Bearbeiten von Auslandsausgaben des Films Die Abrafaxe - Unter schwarzer Flagge

Aus MosaPedia

Wechseln zu: Navigation, Suche
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.

WARNUNG: Diese Seite ist 70 KB groß; einige Browser könnten Probleme haben, Seiten zu bearbeiten, die größer als 32 KB sind. Überlege bitte, ob eine Aufteilung der Seite in kleinere Abschnitte möglich ist.

Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 7: Zeile 7:
===Finnland===
===Finnland===
-
In dieser skandinavischen Republik wurde der Film im ab dem 18. November 2002 insgesamt dreimal auf dem 21. ''Oulu International Children’s and Youth Film Festival'' („Internationales Kinder- und Jugendfilmfestival von Oulu“, finnischer Name: ''Oulun kansainvälinen lasten- ja nuortenelokuvien festivaali'') gezeigt. Der Streifen wurde in Finnisch unter dem Titel ''Abrafaxe-kolmikko merirosvolipun alla'' („Das Abrafaxe-Trio unter der Piratenflagge“) angekündigt, jedoch lief hier die englische Synchronfassung mit Untertiteln in der Landessprache. In der Ausgabe 6/2002 des finnischen Kulturblattes ''RUMPUTUS'' vom 14. November 2002 finden sich entsprechende Nachweise, denn dort wurde ab der Seite 8 das Festival in Oulu detailliert angekündigt. Bemerkenswert ist, dass der Abrafaxe-Streifen auf dem Festival, das oft nur mit OICFF abgekürzt wird, sogar für den „Starboy“ Award nominiert wurde. Einen Nachweis hierfür findet man auf der Klatsch-Site ''Famous Fix''.
+
In dieser skandinavischen Republik wurde der Film im ab dem 18. November 2002 insgesamt dreimal auf dem 21. ''Oulu International Children’s and Youth Film Festival'' („Internationales Kinder- und Jugendfilmfestival von Oulu“, finnischer Name: ''Oulun kansainvälinen lasten- ja nuortenelokuvien festivaali'') gezeigt. Der Streifen wurde in Finnisch unter dem Titel ''Abrafaxe-kolmikko merirosvolipun alla'' („Das Abrafaxe-Trio unter der Piratenflagge“) angekündigt, jedoch lief hier die englische Synchronfassung mit Untertiteln in der Landessprache. In der Ausgabe 6/2002 des finnischen Kulturblattes ''RUMPUTUS'' vom 14. November 2002 finden sich entsprechende Nachweise, denn dort wurde ab der Seite 8 das Festival in Oulu detailliert angekündigt. Bemerkenswert ist, dass der Abrafaxe-Streifen auf dem Festival, das oft nur mit OICFF abgekürzt wird, sogar für den „Starboy“ Award nominiert wurde. Einen Nachweis hierfür findet man auf der Kinoklatsch-Site ''Who’s Dated Who''.
Weitere Aufführungen des Films in Finnland sind nicht überliefert und es kann auch davon ausgegangen werden, dass nie eine finnische Synchronfassung produziert wurde.
Weitere Aufführungen des Films in Finnland sind nicht überliefert und es kann auch davon ausgegangen werden, dass nie eine finnische Synchronfassung produziert wurde.
Zeile 13: Zeile 13:
===Island===
===Island===
[[Datei:Island_Plakat.jpg|rechts|miniatur|x110px|Plakat]]
[[Datei:Island_Plakat.jpg|rechts|miniatur|x110px|Plakat]]
-
In dieser Inselrepublik brachte der isländische Filmverleih ''Græna ljósið/Green Light Films'' den Abrafaxe-Streifen [[2003]] in die Kinos. Es konnte auch die Existenz mindestens eines isländischen Filmposters nachgewiesen werden, das sogar als eines von drei Plakaten von Kindern als Dankeschön für deren Teilnahme an einem Quiz des ''Krakkaklúbbur'' („Kinder-Klub“) ausgewählt werden konnte. Dass der Film tatsächlich in den Filmtheatern Islands zu sehen war, belegt ein Presseartikel in der Zeitung ''Morgunblaðið'', in dem über den Kinobesuch eines fast achtjährigen sportinteressierten Mädchens berichtet wird, das den Streifen in hohen Tönen lobt, selbst allerdings keine Piratin werden möchte. Der Filmverleih ''Græna ljósið/Green Light Films'' stellte Anfang 2016 seine Aktivitäten ein. Die entsprechenden Filmrechte übernahm das vielfältig aufgestellte isländische Medienunternehmen ''Sena''.
+
In dieser Inselrepublik brachte der isländische Filmverleih ''Græna ljósið/Green Light Films'' den Abrafaxe-Streifen [[2003]] in die Kinos. Es konnte sogar die Existenz mindestens eines isländischen Filmposters nachgewiesen werden, das als eines von drei Plakaten von Kindern als Dankeschön für deren Teilnahme an einem Quiz des ''Krakkaklúbbur'' („Kinder-Klub“) ausgewählt werden konnte. Dass der Film tatsächlich in den Filmtheatern Islands zu sehen war, belegt ein Presseartikel in der Zeitung ''Morgunblaðið'', in dem über den Kinobesuch eines fast achtjährigen sportinteressierten Mädchens berichtet wird, das den Streifen in hohen Tönen lobt, selbst allerdings keine Piratin werden möchte.
In Island trug der Film den Titel ''ABRAFAX og sjóræningjarnir'' („Die Abrafaxe und die Piraten“) und kam mit Sicherheit in einer synchronisierten Fassung in die Kinos. Die Namen der Abrafaxe blieben nahezu unverändert, denn sie lauten hier ''[[Abrax]]'', ''[[Brabax]]'' und ''[[Califax|Kalífax]]''.
In Island trug der Film den Titel ''ABRAFAX og sjóræningjarnir'' („Die Abrafaxe und die Piraten“) und kam mit Sicherheit in einer synchronisierten Fassung in die Kinos. Die Namen der Abrafaxe blieben nahezu unverändert, denn sie lauten hier ''[[Abrax]]'', ''[[Brabax]]'' und ''[[Califax|Kalífax]]''.
<br clear=both>
<br clear=both>
<div id="Kinofilm Italien"></div>
<div id="Kinofilm Italien"></div>
-
 
