Indische Volkskunst
Aus MosaPedia
K (→Die Kartusche) |
(→Krishna Ghaunars Barke: teppich - bilder folgen noch) |
||
Zeile 53: | Zeile 53: | ||
<br clear=both> | <br clear=both> | ||
=== Krishna Ghaunars Barke === | === Krishna Ghaunars Barke === | ||
- | [[Krishna Ghaunar]]s [[Krishna Ghaunars Barke|Lustbarke]] auf dem [[Ganges]] bietet | + | [[Krishna Ghaunar]]s [[Krishna Ghaunars Barke|Lustbarke]] auf dem [[Ganges]] in Heft [[5/86]] bietet drei hübsche Details, die aus der ''IVK'' stammen. Der Bugvogel (S. 9) stammt aus ''IVK'' S. 278 (Abb. 370) und stellt eigentlich eine pfauengestaltige Öllampe aus Messing dar. Die Hängelampe im Innern des Bootes (S. 11) kommt aus ''IVK'' S. 279 (Abb. 373) und ist eine südindische Metallarbeit aus dem 19. Jahrhundert. Der Teppich hinter Krishna Ghaunar (ebenfalls S. 11) entspricht einer Stickerei aus Saurashtra in Gujarat (''IVK'' S. 136, Abb. 212). |
{| align="left" | {| align="left" | ||
Zeile 66: | Zeile 66: | ||
<br clear=both> | <br clear=both> | ||
+ | |||
=== Die Hafenkneipe === | === Die Hafenkneipe === | ||
In Heft [[8/86]] auf der Doppelseite 10/11 hat man einen schönen Blick ins Innere einer [[Hafenkneipe in Orissa|Hafenkneipe]] in der [[Hauptstadt von Orissa]]. Neben einigen netten Gags (Flaschenschiff, Urkunde, Rettungsring etc.) wartet die Zeichnung auch mit zwei Gegenständen auf, die aus der ''IVK'' stammen: Die Kuhkanne auf dem Tisch und die Akrobatenlampe in der rechten Bildhälfte. | In Heft [[8/86]] auf der Doppelseite 10/11 hat man einen schönen Blick ins Innere einer [[Hafenkneipe in Orissa|Hafenkneipe]] in der [[Hauptstadt von Orissa]]. Neben einigen netten Gags (Flaschenschiff, Urkunde, Rettungsring etc.) wartet die Zeichnung auch mit zwei Gegenständen auf, die aus der ''IVK'' stammen: Die Kuhkanne auf dem Tisch und die Akrobatenlampe in der rechten Bildhälfte. |
Version vom 01:44, 7. Mär. 2007
Indische Volkskunst (im folgenden IVK abgekürzt) ist ein Sachbuch von Heinz Mode und Subodh Chandra. Es erschien 1984 bei Edition Leipzig und enthält neben einer ausführlichen Geschichte des indischen Kunsthandwerks 396 Abbildungen von Kunstwerken aus allen Zeiten und Teilen Indiens.
Das Mosaikkollektiv nutzte eine Reihe von Abbildungen der IVK als Vorlagen für die MOSAIK-Jahrgänge 1986 und 1987 (evtl. sogar schon 1985), das heißt die indischen Abenteuer der Abrafaxe in der Alexander-Papatentos-Serie. Zudem ist es möglich, dass sich der künstlerische Leiter Lothar Dräger hier einige Anregungen für die Handlung holte.
Inhaltsverzeichnis |
Das Werk
An diesem Artikel oder Abschnitt arbeitet gerade Tilberg. Um Bearbeitungskonflikte zu vermeiden, warte bitte mit dem Ändern, bis diese Markierung entfernt ist, oder kontaktiere Tilberg. |
Die Rezeption
Zur gestalterischen Arbeit beim MOSAIK gehörte die genaue Recherche nach Abbildungen zeitgenössischer Kleinkunst, um den jeweiligen Serien ihr individuelles Flair zu geben. Dabei wurden die ausgewählten Vorlagen teilweise haargenau übernommen, teilweise kreativ variiert und teilweise frei kombiniert. Der eine oder andere Anachronismus ist den Zeichnern dabei allerdings - ob gewollt oder ungewollt - auch unterlaufen.
Die meisten im folgenden vorgestellten Bildvergleiche sind hinreichend nachvollziehbar. Bei einigen bestehen Zweifel, ob die fragliche Vorlage wirklich benutzt wurde, da die Ähnlichkeiten zu vage sind; darauf wird entsprechend eingegangen.
