Arabische Namensgebung im Mosaik
Aus MosaPedia
Version vom 20:46, 29. Aug. 2023 bei Nafi (Diskussion | Beiträge)
Im MOSAIK tragen viele Figuren arabische Namen, meist nur als einfache Vornamen, aber mitunter auch in längeren Kombinationen, die sich nach den Regeln arabischer Namensgebung richten. Dies trifft auch auf andere orientalische Personen zu, die z.B. Perser oder Türken sind.
Inhaltsverzeichnis |
Arabische Namensgebung
Arabische Namen werden eingeteilt in:
- Kunya (Rufname), wobei hier nach Abu "Vater von" bzw. Umm "Mutter von" meist der Erstgeborene genannt wird, z.B. Abu Buruk
- Ism (den persönlichen Namen), z.B. Mahmud
- Nasab (die Abstammung), z.B. Ibn Kerim
- Nisba (den Herkunfts- oder Berufsnamen), meist mit al- "der/die" gebildet, z.B. al-Chwarizmi
- Laqab (den Ehrentitel), z.B. Saladin
- Taḫalluṣ (der Künstlername), z.B. Sa'di
Grundsätzlich kann eine Person alle diese Namenbestandteile haben, die dann in dieser Reihenfolge genannt werden (der Laqab kann am Anfang oder am Ende stehen). Im Mosaik wird allerdings meist nur ein Name benutzt - und wenn mehrteilige Namen auftauchen, dann oft in phantasievoller Reihenfolge.
Liste arabischer Einzelnamen
Name | arab. Form | Übersetzung | Namens- bestandteil | Formen und Ableitungen des Namens im MOSAIK |
---|---|---|---|---|
ʿAbd Allāh | عبدالله | Diener Gottes | Ism | Abdallah und Abdullah |
ʿAbd al-Ḥamīd | عبد الحميد | Diener des Gepriesenen (d.h. Allahs) | Ism | Abdul Hamid II. |
Abū [...] | ابو | Vater (des) [...] | Kunya | Abu (mit nachfolgendem Personennamen) |
ʾAḥmad | أحمد | sehr lobenswert | Ism | Achmed, Ahmed, Ahmad |
ʿAlī | علي | hochstehend | Ism | Ali |
ʿAzīz | عزيز | Liebling | Ism | Vorarbeiter Assiz |
Beg, Bak, Bey | بك | Herr, Statthalter | Laqab | Bei, Bey |
Buruk | برك | sauer, herb | Ism | Abu Buruk |
Ǧuḥā | جحا | ? | Ism | Dschuha |
Farīd | فريد | selten, einzigartig | Ism | Farid |
Faiṣal | فيصل | Richter, Schlichter | Ism | Feisal |
Fāṭima | فاطمة | die Stillende | Ism | Fatima |
Fauzī | فوزي | mein Erfolg, Triumph | Ism | Ben Fawzi |
Fuʾād | فؤاد | Herz | Ism | Fuad |
Ḥāfiẓ | حافظ | Behüter, d.h. Korankenner | Laqab | Hafis |
Ḥāǧǧī | حاجّ | Mekkapilger | Laqab | Hadschi |
Ḥamīd | حميد | lobenswert | Ism | Hamid |
Hārūn | هارون | Aaron | Ism | Harun al Raschid |
Ḥasan | حسن | schön, gut | Ism | Hassan, Hasan, al-Hasan |
Ḥusain | حسين | der kleine Schöne | Ism | Hussein, al-Hussein |
Ḥusām | حسام | Schwert | Ism | Hassam (vermutlich Zufall, da sich hinter dem MOSAIK-Hassam der reale Hormuzd Rassam verbirgt) |
Ibrāhīm | ابراهيم | Abraham | Ism | Ibrahim |
Karim | كريم | edel, großzügig | Nasab | Ibn Kerim |
Mahdī | مهدي | rechtgeleitet | Laqab, Ism | Mechti |
Maḥmūd | محمود | gelobt | Ism | Mahmud, Machmut |
Manṣūr | منصور | siegreich | Laqab, Ism | Mansur |
Maʿrūf | معروف | gut, bekannt | Ism | Maruf |
Mīrzā | ميرزا | Prinz (persisch) | Ism, Laqab | Mirza |
Muḥammad | محمد | Gepriesen | Ism | Mohammed, Mehmet |
Mūsā | موسى | Moses | Ism | Musa |
Muṣṭafā | مصطفى | der Auserwählte | Ism | Mustafa |
Mutawakkil | متوكّل | vertrauend | Laqab | Mutawakkel |
Nādir | نادر | selten, kostbar | Ism | Nadir |
Nāfiʿ | نافع | nützlich | Ism | Nafi Ibn Asra |
Naṣr ad-dīn | نصر الدين | Sieg der Religion | Laqab, Ism | Nasreddin |
Nūr ad-dīn | نور الدين | Licht der Religion | Laqab | Nureddin |
Saʿdī | سعدي | dem Saʿd zugehörig | Taḫalluṣ | Sadi |
Saʿīd | سعيد | glücklich | Ism | Said (gesprochen Saïd) |
Salim | سليم | friedvoll | Ism | Selim, Salim |
Sulaymān | سليمان | Salomo/Salomon, Frieden | Ism | Soliman |
ʿUmar | عمر | bevölkert | Ism | Omar, Ömer |
ʿUṯmān | عثمان | Schlange | Ism | Osman |
Yūsuf | يوسف | Joseph, Gott möge hinzufügen | Ism | Jussuf, Yussif, Yousif |
Zulayḫa | زليخة | Strahlende, Schöne | Ism | Suleika |
Liste mehrteiliger arabischer Namen
Name | Namensbestandteile | Erläuterung | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Laqab | Kunya | Ism | Nasab | Nisba | ||
Ali Akbar Ben Jussuf Ibn Aladin | ✓ | ✓ | Hier stehen zwei Personennamen vor dem Vaters- und dem Großvatersnamen. | |||
Ali Ben Jussuf Ibn Abner Bei | ✓ | ✓ | ✓ | Hier steht ein Personenname vor dem Vaters- und dem Großvatersnamen, am Ende folgt der Ehrentitel. | ||
Behaeddin Ajas Seifin | ✓ | ✓ | ✓ | Regelkonform gebildet folgt nach dem Ehrentitel Bahā' ad-Dīn ("Glanz der Religion") der (türkische) Personenname Āyāz , danach die Herkunft Saifīn als ehemaliger Sklave des früheren Herrschers Saif ad-Dīn Nuṣrat. | ||
Hadschi Muley Ben Hassan | ✓ | ✓ | ✓ | Hier steht zuerst der Ehrentitel, gefolgt von Personenname und Abstammung. Der Personenname ist eigentlich auch ein Titel. | ||
Scheich Abdul Ibrahim Ben Feisal Ibn Kassim Abu Simbel | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | Nach dem Titel folgen zwei Personennamen, zwei Abstammungsnamen und dann, sehr ungewöhnlich, die Kunya. |
Orientalische Phantasienamen
Name | Wortspiele und andere Anspielungen |
---|---|
Bakbak, Bekbek und Bukbuk | Figuren aus der Oper Der Barbier von Bagdad |
Hakim Ibn Absud | Absud ist ein wässriger Extrakt, klingt aber ähnlich wie arabische Namensbestandsteile wie Abbas oder Abdul. |
Kanniz, Machniz und Nuzniz | Ihren Namen nach zu urteilen, können und machen sie und nutzen zu nichts. |
Malef Ain | Dieser Müller mahlt feines Mehl. |
Mürbet Haik | Dieser Müller backt auch gerne Mürbeteig. |