===Italien===
===Italien===
Am 29. Oktober 2001 wurde die englische Synchronfassung des Abrafaxe-Films von ''Greenlight International'' auf der Mailänder Filmmesse ''Mercato Internazionale del Film e del Documentario'' („Internationaler Film und Dokumentationsmarkt“, MIFED) erstmals den internationalen Interessenten vorgestellt. Entsprechende Nachweise findet man im ''MIFED Product Guide 2001'' auf Seite 27 sowie im Informationsblatt ''MIFED November 2001'' auf Seite 25.
Am 29. Oktober 2001 wurde die englische Synchronfassung des Abrafaxe-Films von ''Greenlight International'' auf der Mailänder Filmmesse ''Mercato Internazionale del Film e del Documentario'' („Internationaler Film und Dokumentationsmarkt“, MIFED) erstmals den internationalen Interessenten vorgestellt. Entsprechende Nachweise findet man im ''MIFED Product Guide 2001'' auf Seite 27 sowie im Informationsblatt ''MIFED November 2001'' auf Seite 25.
Zeile 38: Zeile 37:
Kurz nach dem Festival wurde der Film mindestens noch einmal in Riga aufgeführt. Wahrscheinlich sollte der Preisträger dadurch einem breiteren Publikum vorgestellt werden. Entsprechende Nachweise konnten im Internet gefunden werden. Weitere Aufführungen des Films in Lettland waren bislang nicht nachweisbar.
Kurz nach dem Festival wurde der Film mindestens noch einmal in Riga aufgeführt. Wahrscheinlich sollte der Preisträger dadurch einem breiteren Publikum vorgestellt werden. Entsprechende Nachweise konnten im Internet gefunden werden. Weitere Aufführungen des Films in Lettland waren bislang nicht nachweisbar.
-
 
-
Das BIFAF übrigens wurde 2007 letztmalig in Riga ausgetragen. Eine sechste und letzte Ausgabe des Festivals fand im April 2008 bereits im georgischen Batumi statt. Seit Ende 2016 ist auch die Website des BIFAF abgemeldet.
 
<br clear=both>
<br clear=both>
Zeile 65: Zeile 62:
===Schweiz===
===Schweiz===
-
In den deutschsprachigen Kantonen der Eidgenossenschaft kam der Abrafaxe-Film erst am 20. Dezember 2001 in die Kinos. Hier übernahm die ''Universal Pictures International Switzerland'' den Verleih der deutschen Synchronfassung. In der Schweizer Kino-Datenbank ''Kulturinfo'' findet man einige Kenndaten zum Film.
+
Auch in den deutschsprachigen Kantonen der Eidgenossenschaft kam der Abrafaxe-Film Ende 2001 in die Kinos. Hier übernahm die ''Universal Pictures International Switzerland'' den Verleih der deutschen Synchronfassung. In der Schweizer Kino-Datenbank ''Kulturinfo'' findet man einige Kenndaten zum Film.
===Spanien===
===Spanien===
[[Datei:Spanien_Plakat.jpg|rechts|miniatur|x110px|Plakat]]
[[Datei:Spanien_Plakat.jpg|rechts|miniatur|x110px|Plakat]]
-
Der spanische Film trug den Titel ''LA LEYENDA DEL PIRATA BARBANEGRA'' („Die Legende des Piraten Blackbeard“)  und kam sehr wahrscheinlich 2003 in die Kinos der iberischen Halbinsel. Der Vertrieb des Streifens erfolgte hier durch den ausschließlich national agierenden Madrider Filmverleih ''premium'', auf dessen Website lange Zeit auch die Abbildung eines Kinoplakates zu finden war. Bemerkenswert ist, dass das Unternehmen ''premium'' auch als DVD-Label fungiert, die [[#spanische DVD|spanischen Homevideos]] des Abrafaxe-Films allerdings hier nicht verlegt wurden.
+
Der spanische Film trug den Titel ''LA LEYENDA DEL PIRATA BARBANEGRA'' („Die Legende des Piraten Blackbeard“)  und kam sehr wahrscheinlich 2003 in die Kinos der iberischen Halbinsel. Der Vertrieb des Streifens erfolgte hier durch den ausschließlich national agierenden Madrider Filmverleih ''premium'', auf dessen Website auch die Abbildung eines Kinoplakates zu finden ist. Bemerkenswert ist, dass das Unternehmen ''premium'' auch als DVD-Label fungiert, die [[#spanische DVD|spanischen Homevideos]] des Abrafaxe-Films allerdings hier nicht verlegt wurden.
Die Namen der Abrafaxe wurden analog zur englischen Fassung des Films zu ''[[Abrax|Alex]]'', ''[[Brabax|Max]]'' und ''[[Califax]]'' verändert und entsprechen damit auch den Namen, die die drei ostdeutschen Comic-Helden in den [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Spanien|beim Verlag ''FILABO'' erschienenen gedruckten spanischen Abrafaxe-Abenteuern]] erhielten.
Die Namen der Abrafaxe wurden analog zur englischen Fassung des Films zu ''[[Abrax|Alex]]'', ''[[Brabax|Max]]'' und ''[[Califax]]'' verändert und entsprechen damit auch den Namen, die die drei ostdeutschen Comic-Helden in den [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Spanien|beim Verlag ''FILABO'' erschienenen gedruckten spanischen Abrafaxe-Abenteuern]] erhielten.
Zeile 80: Zeile 77:
<div id="Kinofilm USA"></div>
<div id="Kinofilm USA"></div>
===USA===
===USA===
-
Am 22. Februar 2002 präsentierte ''Greenlight International'' die englische Synchronfassung des Abrafaxe-Films auf der jährlich in Santa Monica, Kalifornien, stattfindenden Kinomesse ''American Film Market'' („Amerikanischer Filmmarkt“, ''AFM'') den internationalen Interessenten. Die Vorführung des Streifens fand um 11:00 Uhr im Rahmen eines Screenings (nicht öffentliche Vorführung zu Verkaufszwecken) im Saal 3 des Kinos ''MANN CRITERION'' in Santa Monica statt. Einen entsprechenden Nachweis findet man auf der Kultur-News-Site ''VARIETY''. Das Kino übrigens wurde mit seinem Verkauf 2010 in ''AMC CRITERION'' umbenannt.
+
Am 22. Februar 2002 präsentierte ''Greenlight International'' die englische Synchronfassung des Abrafaxe-Films auf der jährlich in Santa Monica, Kalifornien, stattfindenden Kinomesse ''American Film Market'' („Amerikanischer Filmmarkt“, ''AFM'') den internationalen Interessenten. Die Vorführung des Streifens fand um 11:00 Uhr im Rahmen eines Screenings (nicht öffentliche Vorführung zu Verkaufszwecken) im Saal 3 des Kinos ''MANN CRITERION'' in Santa Monica statt, das mit seinem Verkauf 2010 in ''AMC CRITERION'' umbenannt wurde. Einen entsprechenden Nachweis findet man auf der Kultur-News-Site ''VARIETY''.
Dieses Screening scheint die einzige Kinoaufführung des Abrafaxe-Films in den USA geblieben zu sein, denn im Internet findet man keine Hinweise dafür, dass der Streifen jemals in irgendeinen Spielplan aufgenommen wurde. Einzig die [[#Video USA|US-amerikanischen Homevideo-Ausgaben]] waren nicht nur dem Fachpublikum vorbehalten.
Dieses Screening scheint die einzige Kinoaufführung des Abrafaxe-Films in den USA geblieben zu sein, denn im Internet findet man keine Hinweise dafür, dass der Streifen jemals in irgendeinen Spielplan aufgenommen wurde. Einzig die [[#Video USA|US-amerikanischen Homevideo-Ausgaben]] waren nicht nur dem Fachpublikum vorbehalten.
Zeile 99: Zeile 96:
Zu allen eindeutig nachgewiesenen Homevideo-Editionen werden die entsprechenden Abbildungen (sofern vorhanden) gezeigt. Solche Video-Ausgaben, deren Existenz derzeit noch strittig ist oder die sich lediglich durch unterschiedliche lizenzrechtliche Aufkleber unterscheiden, werden zumindest im Text erwähnt.
Zu allen eindeutig nachgewiesenen Homevideo-Editionen werden die entsprechenden Abbildungen (sofern vorhanden) gezeigt. Solche Video-Ausgaben, deren Existenz derzeit noch strittig ist oder die sich lediglich durch unterschiedliche lizenzrechtliche Aufkleber unterscheiden, werden zumindest im Text erwähnt.
-
 
