Arabische Namensgebung im Mosaik
Aus MosaPedia
(Unterschied zwischen Versionen)
Nafi (Diskussion | Beiträge)
(Die Seite wurde neu angelegt: „Im MOSAIK tragen viele Figuren '''arabische Namen''', meist nur als einfache Vornamen, aber mitunter auch in längeren Kombinationen, die sich nach den Regeln ara…“)
Zum nächsten Versionsunterschied →
(Die Seite wurde neu angelegt: „Im MOSAIK tragen viele Figuren '''arabische Namen''', meist nur als einfache Vornamen, aber mitunter auch in längeren Kombinationen, die sich nach den Regeln ara…“)
Zum nächsten Versionsunterschied →
Version vom 23:17, 22. Aug. 2023
Im MOSAIK tragen viele Figuren arabische Namen, meist nur als einfache Vornamen, aber mitunter auch in längeren Kombinationen, die sich nach den Regeln arabischer Namensgebung richten.
Arabische Namensgebung
Arabische Namen werden eingeteilt in Rufname (kunya, wobei hier nach Vater von oder Mutter von meist der Erstgeborene genannt wird z.B. Abu Buruk), den persönlichen Namen (ism, z.B. Mahmud), die Abstammung (nasab, z.B. Ibn Kerim), den Herkunfts- oder Berufsnamen (nisba) und den Ehrentitel (laqab, z.B. Saladin). Grundsätzlich kann eine Person alle diese Namenbestandteile haben, die dann in dieser Reihenfolge genannt werden, im Mosaik wird allerdings meist nur einer benutzt.
Liste arabischer Personennamen
Name | arab. Form | Übersetzung | Namensbestandteil | Formen und Ableitungen des Namens im MOSAIK |
---|---|---|---|---|
Abu Abdallah | ابو عبدالله | Vater des Abdallah | Kunya | Abu Abdallah, |
ʿAlī | علي | hochstehend | ism | Ali, |
Hassan | حسن | schön, gut | ism | Hassan |
Ibn Kerim | ابن كريم | ٍSohn des Kerim | Nasab | Ibn Kerim |