Diskussion:Drucktechnische Begriffe

Aus MosaPedia

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
K
Zeile 12: Zeile 12:
::::: Die Vorschläge auf der [[Diskussion:Comicbegriffe#Jenseits_der_.22Comicbegriffe.22|Diskussionsseite (jenseits) der Comicbegriffe]] hast du sicher mit im Blick. Dazu fällt mir nur noch "Beschläge", "Blinddruck", "Buchrücken", "Bünde", "Bucheinband", "Buchdeckel", "Hinterklebung", "fliegendes Blatt", "Kapitel-/Leseband", "Lederschnitt" und "Schmutztitel" ein. Und eine Frage zu den "Buchecken": Heißen die bei Imitation trotzdem Buchecken (s. [[Sonderband - Das Ende des Mittelalters]])? [[Benutzer:Phoenix|Phoenix]] 14:37, 12. Okt. 2016 (CEST)
::::: Die Vorschläge auf der [[Diskussion:Comicbegriffe#Jenseits_der_.22Comicbegriffe.22|Diskussionsseite (jenseits) der Comicbegriffe]] hast du sicher mit im Blick. Dazu fällt mir nur noch "Beschläge", "Blinddruck", "Buchrücken", "Bünde", "Bucheinband", "Buchdeckel", "Hinterklebung", "fliegendes Blatt", "Kapitel-/Leseband", "Lederschnitt" und "Schmutztitel" ein. Und eine Frage zu den "Buchecken": Heißen die bei Imitation trotzdem Buchecken (s. [[Sonderband - Das Ende des Mittelalters]])? [[Benutzer:Phoenix|Phoenix]] 14:37, 12. Okt. 2016 (CEST)
Ich habe natürlich bereits die angesprochene [[Diskussion:Comicbegriffe#Jenseits_der_.22Comicbegriffe.22|Diskussionsseite]] durchforstet, aber nur die aus meiner Sicht passenden Begriffe übernommen. Ich orientiere mich hier zumeist daran, was auf und in Mosaik-Veröffentlichungen zu finden ist. Daher würde ich eher auf ''Beschläge'' und deren Sonderform die ''Buchecken'' sowie den ''Lederschnitt'' verzichten. Ausgehend vom ''Blinddruck'' könnte man zumindest den "nichtblinden" ''Prägedruck'' anbringen, der zum Beispiel [[Die Abrafaxe Sammler-Edition 1|hier]] genutzt wurde. ''Buchrücken'', ''Bucheinband'' und ''Buchdeckel'' findest du unter ''[[Deckenband]]'' beschrieben. ''Bünde'', ''Hinterklebung'', ''Kapitalband'' und ''Lesebändchen'' werden unter ''[[Buchblock]]'' erwähnt. Der ''Schmutztitel'' ist bereits in der Liste vorgemerkt und das ''fliegende Blatt'' wird unter ''[[Vorsatz]]'' erklärt werden.
Ich habe natürlich bereits die angesprochene [[Diskussion:Comicbegriffe#Jenseits_der_.22Comicbegriffe.22|Diskussionsseite]] durchforstet, aber nur die aus meiner Sicht passenden Begriffe übernommen. Ich orientiere mich hier zumeist daran, was auf und in Mosaik-Veröffentlichungen zu finden ist. Daher würde ich eher auf ''Beschläge'' und deren Sonderform die ''Buchecken'' sowie den ''Lederschnitt'' verzichten. Ausgehend vom ''Blinddruck'' könnte man zumindest den "nichtblinden" ''Prägedruck'' anbringen, der zum Beispiel [[Die Abrafaxe Sammler-Edition 1|hier]] genutzt wurde. ''Buchrücken'', ''Bucheinband'' und ''Buchdeckel'' findest du unter ''[[Deckenband]]'' beschrieben. ''Bünde'', ''Hinterklebung'', ''Kapitalband'' und ''Lesebändchen'' werden unter ''[[Buchblock]]'' erwähnt. Der ''Schmutztitel'' ist bereits in der Liste vorgemerkt und das ''fliegende Blatt'' wird unter ''[[Vorsatz]]'' erklärt werden.
-
 