-
===Albanien===
 
-
 
-
Seit 2013 ist im Internet eine albanische Synchronfassung des Abrafaxe-Films zu finden, deren Ursprung mehreren Quellen zufolge eine DVD sein soll. Der Titel des Films lautet im Albanischen je nach Quelle entweder ''Abrafaksi dhe Piratët e Karaibeve'' („Die Abrafaxe und die Piraten der Karibik“) oder ''Abrafaksi dhe Piratët e Tortugës'' („Die Abrafaxe und die Piraten von Tortuga“). Ob einer dieser Titel oder sogar beide auch auf dem DVD-Cover ausgewiesen werden, ist unbekannt. Im Internet sind zudem oft abweichende Schreibweisen des Titels zu finden, bei denen es sich aller Wahrscheinlichkeit nach um Tippfehler handelt. Der Gruppenname der Abrafaxe wurde nur geringfügig verändert, indem man das ''x'' durch ''ks'' ersetzte (vermutlich weil der Buchstabe ''x'' im Albanischen in etwa wie die deutsche Buchstabenkombination ''ds'' gesprochen wird). Die Einzelnamen der Abrafaxe werden im Film wie in der englischen Fassung gesprochen. Ob diese Namen im Albanischen jedoch analog zum Gruppennamen [[Abrax|''Aleks'']], [[Brabax|''Maks'']] und ''[[Califax|Kalifaks]]'' geschrieben werden, ist nicht bekannt, da eine entsprechende DVD noch nicht in Sammlerkreisen nachgewiesen werden konnte. Zudem ist ungeklärt, ob diese DVD in Albanien, im Kosovo oder vielleicht sogar in beiden Ländern vertrieben wurde.
 
===Bolivien===
===Bolivien===
Zeile 133: Zeile 126:
Ob diese DVD-Ausgaben außer in Irland auch noch in anderen englischsprachigen Ländern erhältlich waren, ist bislang nicht zweifelsfrei geklärt. Hinweise für einen Vertrieb wurden in Australien, Hongkong, Indien, Malta, Neuseeland und Südafrika gefunden.
Ob diese DVD-Ausgaben außer in Irland auch noch in anderen englischsprachigen Ländern erhältlich waren, ist bislang nicht zweifelsfrei geklärt. Hinweise für einen Vertrieb wurden in Australien, Hongkong, Indien, Malta, Neuseeland und Südafrika gefunden.
-
 
-
Im Internet kann die englische Fassung des Abrafaxe-Films angesehen werden.
 
<br clear=both>
<br clear=both>
Zeile 187: Zeile 178:
In der Balkanrepublik erschien der Film unter dem Titel ''Abrafaxi pod crnom zastavom'' („Die Abrafaxe unter schwarzer Flagge“). Jedoch handelt es sich bei der nachgewiesenen DVD um eine aus [[#Slowenien|Slowenien]] stammende, die dort zweisprachig in Slowenisch und Kroatisch editiert wurde.
In der Balkanrepublik erschien der Film unter dem Titel ''Abrafaxi pod crnom zastavom'' („Die Abrafaxe unter schwarzer Flagge“). Jedoch handelt es sich bei der nachgewiesenen DVD um eine aus [[#Slowenien|Slowenien]] stammende, die dort zweisprachig in Slowenisch und Kroatisch editiert wurde.
-
Im Internet kann die kroatische Fassung des Abrafaxe-Films angesehen werden.
+
Im Internet kann eine Kostprobe der kroatischen Fassung des Abrafaxe-Films angesehen werden.  
===Mexiko===
===Mexiko===
Zeile 225: Zeile 216:
Die DVD wird noch regelmäßig von polnischen Internethändlern angeboten. Die VCD und die Videokassette muss man schon etwas intensiver suchen, man findet beide aber noch ab und an auf polnischen Auktionsplattformen.
Die DVD wird noch regelmäßig von polnischen Internethändlern angeboten. Die VCD und die Videokassette muss man schon etwas intensiver suchen, man findet beide aber noch ab und an auf polnischen Auktionsplattformen.
-
Im Internet kann eine Kostprobe der polnischen Fassung des Abrafaxe-Films angesehen werden.
+
Im Internet kann die polnische Fassung des Abrafaxe-Films angesehen werden.
<br clear=both>
<br clear=both>
<div id="Video Portugal"></div>
<div id="Video Portugal"></div>
-
 
