Die Narrenpritsche
Aus MosaPedia
(→Inhalt der Rahmenhandlung) |
(→Bemerkungen: Zuordnung falsch) |
||
Zeile 68: | Zeile 68: | ||
* Die titelgebende Narrenpritsche, die in der Geschichte als eine Art Staffelstab von [[Spaßmacher]] zu Spaßmacher weitergegeben wird, wird im deutschen Wortschatz heute kaum noch verwendet. Dafür ist die englische Entsprechung, der Slapstick, in Form des Slapstick-Humors heute umso gebräuchlicher. | * Die titelgebende Narrenpritsche, die in der Geschichte als eine Art Staffelstab von [[Spaßmacher]] zu Spaßmacher weitergegeben wird, wird im deutschen Wortschatz heute kaum noch verwendet. Dafür ist die englische Entsprechung, der Slapstick, in Form des Slapstick-Humors heute umso gebräuchlicher. | ||
* Die Publikation ist gespickt mit einer Vielzahl an sprachlichen Besonderheiten dialektaler und akzentualer Natur. Es wird Österreichisch, Bairisch und Fränkisch (itzgründische Varietät) gesprochen sowie Deutsch mit französischem und ungarischem Akzent parliert. Die kontextuale Dichte all dieser verschiedenen Sprachformen dürfte einzigartig sein innerhalb des MOSAIK-Kosmos. | * Die Publikation ist gespickt mit einer Vielzahl an sprachlichen Besonderheiten dialektaler und akzentualer Natur. Es wird Österreichisch, Bairisch und Fränkisch (itzgründische Varietät) gesprochen sowie Deutsch mit französischem und ungarischem Akzent parliert. Die kontextuale Dichte all dieser verschiedenen Sprachformen dürfte einzigartig sein innerhalb des MOSAIK-Kosmos. | ||
- | |||
*[[Pittiplatsch und Schnatterinchen]] stehen neben den Kinderbetten auf der Kommode, an der Wand hängt ein Bild von [[Suleika]] (S. 35). | *[[Pittiplatsch und Schnatterinchen]] stehen neben den Kinderbetten auf der Kommode, an der Wand hängt ein Bild von [[Suleika]] (S. 35). | ||
Version vom 10:18, 27. Mär. 2023
Titelbild | Stammdaten | ||
| Erschienen | 8. März 2023 | |
Umfang | 40 Seiten SC | ||
Auflage | 600 Stück | ||
Autoren | Dirk Seliger, Gilbert Schwarz | ||
Zeichner | Sascha Wüstefeld, Jan Suski | ||
Serie | Jahresgaben des MosaPedia e.V. | ||
Gabe davor | Ritter Runkel - Die goldene Rübe | ||
Gabe danach | noch keine |
Die Narrenpritsche ist ein Fancomic von Dirk Seliger und Gilbert Schwarz (Autoren) sowie Sascha Wüstefeld und Jan Suski (Zeichnungen). Er stellt die Jahresgabe des MosaPedia e.V. für das Jahr 2023 dar. Inhalt ist die Geschichte der Narrenpritsche als "Staffelstab" zwischen den Spaßmachergenerationen, aufgeteilt auf drei Episoden und eine Rahmenhandlung.
Inhaltsverzeichnis |
Inhaltsverzeichnis
S. 2 | ... | Impressum |
S. 3 | ... | Inhalt |
S. 4−5 | ... | Grüezi wohl, mitanand! (Einführung) |
S. 6−7 | ... | Die Narrenpritsche - Teil 1 (Rahmenhandlung) |
S. 8−14 | ... | Camouflage à trois |
S. 15 | ... | Die Narrenpritsche - Teil 2 (Rahmenhandlung) |
S. 16−22 | ... | Hansl im Glück |
S. 23 | ... | Die Narrenpritsche - Teil 3 (Rahmenhandlung) |
S. 24−32 | ... | Der Puppenkasper |
S. 33−34 | ... | Der Puppenkasper - Epilog |
S. 35−36 | ... | Die Narrenpritsche - Teil 4 (Rahmenhandlung) |
S. 37 | ... | Skizzenmaterial |
S. 38−39 | ... | Stammbaum der Familie Haydn |
S. 40 | ... | Skizzenmaterial |
Comic
Inhalt der Rahmenhandlung
Im August des Jahres 1798 weilt die kleine Maruschka auf Sommerurlaub bei ihrer Cousine Stinerl im Wiener Vorort Obere Windmühle, im Hause ihres gemeinsamen Großonkels Joseph Haydn, des alten Kapellmeisters des Fürsten Esterhazy. Gemeinsam durchstöbern die beiden Gören das Haus. Auf dem Dachboden finden sie eine alte Puppenkiste, die eine Reihe verstaubter Marionetten und ein komisches "Stockerl", eine sogenannte Narrenpritsche, enthält. Aufgeregt stürmen sie die Trppe hinunter und fragen Haydn, was es mit alldem auf sich hat. Der Kapellmeister erinnert sich, wie ihm die Kiste, die einem alten Freund gehört, einst von drei Wichten zur Aufbewahrung gebracht wurde. Gerne erzählt er den beiden Mädchen, was es mit den Puppen und der Narrenpritsche auf sich hat.
