Kizilirmak

Aus MosaPedia

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „Der '''Kızılırmak''' - wortwörtlich '''Roter Fluss''', in der Antike '''Halys''' - ist ein Fluss in Kleinasien. Er windet sich in einem großen Bogen durc…“)
(Externer Verweis)
Zeile 5: Zeile 5:
Die ebenfalls ortskundige Zoë stimmt zu, und so geschieht es dann auch.
Die ebenfalls ortskundige Zoë stimmt zu, und so geschieht es dann auch.
-
== Externer Verweis ==
+
== Hintergrund ==
 +
Das türkische Wort ''kızıl'' "rot" kehrt auch im Namen des Wüstenorts [[Kisyl Arwat]] "Rote Festung" wieder, der in der [[Weltreise-Serie]] eine kleine Rolle spielt.
 +
 
*[https://de.wikipedia.org/wiki/K%C4%B1z%C4%B1l%C4%B1rmak der Kızılırmak] in der Wikipedia
*[https://de.wikipedia.org/wiki/K%C4%B1z%C4%B1l%C4%B1rmak der Kızılırmak] in der Wikipedia

Version vom 12:40, 9. Jun. 2022

Der Kızılırmak - wortwörtlich Roter Fluss, in der Antike Halys - ist ein Fluss in Kleinasien. Er windet sich in einem großen Bogen durch das anatolische Hochland und mündet in der Nähe des heutigen Samsun ins Schwarze Meer. Der Kızılırmak wird im Fanfiction-Roman Die goldene Rübe erwähnt.

Auf ihrer Reise von Trapezunt nach Kastamboli erreichen die Digedags, Ritter Runkel, die Exkaiserin Theodora von Trapezunt und deren Zofe Zoë eines Abends das Ufer des Yeşilırmak oder Grünen Flusses. Digedag, der die Gegend seit seinen Soloabenteuern gut kennt, rät zur Rast. Am nächsten Morgen könne man den Fluss überqueren; dann komme der Kızılırmak oder Rote Fluss, und dann der Gökırmak oder Blaue Fluss. In dessen Tal liege Kastamboli.

Die ebenfalls ortskundige Zoë stimmt zu, und so geschieht es dann auch.

Hintergrund

Das türkische Wort kızıl "rot" kehrt auch im Namen des Wüstenorts Kisyl Arwat "Rote Festung" wieder, der in der Weltreise-Serie eine kleine Rolle spielt.

Der Kızılırmak bzw. Rote Fluss wird in folgendem Roman erwähnt

Die goldene Rübe
Persönliche Werkzeuge