===Portugal===
===Portugal===
{{Mehrere Bilder
{{Mehrere Bilder
Zeile 242: Zeile 232:
  | Bild4 = Portugal_DVD2.jpg | Untertitel4 = 2. DVD
  | Bild4 = Portugal_DVD2.jpg | Untertitel4 = 2. DVD
}}
}}
-
Im Westen der iberischen Halbinsel erschien der synchronisierte Film Anfang der 2000er Jahre als VHS-Kassette und DVD beim Label ''LUSOMUNDO''. Der Titel des Streifens lautet in Portugal ''A BANDEIRA DOS PIRATAS'' („Die Piratenflagge“) und entspricht somit weitgehend dem des [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Portugal|portugiesischen Albums zum Film]], ''ABRAFAXE E A BANDEIRA DOS PIRATAS'' („Die Abrafaxe und die Piratenflagge“). Die Namen der Abrafaxe wurden analog zur englischen Filmversion zu ''[[Abrax|Alex]]'', ''[[Brabax|Max]]'' und ''[[Califax]]'' verändert. Weiterhin wurde der Film mit einer Art Untertitel editiert, der ''A Maior Aventura de Piratas de Todos os Tempos!'' („Das größte Piratenabenteuer aller Zeiten!“) lautet. Und schließlich wurde der Titelsong des Films für die portugiesische Synchronfassung übersetzt und neu eingesungen.
+
Im Westen der iberischen Halbinsel erschien der synchronisierte Film Anfang der 2000er Jahre als VHS-Kassette und DVD beim Label ''LUSOMUNDO''. Der Titel des Streifens lautet in Portugal ''A BANDEIRA DOS PIRATAS'' („Die Piratenflagge“) und entspricht somit weitgehend dem des [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Portugal|portugiesischen Albums zum Film]], ''ABRAFAXE E A BANDEIRA DOS PIRATAS'' („Die Abrafaxe und die Piratenflagge“). Die Namen der Abrafaxe wurden analog zur englischen Filmversion zu ''[[Abrax|Alex]]'', ''[[Brabax|Max]]'' und ''[[Califax]]'' verändert. Außerdem wurde der Film mit einer Art Untertitel editiert, der ''A Maior Aventura de Piratas de Todos os Tempos!'' („Das größte Piratenabenteuer aller Zeiten!“) lautet.
-
Von der VHS-Kassette existiert auch eine Variante, die den Bild- und Ton-Träger als eine Art Sonderangebot ausweist. Eine entsprechende Kennzeichnung erfolgte im linken unteren Bereich des Kassetten-Covers in Form einer roten Fahne mit der gelben Aufschrift ''Oferta Brinde Pirata'' („Geschenkangebot für Piraten“). Ob es sich hierbei um eine kostenlose Abgabe oder einen Verkauf zum gesenkten Preis handelte, ist unbekannt.
+
Von der VHS-Kassette existiert auch eine Variante, die den Bild- und Ton-Träger als eine Art Sonderangebot ausweist. Eine entsprechende Kennzeichnung erfolgte in Form einer roten Fahne mit gelber Aufschrift im linken unteren Bereich des Kassetten-Covers.
Etwa um 2005 herum erschien in Portugal eine zweite Auflage der DVD beim Label ''LNK''. Diese Ausgabe unterscheidet sich von der ersten Auflage in einem etwas veränderten Cover-Design. Auch bei dieser Edition wurde der Untertitel des Films beibehalten.
Etwa um 2005 herum erschien in Portugal eine zweite Auflage der DVD beim Label ''LNK''. Diese Ausgabe unterscheidet sich von der ersten Auflage in einem etwas veränderten Cover-Design. Auch bei dieser Edition wurde der Untertitel des Films beibehalten.
Zeile 252: Zeile 242:
Warum in Portugal zwei Labels den Film als Homevideo herausbrachten, ist bislang noch nicht eindeutig geklärt. Vermutlich ist die Ursache darin zu suchen, dass das ursprüngliche Label ''LUSOMUNDO'' den DVD-Vertrieb einstellte und sich vollständig auf den Kinofilmverleih konzentrierte. Allerdings scheint auch das zweite Label ''LNK'' schon seit einigen Jahren nicht mehr zu existieren.
Warum in Portugal zwei Labels den Film als Homevideo herausbrachten, ist bislang noch nicht eindeutig geklärt. Vermutlich ist die Ursache darin zu suchen, dass das ursprüngliche Label ''LUSOMUNDO'' den DVD-Vertrieb einstellte und sich vollständig auf den Kinofilmverleih konzentrierte. Allerdings scheint auch das zweite Label ''LNK'' schon seit einigen Jahren nicht mehr zu existieren.
-
Im Internet kann eine Kostprobe der portugiesischen Fassung des Abrafaxe-Films angesehen werden.
+
Im Internet kann eine Kostprobe des portugiesischen Films angesehen werden.
<br clear=both>
<br clear=both>
<div id="Video Russland"></div>
<div id="Video Russland"></div>
-
 
===Russland===
===Russland===
{{Mehrere Bilder
{{Mehrere Bilder
Zeile 289: Zeile 278:
Es kann weiterhin davon ausgegangen werden, dass die russischen Homevideo-Ausgaben auch in anderen ehemaligen Sowjetrepubliken erhältlich waren. Entsprechende Indizien wurden beispielsweise für Georgien, die Ukraine und Weißrussland gefunden. Ein eindeutiger Nachweis gelang jedoch bislang noch nicht.
Es kann weiterhin davon ausgegangen werden, dass die russischen Homevideo-Ausgaben auch in anderen ehemaligen Sowjetrepubliken erhältlich waren. Entsprechende Indizien wurden beispielsweise für Georgien, die Ukraine und Weißrussland gefunden. Ein eindeutiger Nachweis gelang jedoch bislang noch nicht.
-
Im Internet kann die russische Fassung des Abrafaxe-Films angesehen werden.
+
Es besteht auch die Möglichkeit, sich den Film in Russisch im Internet anzusehen.
===Slowenien===
===Slowenien===
Zeile 481: Zeile 470:
| align="center" | -
| align="center" | -
| Kinofilm nur auf der [[#Kinofilm USA|AFM]]
| Kinofilm nur auf der [[#Kinofilm USA|AFM]]
-
|-
 
