Griechische Sprache und Schrift im Mosaik
Aus MosaPedia
(→Griechische Buchstaben) |
(→Auslandsausgaben Griechenland) |
||
Zeile 159: | Zeile 159: | ||
== Auslandsausgaben Griechenland == | == Auslandsausgaben Griechenland == | ||
Die [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Griechenland]] sind natürlich gänzlich in Griechisch gehalten. | Die [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Griechenland]] sind natürlich gänzlich in Griechisch gehalten. | ||
+ | |||
+ | == Externe Verweise == | ||
+ | *[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechische_Sprache griechsiche Sprache] in der [[Wikipedia]] | ||
+ | *[https://de.wikipedia.org/wiki/Griechisches_Alphabet griechisches Alphabet] | ||
[[Kategorie:Sprache im Mosaik]] | [[Kategorie:Sprache im Mosaik]] | ||
[[Kategorie:Griechenland]] | [[Kategorie:Griechenland]] |
Version vom 11:47, 18. Aug. 2023
Die griechische Sprache und Schrift wird gelegentlich im MOSAIK eingesetzt. Zumeist handelt es sich dabei um die Nutzung oder Nennung einzelner Buchstaben in ihrer lateinischen Umschrift, doch manchmal ist auch ein ganzer Schriftzug zu sehen. Zudem gibt es ganze Hefte in Griechisch.
Inhaltsverzeichnis |
Griechische Buchstaben
Falls der Buchstabe im MOSAIK in seiner griechischen Form auftaucht, enthält das Feld in der zweiten Spalte ein Häkchen ✓.
Buchstabe | griech. Form | Situation |
---|---|---|
Alpha Α α | ✓ | Aufschlagwinkel in Brabax' Berechnungen zu seinem Meisterschuss |
im Namen Alphomegos | ||
Notfall Alpha Omega (Hefttitel) | ||
Notfallplan Alpha Omega | ||
Formular Delta XXXII Alpha | ||
Beta Β β | Zeile Beta im Formular Delta XXXII Alpha | |
Sirius Beta (Planet) | ||
Gamma Γ γ | Gamma-Quadrant (im Onepager BK 110 - Unheimliche Begegnung) | |
Delta Δ δ | ✓ | im Schiffsnamen Poseidon |
Delta-Winkel im Pentagramma | ||
✓ | in Brabax' Berechnungen zum Waldenfelder Plan | |
Formular Delta XXXII Omikron | ||
Formular Delta XXXII Alpha | ||
Formular Delta VII Epsilon | ||
Delta D2 (Reparaturroboter) | ||
Delta II. (dito) | ||
Epsilon Ε ε | ✓ | im Schiffsnamen Poseidon |
Formular Delta VII Epsilon | ||
Formular Epsilon MCMLXIII Kappa | ||
Formular Epsilon MCMLXIII Lambda | ||
Zeta Ζ ζ | --- | |
Eta Η η | ✓ | in Brabax' Berechnungen zum Waldenfelder Plan |
✓ | im Namen Heron auf dessen Feuerspritze | |
Theta Θ θ | --- | |
Iota Ι ι | ✓ | im Schiffsnamen Poseidon |
Kappa Κ κ | ✓ | in Brabax' Berechnungen zum Waldenfelder Plan |
Formular Epsilon MCMLXIII Kappa | ||
Lambda Λ λ | ✓ | in Brabax' Berechnungen zum Waldenfelder Plan |
Formular Epsilon MCMLXIII Lambda | ||
My Μ μ | Raumschiff RS-MY-3 | |
Ny Ν ν | ✓ | im Schiffsnamen Poseidon |
✓ | in Brabax' Berechnungen zum Waldenfelder Plan | |
✓ | im Namen Heron auf dessen Feuerspritze | |
Xi Ξ ξ | --- | |
Omikron Ο ο | ✓ | zweimal im Schiffsnamen Poseidon (einmal korrekt, einmal irrig) |
Formular Delta XXXII Omikron | ||
Pi Π π | ✓ | im Schiffsnamen Poseidon |
✓ | Roboter π | |
✓ | Kreiszahl π mit der letzten Stelle Gisela in den Onepagern Die Geburt eines Titanen und Brabax große Stunde | |
✓ | Kreiszahl π auf dem Exploratoriums-Mobile Brabax | |
Rho Ρ ρ | ✓ | in Brabax' Berechnungen zum Waldenfelder Plan |
✓ | im Namen Heron auf dessen Feuerspritze | |
Sigma Σ σ | ✓ | im Schiffsnamen Poseidon |
Tau Τ τ | --- | |
Ypsilon Υ υ | --- | |
Phi Φ φ | --- | |
Chi Χ χ | --- | |
Psi Ψ ψ | --- | |
Omega Ω ω | im Namen Alphomegos | |
✓ | im Namen Heron auf dessen Feuerspritze | |
Notfall Alpha Omega (Hefttitel) | ||
Notfallplan Alpha Omega | ||
Quadrant Omega 12 im Onepager SI 449 - Sekunde der Entscheidung |
Griechisch geschriebene Wörter
Zwei griechische Namen werden im MOSAIK auch tatsächlich in griechischen Buchstaben geschrieben.
Lastschiff Poseidon
Ritter Runkel findet das Wrack des Lastschiffs Poseidon und eine Planke mit dessen Namenszug:
ΠΟΣΕΙΔΟΝ |
Dabei ist dem antiken Schreiber freilich ein kleiner Lapsus unterlaufen, denn den Namen des Gottes Poseidon schreibt man in der letzten Silbe mit Omega (Ω), nicht erneut mit Omikron (Ο) wie in der ersten Silbe: ΠΟΣΕΙΔΩΝ.
Heron
Die Feuerspritze, mit der Brabax in Heft 478 Califax erfrischt, trägt den Namen ihres ursprünglichen Erfinders Heron:
ΗΡΩΝ |
Dabei wurde nach klassischer Art auf die Kennzeichnung der anlautenden Aspiration verzichtet; inzwischen schreibt man den Namen vorne mit einem kleinen Häkchen, um den Hauchlaut anzuzeigen: ΉΡΩΝ.
Latein rockt!
Die redaktionelle Rubrik Latein rockt! in der Abrafaxe-Römer-Serie befasst sich zwar hauptsächlich mit dem Einfluss des Lateins auf die deutsche Sprache, doch wird auch der Beitrag des Griechischen häufig thematisiert.
Auslandsausgaben Griechenland
Die Auslandsausgaben Abrafaxe - Griechenland sind natürlich gänzlich in Griechisch gehalten.