Lügengeschichten
Aus MosaPedia
(Unterschied zwischen Versionen)
K |
|||
Zeile 24: | Zeile 24: | ||
|- | |- | ||
| align="center" bgcolor="#FFF8DC" | [[170]] || [[Coffins]] || hetzt [[Doc Tombstone|Doc]] und [[Piraten-Jack|Jack]] mit denunzierenden Behauptungen gegeneinander auf (''„Ich weiß zum Beispiel, daß du den Doktor nach dem Überfall auf die Bank von [[Memphis]] dem Sheriff verpfiffen hast, Jack.“''; ''„Jack, frage doch mal den Doktor, wer dich in [[Saint Louis]] als Falschspieler angezeigt hat!“''); wahrscheinlich sind diese Behauptungen Coffins' Erfindungen | | align="center" bgcolor="#FFF8DC" | [[170]] || [[Coffins]] || hetzt [[Doc Tombstone|Doc]] und [[Piraten-Jack|Jack]] mit denunzierenden Behauptungen gegeneinander auf (''„Ich weiß zum Beispiel, daß du den Doktor nach dem Überfall auf die Bank von [[Memphis]] dem Sheriff verpfiffen hast, Jack.“''; ''„Jack, frage doch mal den Doktor, wer dich in [[Saint Louis]] als Falschspieler angezeigt hat!“''); wahrscheinlich sind diese Behauptungen Coffins' Erfindungen | ||
+ | |- | ||
+ | | align="center" bgcolor="#FFF8DC" | [[176]] || [[Chef der Eisenbahnräuber]] || beim Verkauf der geraubten [[Tagebücher der Digedags]] an [[William Potter]] erzählt er, wie er und seine Kumpane die Bücher angeblich verlassen in der [[Llano Estacado]] gefunden hätten | ||
|- | |- | ||
| align="center" bgcolor="#FFF8DC" | [[179]] || [[Daddy Dick]] || der [[Täuber Salomo]] habe sich einmal von einem Seeadler tragen lassen und dabei noch ein Nickerchen gemacht; Erzählerkommentar: ''„Das war natürlich Taubenzüchterlatein.“'' | | align="center" bgcolor="#FFF8DC" | [[179]] || [[Daddy Dick]] || der [[Täuber Salomo]] habe sich einmal von einem Seeadler tragen lassen und dabei noch ein Nickerchen gemacht; Erzählerkommentar: ''„Das war natürlich Taubenzüchterlatein.“'' |
Version vom 22:57, 27. Jan. 2008
Lügen und Lügengeschichten werden nicht nur im richtigen Leben sondern auch im Mosaik aufgetischt.
Heft | Lügenerzähler | Lügengeschichte |
98 | Kunibert II. von Rübenstein | erzählt, wie er im Morgenland seinen angeblich riesigen Schatz auf der Flucht vor einem Heer von 10.000 Türken zurücklassen musste |
115 | Digedags (als Prinzen von Makkaronien) | ein angeblicher Vorfall aus dem Königreich Makkaronien, bei dem Prinzessin Terrina von einigen als Frauen verkleideten Freunden vor einer Zwangsheirat gerettet wurde, dient als Vorbild für die tatsächliche Entführung Suleikas durch die Teufelsbrüder |
129 | Ritter Runkel | weitere Ausschmückung der Geschichte seines Vaters aus Heft 98; zugleich erfährt man in diesem und im folgenden Heft die wahren, weit weniger spektakulären Umstände |
146 | Graf Kuck von Kuckucksberg | erzählt, wie er die goldene Rüstung einem Drachen im Mauselochinger Forst abgejagt habe; in Wahrheit hat er sie Ritter Runkel geraubt |
147 | Ritter Runkel | erzählt den Bewohnern der Burg Rübenstein ein Märchen über die Rettung einer orientalischen Prinzessin vor einem neunköpfigen Drachen mit Hilfe einer Tarnkappe und eines fliegenden Teppichs; dabei stellt er sich selbst als den Haupthelden der Geschichte dar |
148 | Ritter Runkel | vertuscht seine Raubritteraktivitäten mit der Behauptung, er wolle einen Bären fangen |
152 | Digedags | veröffentlichen im New Orleans Magazine eine Story, wonach Colonel Springfield bei einem Ritt auf Al Hobsons Ranch in einen Wassergraben gestürzt sei; wie sich herausstellt, ist ihm in Wahrheit nur der Hut weggeflogen |
154 | Heizer Sam | berichtet, wie er bei der Explosion des Dampfers Ohio so hoch geschleudert worden sei, dass er mit dem Kopf an den Mond stieß |
167 | Pferdediebe | verkleidet als US-Offiziere erzählen sie den Prärieindianern, ein gewisser General Flibuster habe die Beschlagnahmung der Indianerpferde durch das Militär (also sie selbst) befohlen |
170 | Coffins | hetzt Doc und Jack mit denunzierenden Behauptungen gegeneinander auf („Ich weiß zum Beispiel, daß du den Doktor nach dem Überfall auf die Bank von Memphis dem Sheriff verpfiffen hast, Jack.“; „Jack, frage doch mal den Doktor, wer dich in Saint Louis als Falschspieler angezeigt hat!“); wahrscheinlich sind diese Behauptungen Coffins' Erfindungen |
176 | Chef der Eisenbahnräuber | beim Verkauf der geraubten Tagebücher der Digedags an William Potter erzählt er, wie er und seine Kumpane die Bücher angeblich verlassen in der Llano Estacado gefunden hätten |
179 | Daddy Dick | der Täuber Salomo habe sich einmal von einem Seeadler tragen lassen und dabei noch ein Nickerchen gemacht; Erzählerkommentar: „Das war natürlich Taubenzüchterlatein.“ |
6/83 | Don Ferrando | verschiedene; im Mosaik heißt es dazu „Don Ferrando schwätzte noch immer drauflos. Jetzt hatte er schon die vierte Sarazenenprinzessin aus der Gewalt der Kreuzritter befreit. Er schickte sie mit allen ihren Schätzen in die Heimat zurück.“ |
Dieser Artikel ist noch sehr kurz oder noch unvollständig. Wenn du möchtest, kannst du ihn ergänzen. |