-
| albanische Fassung
 
-
| Albanien
 
-
| align="center" | -
 
-
| align="center" | X
 
-
| align="center" | -
 
-
| oder Kosovo, DVD noch nicht belegt
 
|-  
|-  
| isländische Fassung
| isländische Fassung
Zeile 622: Zeile 604:
*[http://universal-pictures-international-germany.de/ Internetauftritt der ''Universal Pictures International Germany'']
*[http://universal-pictures-international-germany.de/ Internetauftritt der ''Universal Pictures International Germany'']
*[http://www.greenlightmedia.com/ Internetauftritt des Unternehmens ''Greenlight Media'']
*[http://www.greenlightmedia.com/ Internetauftritt des Unternehmens ''Greenlight Media'']
-
*[http://www.thebusinessoffilm.com/magazine_editions/MIFED2001MainMag.pdf#page=24 online-Version des Informationsblattes ''MIFED November 2001''], in dem auf Seite 25 von der Akquisition der Vertriebsrechte durch ''Greenlight International'' berichtet wird (englisch)
+
*[http://www.thebusinessoffilm.com/magazine_editions/MIFED2001MainMag.pdf online-Version des Informationsblattes ''MIFED November 2001''], in dem auf Seite 25 von der Akquisition der Vertriebsrechte durch ''Greenlight International'' berichtet wird (englisch)
*[http://www.oulunelokuvakeskus.fi/lef/fi/etusivu Internetauftritt des ''Oulun kansainvälinen lasten- ja nuortenelokuvien festivaali''] (finnisch)
*[http://www.oulunelokuvakeskus.fi/lef/fi/etusivu Internetauftritt des ''Oulun kansainvälinen lasten- ja nuortenelokuvien festivaali''] (finnisch)
*[http://www.oulunelokuvakeskus.fi/lef/en/home Internetauftritt des ''Oulu International Children's and Youth Film Festival''] (englisch)
*[http://www.oulunelokuvakeskus.fi/lef/en/home Internetauftritt des ''Oulu International Children's and Youth Film Festival''] (englisch)
-
*[https://web.archive.org/web/20111218174430/http://www.ouka.fi/kulttuuri/pdf/rumputukset/Rum2002-6.pdf#page=8 online-Version der Ausgabe 6/2002 des finnischen Kulturblattes ''RUMPUTUS'' vom 14. November 2002], in der ab Seite 8 das ''Oulu International Children’s and Youth Film Festival'' detailliert angekündigt wird (archiviert in der ''Wayback Machine'' des [https://archive.org/ ''Internet Archive''] am 18. Dezember 2011) (finnisch)
+
*[https://web.archive.org/web/20111218174430/http://www.ouka.fi/kulttuuri/pdf/rumputukset/Rum2002-6.pdf online-Version der Ausgabe 6/2002 des finnischen Kulturblattes ''RUMPUTUS'' vom 14. November 2002], in der ab Seite 8 das ''Oulu International Children’s and Youth Film Festival'' detailliert angekündigt wird (Snapshot der Seite vom 18.12.2011 in der ''Wayback Machine'' des ''Internet Archive'') (finnisch)
*[http://www.famousfix.com/topic/oulu-international-childrens-film-festival-2002 Klatschseite ''Famous Fix''] mit der Nennung der Nominierten und des Preisträgers des ''„Starboy“ Award'' vom ''Oulu International Children Film Festival'' 2002 (englisch)
*[http://www.famousfix.com/topic/oulu-international-childrens-film-festival-2002 Klatschseite ''Famous Fix''] mit der Nennung der Nominierten und des Preisträgers des ''„Starboy“ Award'' vom ''Oulu International Children Film Festival'' 2002 (englisch)
-
*[https://web.archive.org/web/20160327120735/http://www.graenaljosid.is/ Internetauftritt des isländischen Filmverleihs ''Græna ljósið''] (englischer Name: ''Green Light Films'') (archiviert in der ''Wayback Machine'' des [https://archive.org/ ''Internet Archive''] am 27. März 2016) (isländisch)
+
*[http://www.graenaljosid.is/ Internetauftritt des isländischen Filmverleihs ''Græna ljósið''] (englischer Name: ''Green Light Films'') (isländisch)
-
*[https://web.archive.org/web/20160327180557/http://www.graenaljosid.is/english/ Internetauftritt des isländischen Filmverleihs ''Green Light Films''] (isländischer Name: ''Græna ljósið'') (archiviert in der ''Wayback Machine'' des [https://archive.org/ ''Internet Archive''] am 27. März 2016) (englisch)
+
*[http://www.graenaljosid.is/english/ Internetauftritt des isländischen Filmverleihs ''Green Light Films''] (isländischer Name: ''Græna ljósið'') (englisch)
-
*[http://www.sena.is/ Internetauftritt des isländischen Medienunternehmens ''Sena''], das sämtliche Filmrechte des Anfang 2016 eingestellten Filmverleihs ''Græna ljósið''/''Green Light Films'' übernahm (isländisch)
+
*[http://archive.is/FNEke Internet-Seite des ''Krakkaklúbbur'' („Kinder-Klub“)], auf der ein Film-Plakat zum Abrafaxe-Film als einer der Preise für ein Quiz ausgelobt wird (Snapshot der Seite vom 8.7.2013 in der Wayback Machine ''archive.is'') (isländisch)
-
*[http://archive.is/FNEke Internet-Seite des ''Krakkaklúbbur'' („Kinder-Klub“)], auf der ein Film-Plakat zum Abrafaxe-Film als einer der Preise für ein Quiz ausgelobt wird (archiviert im Internet-Archiv [http://archive.is/ ''archive.is''] am 8. Juli 2013) (isländisch)
+
*[http://www.mbl.is/mm/gagnasafn/grein.html?grein_id=727255 online-Version eines Presseartikels auf der Kinderseite (''Barnablað'') der Zeitung ''Morgunblaðið'' („Morgenzeitung“) vom 27. April 2003], in dem über den Kinobesuch eines Mädchens berichtet wird (isländisch)
*[http://www.mbl.is/mm/gagnasafn/grein.html?grein_id=727255 online-Version eines Presseartikels auf der Kinderseite (''Barnablað'') der Zeitung ''Morgunblaðið'' („Morgenzeitung“) vom 27. April 2003], in dem über den Kinobesuch eines Mädchens berichtet wird (isländisch)
-
*[http://www.thebusinessoffilm.com/product_guides/MIFED2001ProductGuide.pdf#page=27 online-Version des ''MIFED Product Guide 2001''], in dem auf Seite 27 der Abrafaxe-Film gelistet ist (englisch)
+
*[http://www.thebusinessoffilm.com/product_guides/MIFED2001ProductGuide.pdf online-Version des ''MIFED Product Guide 2001''], in dem auf Seite 27 der Abrafaxe-Film gelistet ist (englisch)
-
*[https://web.archive.org/web/20161023220544/http://www.bimini.lv/ Internetauftritt des lettischen ''Bimini International Festival of Animation Films''] (archiviert in der ''Wayback Machine'' des [https://archive.org/ ''Internet Archive''] am 23. Oktober 2016) (englisch)