Im Wischnu-Tempel
In den Heften 12/84 und 1/85 suchen Abrax und Alexander Papatentos einen Wischnutempel auf, um dort einen heiligen Schild zu holen. Am Ausgang des Allerheiligsten stehen zwei Steinskulpturen von indischen Gottheiten (Heft 1/85 S. 6). Diese könnten auf eine Abbildung in der IVK zurückgehen (Abb. 262 S. 183). Dort ist eine Zeichnung zweier in Stein gehauener Baumgottheiten aus Mathura in Uttar Pradesh zu sehen (2. Jhd. u.Z.). Einige Motive der Zeichnung und des MOSAIK-Bildes stimmen in etwa überein (Barbusigkeit, Schmuck, Laubwerk, Kleidung), doch erstens ist die Ähnlichkeit - vor allem in der Körperhaltung - doch recht vage und zweitens ist nicht klar, ob für ein Heft von Anfang 1985 bereits Vorlagen aus einem Buch von 1984 rezipiert werden konnten. Denkbar wäre, dass dem Zeichner eine andere Abbildung ähnlicher Steinfiguren vorgelegen hat.
Das Dorftor
Die erste sichere Übernahme von Motiven aus der IVK findet sich in Heft 3/86 auf der großen Doppelseite 10/11. Das Eingangstor zu einem Dorf im Himalayavorland ist aus verschiedenen Vorlagen zusammengesetzt, enthält jedoch auch eine Menge eigener Kreationen des Zeichners (Horst Boche).
Nachweislich aus der IVK stammen die beiden Vogelgruppen oben auf dem Tor und die kleine Abbildung mit Vater-Mutter-Kind am rechten Pfosten. Die hölzernen Vögel sind der Seite 100 entnommen (Abb. 143 und 144). Es handelt sich dort um hölzerne Pfauenaufsätze von Hausgiebeln aus Saora in Orissa. Im MOSAIK wurden sie seitenverkehrt abgebildet; Teile des Dachfirstes wurden für die Torpfosten übernommen.
Die kleine Abbildung am Pfosten hingegen stammt von einer Schnitzerei an einer Hochzeitstrage aus Bihar, die in IVK S. 223 abgebildet ist (Abb. 309 und 310). Einige weitere Motive am Dorftor (Reiter, Elefant, häusliche Szenen) könnten ebenfalls von Details der Trage inspiriert worden sein. Dieselbe Trage, die angesichts des eingeschnitzten Fahrrads aus dem 20. Jahrhundert stammen muss, wurde übrigens ein weiteres Mal als Vorlage genutzt, und zwar für die Kartusche von Heft 12/86 (siehe unten).
Krishna Ghaunars Barke
Krishna Ghaunars Lustbarke auf dem Ganges in Heft 5/86 bietet drei hübsche Details, die aus der IVK stammen. Der Bugvogel (S. 9) stammt aus IVK S. 278 (Abb. 370) und stellt eigentlich eine pfauengestaltige Öllampe aus Messing dar. Die Hängelampe im Innern des Bootes (S. 11) kommt aus IVK S. 279 (Abb. 373) und ist eine südindische Metallarbeit aus dem 19. Jahrhundert. Der Teppich hinter Krishna Ghaunar (ebenfalls S. 11) entspricht einer Stickerei aus Saurashtra in Gujarat (IVK S. 136, Abb. 212).
Die Hafenkneipe
In Heft 8/86 auf der Doppelseite 10/11 hat man einen schönen Blick ins Innere einer Hafenkneipe in der Hauptstadt von Orissa. Neben einigen netten Gags (Flaschenschiff, Urkunde, Rettungsring etc.) wartet die Zeichnung auch mit zwei Gegenständen auf, die aus der IVK stammen: Die Kuhkanne auf dem Tisch und die Akrobatenlampe in der rechten Bildhälfte.
Die Kuhkanne stammt von einer Vorlage in IVK S. 320 (Abb. 306). Es handelt sich um ein Kupfergefäß aus Uttar Pradesh. Später, in Heft 12/86, findet sich eine Vogelkanne, die dieser Kuhkanne nachempfunden ist (siehe unten).
Die Akrobatenlampe hingegen ist in der IVK Seite 278 abgebildet (Abb. 372), also auf derselben Doppelseite wie oben die Pfauen- und die Vogelhängelampe. Es ist erneut eine südindische Arbeit aus dem 19. Jahrhundert.
Das Amulett der Alakshmi
In das Gewand des Brahmanen, um das sich die Abrafaxe mit Krishna Ghaunar streiten, ist ein Medaillon eingenäht, das Alakshmi zeigt, die Göttin der Armut (Heft 8/86 S. 16). Dasselbe Motiv findet sich im Palast des Königs der Armen an der Wand (Heft 10/86 S. 5). Die Vorlage dafür haben die MOSAIK-Zeichner der IVK S. 26 entnommen (Abb. 18). Es ist eine Bodenmalerei von Frauen aus Kumaon in Uttar Pradesh.
Der Palast des Königs der Armen
Abrax und Brabax besuchen den Palast des Königs der Armen in den Heften 8/86 und 10/86. Ein Fries an der Außenwand stammt möglicherweise, verschiedene Details des Foyers hingegen sicher aus der IVK.
