHS Angebot
1. DVD
2. DVD

Im Westen der iberischen Halbinsel erschien der synchronisierte Film Anfang der 2000er Jahre als VHS-Kassette und DVD beim Label LUSOMUNDO. Der Titel des Streifens lautet in Portugal A BANDEIRA DOS RIRATAS ("Die Piratenflagge") und entspricht somit weitgehend dem des portugiesischen Albums zum Film, ABRAFAXE E A BANDEIRA DOS PIRATAS ("Die Abrafaxe und die Piratenflagge"). Die Namen der Abrafaxe wurden analog zur englischen Filmversion zu Alex, Max und Califax verändert. Außerdem wurde der Film mit einer Art Untertitel editiert, der A Maior Aventura de Piratas de Todos os Tempos! ("Das größte Piratenabenteuer aller Zeiten") lautet.

Von der VHS-Kassette existiert auch eine Variante, die den Bild- und Ton-Träger als eine Art Sonderangebot ausweist. Eine entsprechende Kennzeichnung erfolgte in Form einer roten Fahne mit gelber Aufschrift im linken unteren Bereich des Kassetten-Covers.

Etwa um 2005 herum erschien in Portugal eine zweite Auflage der DVD beim Label LNK. Diese Ausgabe unterscheidet sich von der ersten Auflage in einem etwas veränderten Cover-Design. Auch bei dieser Edition wurde der Untertitel des Films beibehalten.

Warum in Portugal zwei Labels den Film als Homevideo herausbrachten, ist bislang noch nicht eindeutig geklärt. Vermutlich ist die Ursache darin zu suchen, dass das ursprüngliche Label LUSOMUNDO den DVD-Vertrieb einstellte und sich vollständig auf den Filmverleih konzentrierte. Allerdings scheint auch das zweite Label LNK schon seit einigen Jahren nicht mehr zu existieren.

Im Internet kann eine Kostprobe des portugiesischen Films angesehen werden.

Russland

VHS
DVD
2 in 1
4 in 1
4 in 1
4 in 1
Verleih-DVD

In Russland trägt der Film den offiziellen Titel АБРАФАКС ПОД ПИРАТСКИМ ФЛАГОМ (transl. Abrafaks pod piratskim flagom, deutsch: "Abrafax unter der Piratenflagge"). Dieser Titel wird auch auf den Covern der DVD- und VHS-Ausgaben ausgewiesen. Im Vorspann des Films allerdings wird der deutsche Titel eingeblendet und von einem Sprecher wortwörtlich mit АБРАФАКСЫ ПОД ЧËРНЫМ ФЛАГОМ (transl. Abrafaksy pod čërnym flagom) übersetzt. Damit deckt sich dieser inoffizielle Titel mit dem, den auch die russische Ausgabe des Romans zum Film trägt. Der Film selbst wurde synchronisiert. Die Namen der Abrafaxe wurden, analog zur englischen Version des Films, zu Алекс (transl. Aleks, "Alex", Abrax), Макс (transl. Maks, "Max", Brabax) und Калифакс (transl. Kalifaks, Califax) transkribiert. Damit unterscheiden sich die Namen der drei Protagonisten von denen, die sie in den gedruckten Abenteuern in Russland tragen.

Erschienen ist der Streifen Anfang der 2000er Jahre beim russischen Ableger der Universal Pictures als VHS-Kassette und als DVD mit einem deutlich veränderten Cover-Design. Diese zwei Homevideo-Ausgaben tragen unter dem russischen noch den in kleinen Lettern gedruckten englischen Titel ABRAFAX: UNDER BLACK FLAG ("Abrafax: Unter schwarzer Flagge") sowie am unteren Rand der Cover den russischen Untertitel ПЕРЕЖИВИТЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ, КАКИХ НЕ ЗНАЛИ ПРЕЖДЕ ! (transl. Pereživite priključenija, kakich ne znali prežde !, "Erlebt Abenteuer, die ihr zuvor nicht kanntet!"). Außer diesen beiden Bild- und Tonträgern konnte auch eine als Verleih-Version gekennzeichnete DVD nachgewiesen werden, die ein zur ersten deutschen DVD-Ausgabe nur leicht abgeändertes Cover-Layout aufweist und zum Teil deutsch beschriftet ist. Außerdem besitzt diese Edition ein Wendecover, das rückseitig vollständig in Deutsch beschriftet ist. Es wird derzeit davon ausgegangen, dass diese Ausgabe außerhalb Russlands hergestellt und dann dort von Universal Pictures platziert wurde. Ob sie wirklich als Verleih-Version eingesetzt wurde oder ausschließlich Werbezwecken diente, ist noch unbekannt.