+
*[http://www.bimini.lv/ Internetauftritt des lettischen ''Bimini International Festival of Animation Films''] (englisch)
-
*[https://web.archive.org/web/20161121150326/http://www.bimini.lv/?lang=en&menu=39&item=4 Archivinformationen über das 2. ''Bimini International Festival of Animation Films''] mit Nennung der Preisträger (archiviert in der ''Wayback Machine'' des [https://archive.org/ ''Internet Archive''] am 21. November 2016) (englisch)
+
*[http://www.bimini.lv/?lang=en&menu=39&item=4 Archivinformationen über das 2. ''Bimini International Festival of Animation Films''] mit Nennung der Preisträger (englisch)
*[http://www.tvnet.lv/izklaide/notikumi/44738-latviesu_zimeta_vacukorejiesu_multenite Artikel im Archive des Online-Nachrichtenmagazins ''TVNET'' vom 31. März 2004] über den Abrafaxe-Spielfilm beim Bimini Festival (lettisch)
*[http://www.tvnet.lv/izklaide/notikumi/44738-latviesu_zimeta_vacukorejiesu_multenite Artikel im Archive des Online-Nachrichtenmagazins ''TVNET'' vom 31. März 2004] über den Abrafaxe-Spielfilm beim Bimini Festival (lettisch)
*[http://kultura.delfi.lv/news/screen/demonstres-animacijas-filmu-abrafakss-zem-melna-karoga.d?id=8010517 Artikel im Archive des Online-Nachrichtenmagazins ''DELFI'' vom 21. April 2004] über eine Aufführung des Abrafaxe-Spielfilms in Riga nach dem Bimini Festival (lettisch)
*[http://kultura.delfi.lv/news/screen/demonstres-animacijas-filmu-abrafakss-zem-melna-karoga.d?id=8010517 Artikel im Archive des Online-Nachrichtenmagazins ''DELFI'' vom 21. April 2004] über eine Aufführung des Abrafaxe-Spielfilms in Riga nach dem Bimini Festival (lettisch)
*[http://www.universalpictures.at/ Internetauftritt der ''Universal Pictures International Austria'']
*[http://www.universalpictures.at/ Internetauftritt der ''Universal Pictures International Austria'']
*[http://www.vision.pl/Kino/ Internetauftritt des polnischen Filmverleihs ''vision''] (polnisch)
*[http://www.vision.pl/Kino/ Internetauftritt des polnischen Filmverleihs ''vision''] (polnisch)
-
*[https://web.archive.org/web/20120530204324/http://echomiasta.pl/archiwum/Lodz/LOD_112.pdf#page=9 online-Version der Stadtzeitung ''ŁÓDŹ echo miasta'' vom 28. September 2006], in der auf Seite 9 die Aufführung des Abrafaxe-Films im Kino ''M1'' angekündigt wird (archiviert in der ''Wayback Machine'' des [https://archive.org/ ''Internet Archive''] am 30. Mai 2011) (polnisch)
+
*[https://web.archive.org/web/20120530204324/http://echomiasta.pl/archiwum/Lodz/LOD_112.pdf online-Version der Stadtzeitung ''ŁÓDŹ echo miasta'' vom 28. September 2006], in der auf Seite 9 die Aufführung des Abrafaxe-Films im Kino ''M1'' angekündigt wird (Snapshot der Seite vom 30.5.2011 in der ''Wayback Machine'' des ''Internet Archive'') (polnisch)
-
*[https://web.archive.org/web/20101212220321/http://cm-albufeira.pt/NR/rdonlyres/BB2B34F2-2712-4ECE-B0CA-83591AE522D9/0/Agenda_Setembro08.pdf#page=27 online-Version des Informationsblattes ''AGENDA albufeira'' für den September 2008], in dem auf Seite 27 die Vorführung des Abrafaxe-Films in der Stadtbibliothek angekündigt wird (archiviert in der ''Wayback Machine'' des [https://archive.org/ ''Internet Archive''] am 12. Dezember 2010) (portugiesisch)
+
*[https://web.archive.org/web/20101212220321/http://cm-albufeira.pt/NR/rdonlyres/BB2B34F2-2712-4ECE-B0CA-83591AE522D9/0/Agenda_Setembro08.pdf online-Version des Informationsblattes ''AGENDA albufeira'' für den September 2008], in dem auf Seite 27 die Vorführung des Abrafaxe-Films in der Stadtbibliothek angekündigt wird (Snapshot der Seite vom 12.12.2010 in der ''Wayback Machine'' des ''Internet Archive'') (portugiesisch)
-
*[https://web.archive.org/web/20141002210552/http://cm-albufeira.pt/NR/rdonlyres/1B00C945-7026-4490-915F-2B5493FDBF20/0/AgendaAlbufeira_outubro_2011.pdf#page=14 online-Version des Informationsblattes ''albufeira AGENDA'' für den Oktober 2011], in dem auf Seite 14 die Vorführung des Abrafaxe-Films in der Stadtbibliothek angekündigt wird (archiviert in der ''Wayback Machine'' des [https://archive.org/ ''Internet Archive''] am 2. Oktober 2014) (portugiesisch)
+
*[https://web.archive.org/web/20141002210552/http://cm-albufeira.pt/NR/rdonlyres/1B00C945-7026-4490-915F-2B5493FDBF20/0/AgendaAlbufeira_outubro_2011.pdf online-Version des Informationsblattes ''albufeira AGENDA'' für den Oktober 2011], in dem auf Seite 14 die Vorführung des Abrafaxe-Films in der Stadtbibliothek angekündigt wird (Snapshot der Seite vom 2.10.2014 in der ''Wayback Machine'' des ''Internet Archive'') (portugiesisch)
*[http://www.luxorfilm.ru/ Internetauftritt des russischen Filmverleihs ЛЮКСОР] (russisch)
*[http://www.luxorfilm.ru/ Internetauftritt des russischen Filmverleihs ЛЮКСОР] (russisch)
*[http://free-lancers.net/users/awoxx/projects/272303/ russische Freiberufler-Site ''Free-Lancers''], auf der das russische '''Abrafaxe'''-Filmplakat als Nachdruck-Beispiel eines ukrainischen Designers dient (russisch)
*[http://free-lancers.net/users/awoxx/projects/272303/ russische Freiberufler-Site ''Free-Lancers''], auf der das russische '''Abrafaxe'''-Filmplakat als Nachdruck-Beispiel eines ukrainischen Designers dient (russisch)
Zeile 647: Zeile 628:
*[http://www.kulturinfo.ch/kino/film/abrafaxe der '''Abrafaxe'''-Spielfilm in der Schweizer Kino-Datenbank ''Kulturinfo'']
*[http://www.kulturinfo.ch/kino/film/abrafaxe der '''Abrafaxe'''-Spielfilm in der Schweizer Kino-Datenbank ''Kulturinfo'']
*[http://www.premiumcine.com/ Internetauftritt des spanischen Filmverleihs ''premium''] (spanisch)
*[http://www.premiumcine.com/ Internetauftritt des spanischen Filmverleihs ''premium''] (spanisch)
-
*[http://archive.is/5iuVX der spanische '''Abrafaxe'''-Film beim Filmverleih ''premium''] (archiviert im Internet-Archiv [http://archive.is/ ''archive.is''] am 8. Juli 2013) (spanisch)