+
:recto und verso [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 01:17, 8. Nov. 2016 (CET)
Ich möchte den Artikel nicht unnötig aufsplitten und zu jedem einzelnen Begriff einen eigenen Absatz schreiben. Ich versuche vielmehr sinnvoll zu kombinieren. In erster Linie geht as also darum, dem Leser nur einen Einblick in den komplexen Prozess der Buch- und Zeitschriften-Herstellung zu geben. Wer dann wirklich noch mehr wissen möchte, der kann gern den unten aufgeführten externen Links folgen. Einige der Drucklexika sind wirklich aufschlussreich. --[[Benutzer:Fellgerd|Fellgerd]] 19:24, 12. Okt. 2016 (CEST)
Ich möchte den Artikel nicht unnötig aufsplitten und zu jedem einzelnen Begriff einen eigenen Absatz schreiben. Ich versuche vielmehr sinnvoll zu kombinieren. In erster Linie geht as also darum, dem Leser nur einen Einblick in den komplexen Prozess der Buch- und Zeitschriften-Herstellung zu geben. Wer dann wirklich noch mehr wissen möchte, der kann gern den unten aufgeführten externen Links folgen. Einige der Drucklexika sind wirklich aufschlussreich. --[[Benutzer:Fellgerd|Fellgerd]] 19:24, 12. Okt. 2016 (CEST)
:Alles gut. Dachte mir schon, dass du das ordentlich geplant hast. [[Benutzer:Phoenix|Phoenix]] 21:56, 12. Okt. 2016 (CEST)
:Alles gut. Dachte mir schon, dass du das ordentlich geplant hast. [[Benutzer:Phoenix|Phoenix]] 21:56, 12. Okt. 2016 (CEST)

Version vom 02:17, 8. Nov. 2016

Bitte macht Vorschläge für weitere Begriffe zur Herstellung von Mosaik-Publikationen auf dieser Diskussionsseite. Sonst kommt es unter Umständen zu Änderungsüberschneidungen. Ich nehme die vorgeschlagenen Begriffe dann gern in den Artikel auf.

@Phoenix

Da im Artikel Begriffe der Mosaik-Herstellung erklärt werden sollen, habe ich den von Dir ergänzten Holzstich wieder herausgenommen. Ich denke, dieser sollte in einem eigenen Artikel behandelt werden.

--Fellgerd 10:05, 15. Sep. 2016 (CEST)

Ist O.k. War nur wegen Lithographie davon ausgegangen, dass Holzstich hier mit rein sollte. Dig fertigt ja offensichtlich in der Redaktion des New Orleans Magazine einen für selbiges an. Aber du hast Recht. Das ist eine Drucktechnik von 1860 (bzw. da schon ein paar Jahrzehnte alt), also keine mosaikspezifische und auch keine zur Mosaikherstellung mehr genutzte. Man könnte also einen eigenen Artikel machen. Phoenix 12:16, 15. Sep. 2016 (CEST)
HC und SC sind bereits eigene kleine Artikel, die hierher umgelagert werden können. Tilberg 23:22, 15. Sep. 2016 (CEST)
Wird gemacht, wenn ich dort angekommen bin. --Fellgerd 07:13, 16. Sep. 2016 (CEST)
Initiale. Langes s (ſ). (Rand-)Glossen. Gruß Tilberg 21:04, 19. Sep. 2016 (CEST)
Die Vorschläge auf der Diskussionsseite (jenseits) der Comicbegriffe hast du sicher mit im Blick. Dazu fällt mir nur noch "Beschläge", "Blinddruck", "Buchrücken", "Bünde", "Bucheinband", "Buchdeckel", "Hinterklebung", "fliegendes Blatt", "Kapitel-/Leseband", "Lederschnitt" und "Schmutztitel" ein. Und eine Frage zu den "Buchecken": Heißen die bei Imitation trotzdem Buchecken (s. Sonderband - Das Ende des Mittelalters)? Phoenix 14:37, 12. Okt. 2016 (CEST)

Ich habe natürlich bereits die angesprochene Diskussionsseite durchforstet, aber nur die aus meiner Sicht passenden Begriffe übernommen. Ich orientiere mich hier zumeist daran, was auf und in Mosaik-Veröffentlichungen zu finden ist. Daher würde ich eher auf Beschläge und deren Sonderform die Buchecken sowie den Lederschnitt verzichten. Ausgehend vom Blinddruck könnte man zumindest den "nichtblinden" Prägedruck anbringen, der zum Beispiel hier genutzt wurde. Buchrücken, Bucheinband und Buchdeckel findest du unter Deckenband beschrieben. Bünde, Hinterklebung, Kapitalband und Lesebändchen werden unter Buchblock erwähnt. Der Schmutztitel ist bereits in der Liste vorgemerkt und das fliegende Blatt wird unter Vorsatz erklärt werden.

recto und verso Tilberg 01:17, 8. Nov. 2016 (CET)

Ich möchte den Artikel nicht unnötig aufsplitten und zu jedem einzelnen Begriff einen eigenen Absatz schreiben. Ich versuche vielmehr sinnvoll zu kombinieren. In erster Linie geht as also darum, dem Leser nur einen Einblick in den komplexen Prozess der Buch- und Zeitschriften-Herstellung zu geben. Wer dann wirklich noch mehr wissen möchte, der kann gern den unten aufgeführten externen Links folgen. Einige der Drucklexika sind wirklich aufschlussreich. --Fellgerd 19:24, 12. Okt. 2016 (CEST)

Alles gut. Dachte mir schon, dass du das ordentlich geplant hast. Phoenix 21:56, 12. Okt. 2016 (CEST)
Persönliche Werkzeuge