Weiterhin ist der Film auch auf mehreren (wahrscheinlich inoffiziellen) DVD-Sonderausgaben enthalten, die neben dem Abrafaxe-Streifen auch andere Filme enthalten. So fasst eine DVD unter dem Titel ДОМАШНЯЯ КОЛЛЕКЦИЯ (transl. Domašnjaja kollekcija, in etwa "Heimsammlung") den Film ДОРОГА НА ЭЛЬДОРАДО (transl. Doroga na Ėlʹdorado, deutscher Titel: Der Weg nach El Dorado) und den Abrafaxe-Streifen zusammen. Darüber hinaus konnten mindestens drei weitere DVDs nachgewiesen werden, die den Abrafaxe-Film als einen von vier Streifen enthalten. Und schließlich wurden Hinweise dafür gefunden, dass der Film mit Abrafax, Brabax und Califax auch in einer DVD-Kollektion von insgesamt neun Heimvideos enthalten ist. Es besteht auch die Möglichkeit, sich den Film in Russisch im Internet anzusehen.

Es kann weiterhin davon ausgegangen werden, dass die russischen Homevideo-Ausgaben auch in anderen ehemaligen Sowjetrepubliken erhältlich waren. Entsprechende Indizien wurden beispielsweise für Georgien, die Ukraine und Weißrussland gefunden. Ein eindeutiger Nachweis gelang jedoch bislang noch nicht.

Slowenien

DVD

Von Slowenien aus wurde vermutlich 2006 eine zweisprachige DVD mit dem Abrafaxe-Spielfilm höchst wahrscheinlich vom Verlag HIT GRAFIK vertrieben. Sie war auch in Kroatien erhältlich. Der slowenische Titel lautet Abrafaxi pod črno zastavo, der in Klammern geschriebene kroatische Abrafaxi pod crnom zastavom. Beide Titel entsprechen übersetzt dem des deutschen Films.

Ein Teil der Auflage der DVD wurde später in einem Paket mit der Ausgabe 2 des kroatisch-slowenischen Mosaik in Slowenien angeboten.

Die Namen der Abrafaxe wurden, analog zur englischen Filmversion, zu Aleks, Maks und Califaks verändert. Damit unterscheiden sich die Namen der drei ostdeutschen Comic-Helden von denen, die sie in den gedruckten Comics in Slowenien und Kroatien tragen. Im Internet kann der slowenische Film in vier Teilen angesehen werden.

Spanien

VHS
DVD

Auf der iberischen Halbinsel erschien der Abrafaxe-Trickfilm vermutlich Ende 2003 als VHS-Kassette und DVD beim spanischen Ableger der Universal Pictures. Der Titel des Streifens lautet hier LA LEYENDA DEL PIRATA BARBANEGRA ("Die Legende des Piraten Blackbeard") und entspricht damit dem, den in Spanien auch der Comic zum Film erhielt. Die Covergestaltung der beiden Bild- und Tonträger ist weitgehend identisch mit der der zweiten deutschen DVD-Auflage. Es fehlt lediglich der Hinweis, dass der Titelsong von Nena gesungen wird, wodurch Blackbeard größer dargestellt werden konnte. Auch auf den iberischen Ausgaben wird auf den roten Spruchbändern unter dem Filmtitel eine Art Untertitel ausgewiesen, der hier MAYOR AVENTURA DE PIRATA JAMAS CONTADA ("Das größte jemals erzählte Piratenabenteuer") lautet.

Die DVD und die VHS-Kassette enthalten eine spanische Synchronfassung des Films, die sich sowohl in den Stimmen als auch in diversen Textpassagen von der in Mexiko und den USA veröffentlichten spanischen Version unterscheidet. Die Namen der Abrafaxe wurden analog zur englischen Fassung des Films zu Alex, Max und Califax verändert und entsprechen damit auch den Namen, den die drei ostdeutschen Comic-Helden in den beim Verlag FILABO erschienenen gedruckten spanischen Abrafaxe-Abenteuern erhielten.

