Ismail und Jochanaan

Aus MosaPedia

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
K
 
(Der Versionsvergleich bezieht 4 dazwischenliegende Versionen mit ein.)
Zeile 1: Zeile 1:
-
[[Bild:Jochanaan.jpg|right|frame|Fleisch satt Fisch]]
+
[[Bild:Ismail.jpg|left|frame|Ismail mit Schweinefleisch]]
-
'''Jochanaan''' ist eine Figur der [[Abrafaxe-Amerika-Serie]].
+
[[Bild:Jochanaan.jpg|right|frame|Jochanaan mit Fisch]]
 +
'''Ismail und Jochanaan''' sind Figuren der [[Abrafaxe-Amerika-Serie]]. Sie wurden von [[Conny Geppert]] gezeichnet.
-
Bei an Bord gehen auf die Fähre von [[Ellis Island]] nach [[Manhattan]] hat sich Califax mit zwei Einwanderern aus einem [[Galizien|galizischen]] Stetl bekannt gemacht. Einer der beiden ist Jochanaan, der andere [[Ismail aus Galizien|Ismail]].
+
Auf der [[Ferry Ellis Island|Fähre]] von [[Ellis Island]] nach [[Manhattan]] hat sich [[Califax]] mit zwei Einwanderern aus einem [[Galizien|galizischen]] Stetl bekannt gemacht. Einer der beiden ist Jochanaan, der andere Ismail.
-
Er hat vor der Abfahrt nach [[New York]] in Hamburg, aufgrund seiner mangelnden Deutsch-Kenntnisse, ausversehen für Juden "verbotenes" Schweinefleisch gekauft. Er hielt es für Fisch.
+
Jochanaan hat vor der Abfahrt nach [[New York]] in [[Hamburg]] köstliches Schweinefleisch gekauft, das eigentlich für gläubige Juden verboten ist. Ismail macht ihm deswegen Vorhaltungen, doch Jochanaan behauptet, es sei gar kein Schweinefleisch, sondern Fisch, und ob der Fisch jetzt ''Schweinefleisch'' heiße oder sonstwie, das sei ihm eigentlich egal.
-
Das Gespräch der beiden lenkt den hungrigen Califax so sehr ab, das er seine Freunde [[Brabax]] und [[Abrax]] nicht rufen hört, die ohne Einreisepapiere (welche Califax bei sich trägt) noch vor der Fähre stehen.
+
Das Gespräch der beiden Juden lenkt den hungrigen Califax so sehr ab, dass er seine Freunde [[Brabax]] und [[Abrax]] nicht rufen hört, die ohne Einreisepapiere (welche Califax bei sich trägt) noch vor der Fähre stehen.
-
<br clear="both">
+
== Gag ==
-
== Besonderheiten ==
+
Die spaßige Unterhaltung der beiden Freunde basiert auf einem alten jüdischen Witz, der z.B. so überliefert wird:
-
* Ein Stetl (oder Shtetl) ist die jiddische Bezeichnung für Siedlungen mit relativ hohem jüdischen Bevölkerungsanteil in Osteuropa vor dem Zweiten Weltkrieg. Der Begriff geht auf das deutsche Wort "Städtl" zurück.
+
 
-
* Jochanaan könnte eine Anspielung auf ''Johannes den Täufer'' sein (hebräisch: ''Jochanan ben Sacharja''). Dieser ist eine der zentralen Figuren des Mandäismus, des Christentums, des Islams und der Evangelien.
+
{{Zitat|Kohn im Restaurant: "Ober, geben Sie mir von dem Fisch." - "Verzeihung, mein Herr, das ist Schinken." - "Hab' ich gefragt, wie er heißt, der Fisch?"}}
-
* Jochanaan und [[Ismail aus Galizien|Ismail]] sind Figuren, die von [[Conny Geppert]] gestaltet wurden.
+
 
 +
Alternativ spielt die Szene auch beim Metzger.
<br clear="both">
<br clear="both">
-
== Jochanaan tritt in folgenden Heften auf ==
+
== Ismail und Jochanaan treten in folgendem Mosaikheft auf ==
   [[301]]  
   [[301]]  
[[Kategorie:Abrafaxe-Amerika-Serie (Figur)]]
[[Kategorie:Abrafaxe-Amerika-Serie (Figur)]]

Aktuelle Version vom 22:15, 26. Feb. 2025

Ismail mit Schweinefleisch
Jochanaan mit Fisch

Ismail und Jochanaan sind Figuren der Abrafaxe-Amerika-Serie. Sie wurden von Conny Geppert gezeichnet.

Auf der Fähre von Ellis Island nach Manhattan hat sich Califax mit zwei Einwanderern aus einem galizischen Stetl bekannt gemacht. Einer der beiden ist Jochanaan, der andere Ismail.

Jochanaan hat vor der Abfahrt nach New York in Hamburg köstliches Schweinefleisch gekauft, das eigentlich für gläubige Juden verboten ist. Ismail macht ihm deswegen Vorhaltungen, doch Jochanaan behauptet, es sei gar kein Schweinefleisch, sondern Fisch, und ob der Fisch jetzt Schweinefleisch heiße oder sonstwie, das sei ihm eigentlich egal.

Das Gespräch der beiden Juden lenkt den hungrigen Califax so sehr ab, dass er seine Freunde Brabax und Abrax nicht rufen hört, die ohne Einreisepapiere (welche Califax bei sich trägt) noch vor der Fähre stehen.

[Bearbeiten] Gag

Die spaßige Unterhaltung der beiden Freunde basiert auf einem alten jüdischen Witz, der z.B. so überliefert wird:

Kohn im Restaurant: "Ober, geben Sie mir von dem Fisch." - "Verzeihung, mein Herr, das ist Schinken." - "Hab' ich gefragt, wie er heißt, der Fisch?"

Alternativ spielt die Szene auch beim Metzger.


[Bearbeiten] Ismail und Jochanaan treten in folgendem Mosaikheft auf

 301