Pacta sunt servanda

Aus MosaPedia

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Heinrich (Diskussion | Beiträge)
(Die Seite wurde neu angelegt: „'''Pacta sunt servanda''' ist ein lateinische Redewendung, die in der Jubiläums-Serie des Mosaik ab 1976 zur Anwendung kommt. Die deutsche Übersetz…“)
Zum nächsten Versionsunterschied →

Version vom 10:57, 22. Jan. 2025

Pacta sunt servanda ist ein lateinische Redewendung, die in der Jubiläums-Serie des Mosaik ab 1976 zur Anwendung kommt.

Die deutsche Übersetzung lautet: Verträge sind eingehalten. Dieser Grundsatz beinhaltet das Prinzip der Vertragstreue und gilt für das gesamte Vertragsrecht.

Im Mosaik

Der Erfurter Marktbüttel weist einen Metzger auf diese Marktregel hin, nachdem sich Till Eulenspiegel einen Braten nahm und nicht bezahlen will. Die Abrafaxe und zwei andere Metzger bezeugen, dass von Bezahlen keine Rede war. Der Marktbüttel erklärt die Bedeutung, nämlich dass Verträge eingehalten werden müssen. Er habe einst in Paris die Rechte studiert und kann deshalb Latein.

Externer Verweis

Pacta sunt servanda spielt in folgendem Mosaik eine Rolle =

589
Persönliche Werkzeuge