Die DVD ist auch heute noch bei diversen spanischen Internet-Händlern zu finden. Die VHS-Kassette dagegen scheint inzwischen bereits selten geworden zu sein.

Thailand

1. VCD
2. VCD
1. DVD
2. DVD

In Thailand trägt der synchronisierte Film den englischen Titel THE ABRAFAXE UNDER THE BLACK FLAG ("Die Abrafaxe unter schwarzer Flagge"). Zusätzlich führte er den thailändischen Untertitel แก๊งค์จิ๋วตะลุยโลกอัศจรรย์ (transk.[2] kaengk chio talui lok atsachan), der in etwa mit "Eine kleine Gang verschafft sich Zutritt zu einer erstaunlichen Welt" oder "Eine kleine Gang versucht sich in einer wunderbaren Welt" übersetzt werden kann. Die Namen der Abrafaxe wurden analog zur englischen Filmfassung zu Alex, Max und Califax verändert.

Erschienen ist der Abrafaxe-Streifen Mitte der 2000er Jahre beim Label Rose als Video-CD und als DVD. Sowohl von der VCD als auch von der DVD konnten sogar jeweils zwei unterschiedliche Auflagen nachgewiesen werden. Die Video-CDs unterscheiden sich dabei nur geringfügig von einander, die DVDs dagegen weisen größere Gestaltungsunterschiede auf. Ob noch weitere Auflagen-Varianten existieren, ist unbekannt. Sowohl die Video-CD als auch die DVD-Ausgabe sind heute noch ab und an bei thailändischen Internet-Händlern zu finden.

Tschechien

DVD

Erst 2006 war der Film in einer synchronisierten Fassung auch in der Tschechischen Republik als Homevideo erhältlich. Der Trickfilm, der hier beim Label Urania erschien, trägt den Titel ABRAFAXOVÉ POD ČERNOU VLAJKOU, der wortwörtlich dem des deutschen Films entspricht. Weiterhin ist auf dem Cover auch eine Art Untertitel zu finden, der ...pro všechny malé i velké piráty... ("...für alle kleinen und großen Piraten...") lautet.

Der Film wurde im südöstlichen Nachbarland Deutschlands ausschließlich im DVD-Format veröffentlicht. Die Einzelnamen der Abrafaxe wurden nicht verändert, lediglich der Gruppenname der drei ostdeutschen Comic-Helden erhielt eine tschechische Pluralendung. Damit decken sich die Namen der Abrafaxe im Film mit denen, die sie auch in den gedruckten tschechischen Comics tragen.

Im Internet kann die tschechische Fassung des Abrafaxe-Films angesehen werden.

USA

1. DVD
2. DVD
span. DVD

In den Vereinigten Staaten erschien der Abrafaxe-Film 2004 unter dem Titel UNDER THE BLACK FLAG - THE ABRAFAXE ("Unter schwarzer Flagge - Die Abrafaxe") als DVD beim Label MainStreet Entertainment. Die Covergestaltung entspricht weitgehend der der ersten deutschen DVD-Auflage. Im unteren Bereich des Covers ist eine Art Untertitel ausgewiesen, der THE BEST PIRATE STORY EVER! ("Die beste Piratengeschichte aller Zeiten!") lautet. Die DVD enthält die englische Synchronfassung des Films, in der die Namen der Abrafaxe zu Alex, Max und Califax verändert wurden.

Im Abrafaxe-Katalog wird darüber hinaus auch eine VHS-Kassette gelistet, zu der jedoch eine Abbildung fehlt. Da aber weder im Internet ein Hinweis auf eine VHS-Kassette vom Label MainStreet zu finden ist noch ein Sammler bekannt ist, der den Besitz dieses Bild- und Tonträgers öffentlich gemacht hat, kann hier wohl von einer Fehlinformation ausgegangen werden.

Mitte 2006 erschienen in den USA zwei weitere DVDs mit dem Abrafaxe-Spielfilm. Da das Label MainStreet Entertainment zu diesem Zeitpunkt bereits seine Aktivitäten wieder eingestellt hatte, wurden diese Bild- und Tonträger von einem Unternehmen namens GAIAM herausgegeben. Diese Firma konzentriert sich im Wesentlichen auf den Vertrieb von naturrespektierenden und gesundheitsfördernden Produkten, zu denen allem Anschein nach auch die beiden Trickfilm-DVDs gezählt wurden.