Der Fries auf der Rückseite von Heft 8/86 könnte auf eine Holzschnitzerei aus Tamilnadu zurückgehen, die in IVK S. 271 abgebildet ist (Abb. 361). Sie stellt eine Tänzerin dar; einige Motive stimmen in der MOSAIK-Zeichnung und der Schnitzerei überein (Haarschmuck, Flügelornamente, Barbusigkeit, Arm- und Halsschmuck, Gestik), einiges andere ist jedoch recht unterschiedlich (z.B. die Beinhaltung und das Rahmenornament).
Die Eingangshalle des Palastes, die man auf S. 2 von Heft 10/86 sieht, bietet zwei prächtige architektonische Elemente: Zwei Holzsäulen mit kunstvollen Kapitellen und eine reich geschmückte Tür.
Die Kapitelle entstammen einer Vorlage in IVK S. 141 (Abb. 222), die eine Holzschnitzarbeit aus Mandvi in Gujarat abbildet.
Die Vorlage für das Holztor ist in der IVK zwei Seiten nach den Kapitellen abgedruckt: Abb. 224 auf S. 143. Es handelt sich um die Tür eines Schreines aus Gujarat aus dem 19. Jahrhundert.
Die Kartusche
Die Kartusche auf S. 2 von Heft 12/86 ist aus den verschiedensten indischen Motiven zusammengesetzt. Interessanterweise hat der Zeichner auch hierbei seiner Phantasie nicht völlig freien Lauf gelassen, sondern Details aus der bereits oben erwähnten Hochzeitstrage verwendet.
Die Vogelkanne
Nachdem sich die Abrafaxe auf dem Diwali-Fest wiedergefunden haben, lassen sie sich an einem Teeausschank nieder (Heft 12/86 S. 12). Dort steht eine Teekanne in Vogelform, die eine Abwandlung der bereits oben behandelten Kuhkanne darstellt (IVK S. 320, Abb. 306).
Jagannath
Das Heft 1/87 wartet nicht nur mit einer erfreulich ausführlichen Einführung in die Geschichte von Orissa auf, sondern auch mit einigen wunderbaren Motiven der indischen Religiosität. Auf der Eröffnungsdoppelseite 2/3 findet sich so neben einer Karte von Orissa, Bihar und Bengalen ein Bildnis des Gottes Jagganath (oder Jagannath). Dieses ist bis ins kleinste Detail nach einer Abbildung aus der IVK gestaltet (S. 82, Abb. 117). Das Vorbild ist eine bemalte Holzfigur aus Puri, dem Zentrum des Jagannathkultes.
Der Bettaltar
In der IVK ist auf der direkt folgenden Seite 83 die Abb. 118 zu sehen. Es ist eine Maske aus Pflanzenmark, die die Schlangengöttin Manasa darstellt und aus Goalpara in Assam stammt. Im MOSAIK findet man dieses Motiv stark vereinfacht in einem kleinen häuslichen Altar wieder (Heft 1/87 S. 7), am Kopfende eines Krankenbettes.
Der Wandteppich
Dass man der böse Statthalter der besetzten Provinz Bolangir ist, bedeutet ja noch lange nicht, dass man nicht die schönen Dinge des Lebens genießen dürfte. Deshalb sieht man im Statthalterpalast neben einigen reizenden Damen auch ein schönes Beispiel der indischen Teppichknüpfkunst (Heft 5/87 S. 11). Das Teppichmuster geht auf eine Stickerei aus Bengalen zurück, die auf S. 231 in der IVK abgebildet ist (Abb. 321). Diese stellt einen stark stilisierten Tempelwagen dar. Der MOSAIK-Teppich ist eine sehr freie Bearbeitung des Originalmotivs, doch die wesentlichen Übereinstimmungen kann man gut erkennen (Körperhaltung der Figuren, Kreise unten, Bögen oben, Kastenmuster in der Mitte, wellenförmiges Randornament u.a.m.).
Die Harfe
Um sich von den nervigen Regierungsgeschäften zu entspannen, sucht der Statthalter die Nähe von Musik. Dazu hat er zwei Künstlerinnen engagiert: Die eine spielt die Sitar, die andere die Harfe (Heft 10/87 S. 10). Für letzteres Instrument hat die MOSAIK-Zeichnerin (Lona Rietschel) eine Vorlage aus IVK genutzt (S. 88, Abb. 126).
Vidusaka
Neben der gesamten visuellen Rezeption könnte ein Textabschnitt am Ende der IVK (S. 297) inspirierend für den Autor des MOSAIK, Lothar Dräger, gewirkt haben:
Möglicherweise kam er hierdurch auf die Idee, den Spaßmacher Vidusaka in die Handlung einzubauen.
Literatur
- Heinz Mode und Subodh Chandra, Indische Volkskunst, Leipzig 1984