Kleiner Sprachkurs
Aus MosaPedia
(Unterschied zwischen Versionen)
(366) |
(380) |
||
Zeile 5: | Zeile 5: | ||
|- bgcolor="#FEDBCA" | |- bgcolor="#FEDBCA" | ||
! width="50" | Mosaik-Publikation || width="100" | Sprache || width="200" | Titel || width="300" | Inhalt || width="250" | Bemerkung | ! width="50" | Mosaik-Publikation || width="100" | Sprache || width="200" | Titel || width="300" | Inhalt || width="250" | Bemerkung | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[361|Mosaik 361]] || align="center" | Arabisch<br>Deutsch || Dt. Wörter arabischer Herkunft || | ||
+ | * "Aus jenen Zeiten des fruchtbaren kulturellen Austauschesstammen auch viele deutsche Wörter, denen man ihre arabische Herkunft nicht mehr ansieht:"<br><br><br>Drei Wörter mit der Herleitung aus ihrem arabischen Herkunftwort sind im [[Hintergrundartikel]] ''Al-Andalus um 1100'' in einem separaten Kästchen aufgelistet, drei im Artikel ''Der [[Islam]] in [[Europa]]'' im Text erklärt und [[Alchemie]] im Artikel ''Alchemie - Zwischen Magie und Wissenschaft''.<br><br>(Alle drei Hintergrundartikel sind Bestandteil des Heft[[mittelteil]]s.) | ||
+ | | | ||
+ | * '''Jacke''' - von arab. Kleidungsstück für Männer und Frauen<br>"'''schakk'''" = Rüstung | ||
+ | * '''Mütze''' - von arab. Pelzmantel mit langen Ärmeln "'''al-mustaka'''"<br>--> über almutla = Mönchskutte mit Kaputze<br>--> über almuz = mittelalterl. Kaputze | ||
+ | * '''Tasse''' - von orientalischer Trinkschale "'''tasa'''" | ||
+ | * '''[[Schach]]''' - von pers. '''Schah''' = König ("Das königliche Spiel") | ||
+ | * '''Algebra''' - das Teilgebiet der Mathematik, welchessich mit den Eigenschaften von Rechenoperationen befasst<br>--> von '''al-jabr''' = "das Zusammenfügen gebrochener Teile" | ||
+ | * '''[[Musikinstrumente|Laute]]''' - von "'''al´Oud'''" = das Holz | ||
+ | * ''Alchemie'' - von [[griech]]. ''chymia'' = gießen<br>Begriff kam über das Arabische, wo es seine Vorsilbe '''Al''' bekam, ins Deutsche | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[380|Mosaik 380]] || align="center" | Arabisch || اللغة العربية - Die arabische Sprache || | ||
+ | * eine einheitliche arabische Sprache gibt es eigentlich nicht - stark unterschiedliche arabische Dialekte | ||
+ | * modernes Hocharabisch | ||
+ | * Arabische Schrift | ||
+ | ** Neshi-Schrift | ||
+ | ** Kufi-Stil | ||
+ | ** Ligaturen - Buchstabenkombinationen werden über- und ineinander zu neuen Zeichen verschmolzen | ||
+ | ** vier Formen der ersten sieben Buchstaben, je nachdem, ob der Buchstabe einzeln, am Ende, in der Mitte oder am Anfang eines Wortes steht | ||
+ | * Arabisch lernen mit dem PC | ||
+ | | | ||
+ | * '''Die arabische Sprache''' - '''اللغة العربية''' | ||
+ | ** nochmals in Kufi-Schrift | ||
+ | * '''Mohammed''' - '''محمد''' | ||
+ | ** nochmals als Ligatur | ||
+ | **[[File:Muhammad-mit-ligatur-und-ohne.png|70px]] | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[366|Mosaik 366]] || align="center" | Deutsch<br>(mittelalterliche<br>Geheimschrift) || [[Alphabetum Kaldeorum]] || | ||
+ | * Der Leser soll mittels des ''Alphabetum Kaldeorum'' ein Geheimrezept entschlüsseln. | ||
+ | | | ||
+ | * Im ersten Teil der Botschaft heißt es: "unsichtbar schreibst du mit pinsel und zitrone..." | ||
+ | * Im zweiten Teil: - Na, das wollt Ihr lieber selbst entschlüsseln. | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[366|Mosaik 366]] || align="center" | Deutsch<br>Althochdeutsch || Schon gewusst? || | ||
+ | * Buch | ||
+ | | | ||
+ | * '''Buch''' - vom althochdt. '''buoh''' = (Holzschreibtafel aus) ''Buche'' | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[430|Mosaik 430]] || align="center" | Englisch || Wieso spricht man in Australien Englisch? || | ||