Beide DVDs erhielten ein neu gestaltetes Cover-Layout, das, leicht abgewandelt, etwa ein Jahr später auch in Großbritannien genutzt wurde. Darüber hinaus wurde auch der Titel des Films verändert. Obwohl beide DVDs neben der englischen Synchronfassung ebenso die auch in Mexiko vertriebene spanische Version des Films enthalten, erfolgte bei einer DVD die Beschriftung in Englisch und bei der anderen in Spanisch. Wahrscheinlich zielte man mit der spanischen Ausgabe auf eine Käuferschaft in Puerto Rico und unter der Spanisch sprechenden Minderheit in den USA ab.

Der Titel der englischen DVD lautet THE PIRATES OF TORTUGA - UNDER THE BLACK FLAG ("Die Piraten von Tortuga - Unter schwarzer Flagge"), der der spanischen LOS PIRATAS de la ISLA TORTUGA - BAJO LA BANDERA NEGRA ("Die Piraten der Insel Tortuga - Unter schwarzer Flagge"). Beide DVDs enthalten als Beigabe Kinder-Tattoos, die Motive aus dem Film zeigen.

Die beiden Nachauflagen von GAIAM sind noch sehr häufig bei Internet-Händlern zu finden. Die Erstauflage von MainStreet Entertainment muss man bereits etwas intensiver suchen.

Fernsehen

Bislang konnte nachgewiesen werden, dass der Abrafaxe-Spielfilm, außer in Deutschland, mindestens auch in den folgenden Ländern im Fernsehen ausgestrahlt wurde.

  • Australien (UNDER THE BLACK FLAG - THE ABRAFAXE)
  • Island (ABRAFAX og sjóræningjarnir)
  • Italien (ABRAFAXE e i Pirati dei Caraibi)
  • Kuba (MINI-PIRATAS - VIAJANDO POR EL TIEMPO)
  • Niederlande (DIE ABRAFAXE - UNTER SCHWARZER FLAGGE)
  • Russland (АБРАФАКС ПОД ПИРАТСКИМ ФЛАГОМ)

Hierzu sind die Recherchen noch nicht abgeschlossen.

Übersicht der im Ausland benutzten Synchronfassungen

Synchronfassung Land Kino Homevideo Fernsehen Bemerkung
deutsche Fassung Niederlande
Österreich
Schweiz
-
X
X
-
-
-
X
-
-
vermutlich mit niederländischen Untertiteln
-
-
englische Fassung Australien
Finnland
Großbritannien
USA
-
X
-
-
-
-
X
X
X
-
-
-
-
mit finnischen Untertiteln
-
-
isländische Fassung Island X X X -
italienische Fassung Italien - X X -
kroatische Fassung Kroatien - X - auch in Slowenien erhältlich
polnische Fassung Polen - X - -
portugiesische Fassung Portugal - X - -
russische Fassung Kasachstan
Russland
Ukraine
Weißrussland
 ?
X
?
?
-
X
-
-
-
X
-
-
nicht eindeutig bestätigt
-
nicht eindeutig bestätigt
nicht eindeutig bestätigt
slowenische Fassung Slowenien - X - auch in Kroatien erhältlich
spanische Fassung (Spanien) Spanien  ? X - Kino sehr wahrscheinlich
spanische Fassung (Lateinamerika) Bolivien
Kuba
Mexiko
USA
-
-
-
-
 ?
-
X
X
-
X
-
-
ibero-spanische Fassung möglich
-
-
-
thailändische Fassung Thailand - X - -
tschechische Fassung Tschechien - X - -

Angaben zu den verwendeten Umschriften

  1. Zur Wiedergabe russischer Titel in lateinischen Buchstaben wurde die wissenschaftliche Transliteration angewendet.
  2. Zur Wiedergabe thailändischer Titel in lateinischen Buchstaben wurde das Royal Thai General System of Transcription angewendet.

Interne Links

Externe Links

Ausländische Filmversionen im Internet

Persönliche Werkzeuge