Ungarische Sprache im Mosaik
Aus MosaPedia
(Unterschied zwischen Versionen)
K (→Mosaik von Hannes Hegen) |
|||
Zeile 17: | Zeile 17: | ||
! width="30" | Heft || width="30" | Seite || Zitat || Übersetzung und Kommentar | ! width="30" | Heft || width="30" | Seite || Zitat || Übersetzung und Kommentar | ||
|- | |- | ||
- | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | [[1/78]]ff | + | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" rowspan="3" | [[1/78]]ff |
| || [[Ludas Matyi]] || ''lúdas'' (sprich etwa: ''ludosch'') bedeutet "mit den Gänsen", von ungarisch ''lúd'' "Gans"; ''Matyi'' (sprich etwa: ''Motji'') ist die ungarische Form von ''Matthias'' | | || [[Ludas Matyi]] || ''lúdas'' (sprich etwa: ''ludosch'') bedeutet "mit den Gänsen", von ungarisch ''lúd'' "Gans"; ''Matyi'' (sprich etwa: ''Motji'') ist die ungarische Form von ''Matthias'' | ||
+ | |- | ||
+ | | || [[Kuruzen]] || | ||
+ | |- | ||
+ | | || [[Theiß]] || | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | [[4/78]] | ||
+ | | || [[Ferenc Rakoczi|Ferenc Rákóczi]] || | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | [[8/78]] | ||
+ | | || [[Munkacz]] || | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" rowspan="2" | [[9/78]] | ||
+ | | || [[Janko Janos]] || | ||
+ | |- | ||
+ | | || Olympiai kör || | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | [[10/78]] | ||
+ | | || [[Puszta]] || | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" rowspan="3" | [[11/78]] | ||
+ | | || [[Weinhändler Istvan|Istvan]] || | ||
+ | |- | ||
+ | | || [[Erlauer Stierblut|Bikavii]] || | ||
+ | |- | ||
+ | | || [[Tokajer|Tokaj aszu]] || | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | [[3/79]] | ||
+ | | || [[Köhlerliesel|Erzsebet]] || | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" rowspan="2" | [[5/79]] | ||
+ | | || [[Szamosszeg]] || | ||
+ | |- | ||
+ | | || [[Beregszász|Beregszasz]] | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" rowspan="2" | [[6/79]] | ||
+ | | || [[Lajos und sein Trupp|Lajos]] || | ||
+ | |- | ||
+ | | || [[Miklos und sein Kollege|Miklos]] || | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" rowspan="7" | [[9/79]] | ||
+ | | || [[Theiß|Theiss]] | ||
+ | |- | ||
+ | | || [[Satoralya-Ujhely]] || | ||
+ | |- | ||
+ | | || [[Kis-Varda]] || | ||
+ | |- | ||
+ | | || [[Ungvár]] || | ||
+ | |- | ||
+ | | || [[Beregszász]] || | ||
+ | |- | ||
+ | | || [[Munkacz|Munkácz]] || | ||
+ | |- | ||
+ | | || [[Viola und Marika]] || | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | [[10/79]] | ||
+ | | || [[Andras]] || | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#FFF8DC" align="center" | [[12/79]] | ||
+ | | || [[Gutsherr von Döbrög]] || | ||
|} | |} | ||
Version vom 22:34, 9. Jan. 2014
Ungarisch wird im MOSAIK zwar nie direkt gesprochen, aber einige ungarische Namen und Begriffe tauchen an mehreren Stellen auf, insbesondere natürlich, wenn die Handlung in Ungarn spielt.
Mosaik von Hannes Hegen
Heft | Seite | Zitat | Übersetzung und Kommentar |
---|---|---|---|
105ff | Janos Koloda | Janos (eigentlich János, sprich Janosch) ist ein ungarischer Männername (dt. Johannes); der Nachname bezieht sich wohl auf den altslawischen Gott Koljada (von lateinisch Kalendae) und ist daher nicht ungarisch - Janos Koloda ist im MOSAIK trotz seines ungarischen Vornamens ja auch ein Serbe |
Mosaik ab 1976
Heft | Seite | Zitat | Übersetzung und Kommentar |
---|---|---|---|
1/78ff | Ludas Matyi | lúdas (sprich etwa: ludosch) bedeutet "mit den Gänsen", von ungarisch lúd "Gans"; Matyi (sprich etwa: Motji) ist die ungarische Form von Matthias | |
Kuruzen | |||
Theiß | |||
4/78 | Ferenc Rákóczi | ||
8/78 | Munkacz | ||
9/78 | Janko Janos | ||
Olympiai kör | |||
10/78 | Puszta | ||
11/78 | Istvan | ||
Bikavii | |||
Tokaj aszu | |||
3/79 | Erzsebet | ||
5/79 | Szamosszeg | ||
Beregszasz | |||
6/79 | Lajos | ||
Miklos | |||
9/79 | Theiss | ||
Satoralya-Ujhely | |||
Kis-Varda | |||
Ungvár | |||
Beregszász | |||
Munkácz | |||
Viola und Marika | |||
10/79 | Andras | ||
12/79 | Gutsherr von Döbrög |
An diesem Artikel oder Abschnitt arbeitet gerade Tilberg. Um Bearbeitungskonflikte zu vermeiden, warte bitte mit dem Ändern, bis diese Markierung entfernt ist, oder kontaktiere Tilberg. |