+
*[http://archive.is/5iuVX der spanische '''Abrafaxe'''-Film beim Filmverleih ''premium''] (Snapshot der Seite vom 8.7.2013 in der Wayback Machine ''archive.is'') (spanisch)
-
*[https://web.archive.org/web/20150320222158/http://shevchenkino.com/films/ Internetauftritt des Donezker Kinos Т. Г. Шевченко] mit Angaben zu aufgeführten Filmen (archiviert in der ''Wayback Machine'' des [https://archive.org/ ''Internet Archive''] am 20. März 2015) (russisch)  
+
*[https://web.archive.org/web/20150320222158/http://shevchenkino.com/films/ Internetauftritt des Donezker Kinos Т. Г. Шевченко] mit Angaben zu aufgeführten Filmen (Snapshot der Seite vom 20.3.2015 in der ''Wayback Machine'' des ''Internet Archive'') (russisch)  
*[http://www.americanfilmmarket.com/ Internetauftritt der US-amerikanischen Kinomesse ''American Film Market''] (englisch)
*[http://www.americanfilmmarket.com/ Internetauftritt der US-amerikanischen Kinomesse ''American Film Market''] (englisch)
-
*[http://variety.com/2002/scene/markets-festivals/afm-screening-schedule-6-1117860849/ Kultur-News-Site ''VARIETY''] mit der Ankündigung des AFM-Screenings mit dem Abrafaxe-Film (englisch)
+
*[http://www.variety.com/article/VR1117860849 Kultur-News-Site ''VARIETY''] mit der Ankündigung des AFM-Screenings mit dem Abrafaxe-Film (englisch)
*[http://kamunikat.org/download.php?item=11686-1.pdf Download-Option für die Ausgabe 21 (379) der weißrussischen Wochenzeitung Наша Ніва vom 4. Juni 2004], in der auf Seite 19 der Abrafaxe-Film im Kinoprogramm angekündigt wird (weißrussisch)
*[http://kamunikat.org/download.php?item=11686-1.pdf Download-Option für die Ausgabe 21 (379) der weißrussischen Wochenzeitung Наша Ніва vom 4. Juni 2004], in der auf Seite 19 der Abrafaxe-Film im Kinoprogramm angekündigt wird (weißrussisch)
*[http://www.brightsparkltd.com/ Internetauftritt des britischen DVD-Labels ''Brightspark''] (englisch)
*[http://www.brightsparkltd.com/ Internetauftritt des britischen DVD-Labels ''Brightspark''] (englisch)
Zeile 656: Zeile 637:
*[http://myndform.webman.is/?search=abrafax&searchCat=0 der isländische '''Abrafaxe'''-Film beim DVD-Label ''MYNDFORM''] (isländisch)
*[http://myndform.webman.is/?search=abrafax&searchCat=0 der isländische '''Abrafaxe'''-Film beim DVD-Label ''MYNDFORM''] (isländisch)
*[http://www.homevideo.universalpictures.it/ Internetauftritt des italienischen DVD-Labels ''Universal Pictures''] (italienisch)
*[http://www.homevideo.universalpictures.it/ Internetauftritt des italienischen DVD-Labels ''Universal Pictures''] (italienisch)
-
*[https://web.archive.org/web/20130817065939/http://www.videomax.com.mx/ Internetauftritt des mexikanischen DVD-Labels ''VIDEOMAX''], das 2014 in das Label ''Gussi'' aufging (archiviert in der ''Wayback Machine'' des [https://archive.org/ ''Internet Archive''] am 17. August 2013) (spanisch)
+
*[https://web.archive.org/web/20130817065939/http://www.videomax.com.mx/ Internetauftritt des mexikanischen DVD-Labels ''VIDEOMAX''], das 2014 in das Label ''Gussi'' aufging (Snapshot der Seite vom 17.8.2013 in der ''Wayback Machine'' des ''Internet Archive'') (spanisch)
*[http://gussi.com.mx/ Internetauftritt des mexikanischen DVD-Labels ''Gussi S.A. de C.V.''], in das 2014 das Label ''VIDEOMAX'' aufgegangen ist (spanisch)
*[http://gussi.com.mx/ Internetauftritt des mexikanischen DVD-Labels ''Gussi S.A. de C.V.''], in das 2014 das Label ''VIDEOMAX'' aufgegangen ist (spanisch)
-
*[https://web.archive.org/web/20161003034814/http://www.distrimaxinc.com/ Internetauftritt des US-amerikanischen DVD-Vertriebsunternehmens ''DistriMax''], dessen mexikanische Niederlassung 2014 in das Label ''Gussi'' aufging (archiviert in der ''Wayback Machine'' des [https://archive.org/ ''Internet Archive''] am 3. Oktober 2016) (englisch)
+
*[http://www.distrimaxinc.com/ Internetauftritt des US-amerikanischen DVD-Vertriebsunternehmens ''DistriMax''], dessen mexikanische Niederlassung 2014 in das Label ''Gussi'' aufging (englisch)
*[http://www.imdb.de/title/tt0300576/ der Film ''Tristan und Isolde - Im Land der Riesen und Feen'' in der deutschen Internet Movie Database (IMDb)]
*[http://www.imdb.de/title/tt0300576/ der Film ''Tristan und Isolde - Im Land der Riesen und Feen'' in der deutschen Internet Movie Database (IMDb)]
*[http://www.vision.pl/Kino-domowe/ Internetauftritt des polnischen DVD-Labels ''vision''] (polnisch)
*[http://www.vision.pl/Kino-domowe/ Internetauftritt des polnischen DVD-Labels ''vision''] (polnisch)
*[http://www.vision.pl/Kino-domowe/pid,4923612,n,Abrafax-i-piraci-z-Karaibow der polnische '''Abrafaxe'''-Film beim DVD-Label ''vision''] (polnisch)
*[http://www.vision.pl/Kino-domowe/pid,4923612,n,Abrafax-i-piraci-z-Karaibow der polnische '''Abrafaxe'''-Film beim DVD-Label ''vision''] (polnisch)
*[http://www.kazimierska.pl/ Offizielle Homepage des polnischen Mineralwassers ''Kazimierska''], das vom DVD-Label ''vision'' vertrieben wird (polnisch)
*[http://www.kazimierska.pl/ Offizielle Homepage des polnischen Mineralwassers ''Kazimierska''], das vom DVD-Label ''vision'' vertrieben wird (polnisch)
-
*[https://web.archive.org/web/20140105073356/http://lusomundo.pt/ Internetauftritt des portugiesischen Filmverleih-Unternehmens ''LUSOMUNDO''], das früher auch ein DVD-Label betrieb (archiviert in der ''Wayback Machine'' des [https://archive.org/ ''Internet Archive''] am 5. Januar 2014) (portugiesisch)
+
*[https://web.archive.org/web/20140105073356/http://lusomundo.pt/ Internetauftritt des portugiesischen Filmverleih-Unternehmens ''LUSOMUNDO''], das früher auch ein DVD-Label betrieb (Snapshot der Seite vom 5.1.2014 in der ''Wayback Machine'' des ''Internet Archive'') (portugiesisch)
-
*[https://web.archive.org/web/20140516210622/http://1vk.ru/ Internetauftritt des russischen DVD-Labels ПЕРВАЯ ВИДЕОКОМПАНИЯ] (archiviert in der ''Wayback Machine'' des [https://archive.org/ ''Internet Archive''] am 16. Mai 2014) (russisch)
