Diskussion:Tschechische Sprache im Mosaik
Aus MosaPedia
(Unterschied zwischen Versionen)
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
Unter den wenigen tschechischen Lehnwörtern, die es im Deutschen gibt, haben es auch die Wörter ''Quark'' und ''Trabant'' ins MOSAIK geschafft. Aber dafür reicht es wohl, wenn sie der interessierte Leser hier auf der Diskussionsseite findet. Oder?--[[Benutzer:Meinrath|Meinrath]] 18:16, 8. Jan. 2014 (CET) | Unter den wenigen tschechischen Lehnwörtern, die es im Deutschen gibt, haben es auch die Wörter ''Quark'' und ''Trabant'' ins MOSAIK geschafft. Aber dafür reicht es wohl, wenn sie der interessierte Leser hier auf der Diskussionsseite findet. Oder?--[[Benutzer:Meinrath|Meinrath]] 18:16, 8. Jan. 2014 (CET) | ||
- | :Nun, am besten ist wohl, ich nehme | + | :Nun, am besten ist wohl, ich nehme den Sliwowitz und Pistole oben raus und wir packen Sliwowitz, Pistole, Roboter, Trabant und Quark sowie Kukuruz (!) in einen eigenen Abschnitt. [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 18:26, 8. Jan. 2014 (CET) |
Version vom 19:28, 8. Jan. 2014
Wo geht es um Roboter? Tilberg 03:38, 6. Jan. 2014 (CET)
- In Fan- und Nebenuniversen, zum Beispiel in den Roboter-Pi-Abenteuern--Meinrath 09:31, 6. Jan. 2014 (CET)
Unter den wenigen tschechischen Lehnwörtern, die es im Deutschen gibt, haben es auch die Wörter Quark und Trabant ins MOSAIK geschafft. Aber dafür reicht es wohl, wenn sie der interessierte Leser hier auf der Diskussionsseite findet. Oder?--Meinrath 18:16, 8. Jan. 2014 (CET)
- Nun, am besten ist wohl, ich nehme den Sliwowitz und Pistole oben raus und wir packen Sliwowitz, Pistole, Roboter, Trabant und Quark sowie Kukuruz (!) in einen eigenen Abschnitt. Tilberg 18:26, 8. Jan. 2014 (CET)