Benutzer Diskussion:Agricola

Aus MosaPedia

Wechseln zu: Navigation, Suche

Heftverlinkungen

Kleiner Hinweis noch: Du kannst zu den Heften auch einfach mit der Heftnummer verlinken. Es gibt da Weiterleitungen. Es reicht also 1 oder 100 oder bei den Faxen 7/86 oder 365. Ausnahme sind nur die Doppelnummern 193 bis 229, die muß man vollständig verlinken. Grüße! Tilberg 23:03, 23. Feb. 2017 (CET)

Danke, ändere ich morgen. Kannst Du bitte die Seite "Coverman" löschen? Ich hatte sie angelegt, um ähnlich wie bei "Schartenfink" auf "Pteroman" umzuleiten. Doch das ist ja nicht nötig, da Du mir erklärt hast, nur Künstler mit eigenen Fancomics oder Fanarts sollten aufgenommen werden. Das hatte ich im Eifer des Gefechtes übersehen. Die Weiterleitung ist schon gelöscht, es existiert nur noch die leere Seite. Danke dafür. Agricola 23:29, 23. Feb. 2017 (CET)
Schon längst erledigt. :-) Tilberg 00:39, 24. Feb. 2017 (CET)
Na, Du bist ja schneller als der Blitz - danke. Wie ich heute morgen entdeckt habe, hat Dir nicht alles gefallen in den ersten Digedon-Inhaltsverzeichnissen. Dazu einige Fragen: Bei der 0 hast Du aus "Schartenfink: Fancomic - Der kleene Runki (Nullnummer von Little Heino)" "Schartenfink: Der kleene Runki (Fancomic, Nullnummer von Little Heino)" gemacht. Da ich ja gerne alles einheitlich gestalten würde, wollte ich "Fanart", "Fancomic", "Fanfiction" usw. gerne immer vor den Titel setzen und nicht hinterher in Klammern. z.B. "Intermezzo-Popezzo II (Fanart von Lothar Larmoyant: Entmenschte Digedonen)". Alternativ zu Deiner und meiner ursprünglichen Version könnte man ja auch "Fancomic von Schartenfink: Der kleene Runki (Nullnummer von Little Heino)" schreiben. Wie wäre das? (Wie gesagt: es geht darum möglichst im Anfang Regeln festzulegen, nach denen ich mich auch bei späteren Inhaltsverzeichnissen richten kann, damit diese möglichst einheitlich werden.) Dazu weiter Fragen: in der 1 steht tatsächlich "We proudly presents" - Du hast "we proudly present" draus gemacht. Da ich kein korrektes Englisch beherrsche, würde ich mich gerne nach den Einträgen der Fanzines richten. Und Marc Bolan hast Du in zwei eckige Klammern gesetzt - warum? Er hat keine eigene Seite und außer dieser Fan-Vermutung auch nichts mit dem MOSAIK zu tun (und nur, weil wir früher gerne T.Rex gehört haben? ...) Die Verlinkungen "Little Heino" und "Little Heino 1" hast Du auch wieder zusammengefügt. Ich dachte manch Benutzer will auf die gesamte Geschichte umgeleitet werden, mancher nur auf den betreffenden Teil. Aber Du hast recht, es ist so schlecht zu erkennen, dass da zwei Links sind, dass es kaum einem Benutzer nützen würde. Soll ich dies also auch bei der 2, 3 und 4 ändern? In der 2 hast Du eine Leerstelle in "von Jan Suski/Pteroman:" weggenommen, in der 3 dagegen hast Du sie in "von Jan Suski/ Pteroman:" gelassen. Mir persönlich gefällt ja die Schreibweise - nach einem Satzzeichen (also auch einem Slash) eine Leerstelle zu lassen - besser, aber vielleicht hat das ja manchmal ungewollte Auswirkungen, die mir noch nicht bekannt sind? Das reicht erstmal für jetzt an Fragen - ich muss zur Arbeit. Danke. Agricola 07:01, 24. Feb. 2017 (CET)
Huj, viele Fragen.
  1. Erläuterungen, was was ist, würde ich lieber in Klammern hintendran sehen, so wie du das mit Popezzo II. gemacht hattest und wie wir das bisher fast überall auch schon so haben.
  2. "proudly presents" hielt ich für einen Tippfehler, habe aber wiedermal nicht mit Pteromans Rechtschreibkünsten gerechnet. Bitte wieder rückgängig machen. Mein Fehler!
  3. Marc Bolan wird ausdrücklich im Mosaik genannt, und zwar in Heft Mosaik von Hannes Hegen 211 - Wiedersehen mit Jenny auf der Krankenbettafel. Der verdient aber sowas von einen eigenen Artikel!
  4. Bei Little Heino 1 hatte ich genau diese Bedenken, die du eben auch äußertest. Bitte bei den späteren Folgen so berücksichtgen.
  5. Nach einem Schrägstrich kommt kein Leerzeichen. Meinethalben dann, wenn auch vorher eins steht wegen der besseren Lesbarkeit. Aber vorher keins und nachher eins - das geht nun wirklich nicht! ;-)
Tilberg 10:11, 24. Feb. 2017 (CET)
Persönliche Werkzeuge