+
*[https://web.archive.org/web/20140516210622/http://1vk.ru/ Internetauftritt des russischen DVD-Labels ПЕРВАЯ ВИДЕОКОМПАНИЯ] (Snapshot der Startseite vom 16.5.2014 in der ''Wayback Machine'' des ''Internet Archive'') (russisch)
*[http://www.1tv.ru/ Internetauftritt des russische Fernsehsenders Первый канал], aus dem das ehemalige DVD-Label ПЕРВАЯ ВИДЕОКОМПАНИЯ hervorging (russisch)
*[http://www.1tv.ru/ Internetauftritt des russische Fernsehsenders Первый канал], aus dem das ehemalige DVD-Label ПЕРВАЯ ВИДЕОКОМПАНИЯ hervorging (russisch)
*[http://www.imdb.de/title/tt0138749/ der Film ''Der Weg nach El Dorado'' in der deutschen Internet Movie Database (IMDb)]
*[http://www.imdb.de/title/tt0138749/ der Film ''Der Weg nach El Dorado'' in der deutschen Internet Movie Database (IMDb)]
Zeile 675: Zeile 656:
*[http://hemeroteca.lavanguardia.com/preview/2005/05/28/pagina-1/39888597/pdf.html online-Version der Titelseite der Tageszeitung ''LA VANGUARDIA'' vom 28. Mai 2005] mit dem Kupon für die Abrafaxe-DVD (spanisch)
*[http://hemeroteca.lavanguardia.com/preview/2005/05/28/pagina-1/39888597/pdf.html online-Version der Titelseite der Tageszeitung ''LA VANGUARDIA'' vom 28. Mai 2005] mit dem Kupon für die Abrafaxe-DVD (spanisch)
*[http://www.rose.co.th/ Internetauftritt des thailändischen DVD-Labels ''ROSE''] (thailändisch/englisch)
*[http://www.rose.co.th/ Internetauftritt des thailändischen DVD-Labels ''ROSE''] (thailändisch/englisch)
-
*[http://archive.is/O27CQ die 8-in-1-DVD mit dem '''Abrafaxe'''-Film beim DVD-Label ''ROSE''] (archiviert im Internet-Archiv [http://archive.is/ ''archive.is''] am 8. Juli 2013) (thailändisch/englisch)
+
*[http://archive.is/O27CQ die 8-in-1-DVD mit dem '''Abrafaxe'''-Film beim DVD-Label ''ROSE''] (Snapshot der Seite vom 8.7.2013 in der Wayback Machine ''archive.is'') (thailändisch/englisch)
*[http://www.urania.cz/ Internetauftritt des tschechischen DVD-Labels ''Urania''] (tschechisch)
*[http://www.urania.cz/ Internetauftritt des tschechischen DVD-Labels ''Urania''] (tschechisch)
*[http://www.svetdvd.cz/images/issues/2006-12-01/coverf7b1.jpg?1181636245 Titelseite der Ausgabe 12 2006 der tschechischen Zeitschrift ''svět DVD''] mit dem Hinweis auf die enthaltene Abrafaxe-DVD (tschechisch)
*[http://www.svetdvd.cz/images/issues/2006-12-01/coverf7b1.jpg?1181636245 Titelseite der Ausgabe 12 2006 der tschechischen Zeitschrift ''svět DVD''] mit dem Hinweis auf die enthaltene Abrafaxe-DVD (tschechisch)
Zeile 682: Zeile 663:
==Ausländische Filmversionen im Internet==
==Ausländische Filmversionen im Internet==
-
*[http://www.spielfilm.de/trailer/435/abrafaxe-unter-schwarzer-flagge Trailer zum Abrafaxe-Film in Deutsch]
+
*[http://vdownload.eu/watch/9096898-abrafaxe-e-i-pirati-dei-caraibi-ita.html Abrafaxe-Film in Italienisch]
-
*[https://www.youtube.com/watch?v=51m38n9elao Trailer zum Abrafaxe-Film in Englisch]
+
*[http://www.metacafe.com/watch/8253763/abrafaxi_pod_crnom_zastavom/ Kostprobe des Abrafaxe-Films in Kroatisch]
-
*[https://www.youtube.com/watch?v=vmFF3pb8mXM anderer Trailer zum Abrafaxe-Film in Englisch]
+
*[http://chomikuj.pl/transferfree/BAJKI/BAJKI+NA+A/Abrafax+i+Piraci+z+Karaib*c3*b3w,2243481406.avi(video) Kostprobe des Abrafaxe-Films in Polnisch]
-
*[http://www.popcornflix.com/pirates-of-tortuga--under-the-black-flag/fa2d3f12-2a82-4f7f-bb10-191ca87fcfa1 Abrafaxe-Film in Englisch]
+
*[http://www.kino.pecetowiec.pl/video/14696/Abrafax-I-Piraci-Z-Karaibow--Dubbing Abrafaxe-Film in Polnisch]
-
*[https://www.youtube.com/watch?v=Rv85DAm-JKs Abrafaxe-Film in Albanisch]
+
-
*[https://www.youtube.com/watch?v=etyDh4x9koo Abrafaxe-Film in Italienisch]
+
-
*[http://www.decijikutak.com/sinhronizovani-crtani-filmovi/dugometrazni/abrafaxi-pod-crnom-zastavom/index.php Abrafaxe-Film in Kroatisch]
+
-
*[http://www.filmweb.pl/video/zwiastun/nr+1+polski-14622# Trailer zum Abrafaxe-Film in Polnisch]
+
-
*[https://www.cda.pl/video/14488456a Abrafaxe-Film in Polnisch]
+
*[http://videos.sapo.pt/EOCV4qSJVjFvoMshMyhe Kostprobe des Abrafaxe-Films in Portugiesisch]
*[http://videos.sapo.pt/EOCV4qSJVjFvoMshMyhe Kostprobe des Abrafaxe-Films in Portugiesisch]
-
*[https://www.youtube.com/watch?v=4JTPufcbVAg Abrafaxe-Film in Portugiesisch]
+
*[http://dibrid.ru/multi/288-abrafaksy-pod-chernym-flagom-smotret-onlajn.html Abrafaxe-Film in Russisch zum Ersten]
-
*[http://multfilmchiki.ru/zarubej/1100-abrafaks-pod-piratskim-flagom.html Abrafaxe-Film in Russisch]
+
*[http://multfilmchiki.ru/zarubej/1100-abrafaks-pod-piratskim-flagom.html Abrafaxe-Film in Russisch zum Zweiten]
*[http://www.youtube.com/watch?v=rptevod2xGE erste Kostprobe des Abrafaxe-Films in Spanisch]
*[http://www.youtube.com/watch?v=rptevod2xGE erste Kostprobe des Abrafaxe-Films in Spanisch]
*[http://www.youtube.com/watch?v=dU2Eg8EwGIw zweite Kostprobe des Abrafaxe-Films in Spanisch]
*[http://www.youtube.com/watch?v=dU2Eg8EwGIw zweite Kostprobe des Abrafaxe-Films in Spanisch]
-
*[http://internetculture.ovh/LeyendaBarbanegra Abrafaxe-Film in Spanisch]
 
{{Navi Ausland Abrafaxe}}
{{Navi Ausland Abrafaxe}}

Bitte kopieren Sie keine Webseiten, die nicht Ihre eigenen sind, benutzen Sie keine urheberrechtlich geschützten Werke ohne Erlaubnis des Copyright-Inhabers!

Sie geben uns hiermit ihre Zusage, dass Sie den Text selbst verfasst haben, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Copyright-Inhaber seine Zustimmung gegeben hat. Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weisen Sie bitte auf der Diskussion-Seite darauf hin. Bitte beachten Sie, dass das Nutzungsrecht für alle MosaPedia-Beiträge und Beitragsänderungen automatisch auf die MosaPedia übergeht. Falls Sie nicht möchten, dass Ihre Arbeit hier von anderen verändert und verbreitet wird, dann drücken Sie nicht auf "Speichern".


Abbrechen | Bearbeitungshilfe (wird in einem neuen Fenster geöffnet)
Persönliche Werkzeuge