+ | * Einflüsse auf die Sprache | ||
+ | * Begrüßung und Verabschiedung | ||
+ | | ... | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[435|Mosaik 435]] || align="center" | Englisch || Aboriginal English - Das Englisch der Aborigines || ... || ... | ||
+ | |- | ||
+ | | bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[440|Mosaik 440]] || align="center" | Englisch<br>Deutsch || Deutsche Wörter im Englischen || ... || ... | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[325|Mosaik 325]] || align="center" rowspan="10" | Japanisch || Nihongo – Die japanische Sprache (Teil 1) || | | bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[325|Mosaik 325]] || align="center" rowspan="10" | Japanisch || Nihongo – Die japanische Sprache (Teil 1) || | ||
Zeile 46: | Zeile 101: | ||
| ... | | ... | ||
|- | |- | ||
- | |||
- | |||
| | | | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
|- | |- | ||
- | | bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[ | + | | bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[017|Rosaik 17]] || align="center" | Latein || Lingua latina - eine tote Sprache?! || |
- | + | * Neben Wissenswertem zur lateinischen Sprache werden siebzehn Begriffe unserer heutigen Sprache genannt, die sich auf die lateinische Sprache zurückführen lassen. | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | * | + | |
- | + | ||
| ... | | ... | ||
|- | |- | ||
- | | | + | | |
- | + | ||
- | + | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[014|Rosaik 14]] || align="center" | Russisch || Russisch - Sprachkurs || | | bgcolor="#FEDBCA" align="center" | [[014|Rosaik 14]] || align="center" | Russisch || Russisch - Sprachkurs || | ||
Zeile 83: | Zeile 115: | ||
| ... | | ... | ||
|- | |- | ||
- | | | + | | |
- | + | ||
- | + | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#FEDBCA" align="center" | ... || align="center" | ... || ... || ... || ... | | bgcolor="#FEDBCA" align="center" | ... || align="center" | ... || ... || ... || ... |
Version vom 17:08, 26. Feb. 2014
Kleine Sprachkurse veröffentlicht der Mosaik Steinchen für Steinchen Verlag gelegentlich in seinen redaktionellen Texten sowohl des Mosaik mit den Abrafaxen, als auch in der Serie Mosaik - Die unglaublichen Abenteuer von Anna, Bella & Caramella.
Mosaik-Publikation | Sprache | Titel | Inhalt | Bemerkung |
---|---|---|---|---|
Mosaik 361 | Arabisch Deutsch | Dt. Wörter arabischer Herkunft |
|
|
Mosaik 380 | Arabisch | اللغة العربية - Die arabische Sprache |
|
|
Mosaik 366 | Deutsch (mittelalterliche Geheimschrift) | Alphabetum Kaldeorum |
|
|
Mosaik 366 | Deutsch Althochdeutsch | Schon gewusst? |
|
|
Mosaik 430 | Englisch | Wieso spricht man in Australien Englisch? |
| ... |
Mosaik 435 | Englisch | Aboriginal English - Das Englisch der Aborigines | ... | ... |
Mosaik 440 | Englisch Deutsch | Deutsche Wörter im Englischen | ... | ... |
Mosaik 325 | Japanisch | Nihongo – Die japanische Sprache (Teil 1) |
| ... |
Mosaik 327 | Die japanische Schrift: Ein einziger Comic |
| ... | |
Mosaik 336 | 100 Worte Japanisch |
| ... | |
Mosaik 337 | 100 Worte Japanisch - Grundzahlen |
| ... | |
Mosaik 338 | 100 Worte Japanisch – „Bitte“ und „Danke“ |
| ... | |
Mosaik 339 | 100 Worte Japanisch – Wer, wie, was? |
| ... | |
Mosaik 340 | 100 Worte Japanisch – Eigenschaftswörter |
| ... | |
Mosaik 341 | 100 Worte Japanisch – Essen, Trinken, Schlafen |
| ... | |
Mosaik 342 | 100 Worte Japanisch – Wo tut’s denn weh ? |
| ... | |
Mosaik 342 | 100 Worte Japanisch – Die letzten Worte |
| ... | |
Rosaik 17 | Latein | Lingua latina - eine tote Sprache?! |
| ... |
Rosaik 14 | Russisch | Russisch - Sprachkurs |
| ... |
... | ... | ... | ... | ... |