Diskussion:Mosaik 259 - Lügen, Wein und falsche Bärte

Aus MosaPedia

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 2: Zeile 2:
:"Adelante" heißt einfach nur "vorwärts" auf spanisch. Wieso? [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 14:28, 20. Jul 2006 (CEST)
:"Adelante" heißt einfach nur "vorwärts" auf spanisch. Wieso? [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 14:28, 20. Jul 2006 (CEST)
 +
 +
::Weil ich bei den Figuren des Hefts auch einen "Adelante" ausgemacht zu haben meinte aber das ist offenkundig falsch. --[[Benutzer:Bhur|Bhur]] 18:12, 20. Jul 2006 (CEST)

Version vom 18:12, 20. Jul. 2006

Sagt mal, Adelante ist gar kein Name, oder? --Bhur 10:19, 20. Jul 2006 (CEST)

"Adelante" heißt einfach nur "vorwärts" auf spanisch. Wieso? Tilberg 14:28, 20. Jul 2006 (CEST)
Weil ich bei den Figuren des Hefts auch einen "Adelante" ausgemacht zu haben meinte aber das ist offenkundig falsch. --Bhur 18:12, 20. Jul 2006 (CEST)
Persönliche Werkzeuge