- In der ersten Episode schildert Haydn, wie die Narrenpritsche anno 1706 in Salzburg vom Quacksalber Jean Potage an den Diener des Grafen Hubert von Hinterwaldt, den Pickelhering, übergeben wurde, und wie dieser sie schließlich bei einem Kleider- und Rollentausch an Hans Wurst weiterreichte.
Stinerl und Maruschka sind ganz begeistert von der spannenden Geschichte. Doch bevor Haydn weitererzählen kann, ruft die Haushälterin Anna zum Abendessen. Die beiden Gören verschlingen ihr Mahl in Windeseile, und dann setzt ihr Onkel die Geschichte fort.
- In der zweiten Episode schildert Haydn, wie es dem Hans Wurst als Diener des Grafen von Hinterwaldt erging und welche lustigen Spiele er mit der drallen Magd Zenzi spielte ("Schiffe versenken").
Stinerl und Maruschka wollen unbedingt erfahren, wie es weiterging mit der Narrenpritsche und dem "Hanswurscht", doch es ist Schlafenszeit. Da sie aber brav sind und ruck-zuck ins Bett gehen, erzählt Haydn ihnen zum Einschlafen den Abschluss der Geschichte.
- In der dritten Episode schildert Haydn, wie er selbst als Junge, damals noch Seppl genannt, 1740 in Hainburg an der Donau den alten Hans Wurst traf. Zusammen mit seinem Freund, dem Puppenspieler Kasper Larifari, rettete er den Hansl vor seinen Verfolgern. Hans Wurst bedankte sich, indem er dem musikbegeisterten Seppl sein altes Lieblingslied Acht Sauschneider müssen sein beibrachte und dem Nachwuchsspaßmacher Kasper seine Narrenpritsche weiterreichte; denn er selbst wollte sich nun in der alten Heimat zur Ruhe setzen.
Nachdem seine beiden Großnichten endlich eingeschlummert sind, holt der alte Haydn in seinem Arbeitszimmer das Notenblatt mit Hansls Sauschneiderlied hervor, das er mittlerweile zum Capriccio G-Dur ausgearbeitet hatte, und sinniert nostalgisch über die Vergänglichkeit der Jugend.
Figuren
- Rahmenhandlung:
- Auftritt: Joseph Haydn, Stinerl, Maruschka, Haushälterin Anna, Abrafaxe
- Erwähnt: Kilian Brustfleck, Johann Wolfgang Goethe, Fürst Esterhazy, Kasper Larifari (als alter Freund), Johann Michael Haydn (als Onkel Michi), Johann Matthias Frankh (als Vetter), Juliane Rosine Seefranz (als Muhme)
- Tiere: Hund, Katze, Taube, Spatz und andere Vögel
- Camouflage à trois: siehe dort
- Hansl im Glück: siehe dort
- Der Puppenkasper: siehe dort
Bemerkungen
- Die titelgebende Narrenpritsche, die in der Geschichte als eine Art Staffelstab von Spaßmacher zu Spaßmacher weitergegeben wird, wird im deutschen Wortschatz heute kaum noch verwendet. Dafür ist die englische Entsprechung, der Slapstick, in Form des Slapstick-Humors heute umso gebräuchlicher.
- Die Publikation ist gespickt mit einer Vielzahl an sprachlichen Besonderheiten dialektaler und akzentualer Natur. Es wird Österreichisch, Bairisch und Fränkisch (itzgründische Varietät) gesprochen sowie Deutsch mit französischem und ungarischem Akzent parliert. Die kontextuale Dichte all dieser verschiedenen Sprachformen dürfte einzigartig sein innerhalb des MOSAIK-Kosmos.
- Pittiplatsch und Schnatterinchen stehen neben den Kinderbetten auf der Kommode, an der Wand hängt ein Bild von Suleika (S. 35).
Weitere Besonderheiten
- Der Comic steht den Mitgliedern des MosaPedia e.V. als Jahresgabe zu. Eine Mitgliedschaft kann über die Emailadresse mosapedia@gmx.de abgeschlossen werden.
- Die Teile Hansl im Glück und Der Puppenkasper waren zuvor schon in den Fanpublikationen Mosaik 13/79 - Auf den Spuren von Hans Wurst bzw. Holzhof Comix 1 - Der schlaue Rocket und seine Holzhofsoldaten erschienen. Neu sind die Rahmenhandllung, der Teil Camouflage à trois sowie der zweiseitige Epilog zum Puppenkasper.
Mitarbeiter
- Idee: Gilbert Schwarz, Dirk Seliger
- Szenario und Aufrisse: Dirk Seliger
- Text: Dirk Seliger, Gilbert Schwarz
- Zeichnungen: Jan Suski (Titelbild, S. 6-15, 23, 33-36), Sascha Wüstefeld (S. 16-22, 24-32)
- Einführung: Gilbert Schwarz
- Stammbaum: Gilbert Schwarz (Konzept), Bea Schneider (Umsetzung)
- Korrekturlesung: Dirk Seliger
- Layout: Robert Löffler