Hi Ho Hi Ho
Aus MosaPedia
(→Hintergrund) |
(→Hintergrund) |
||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
== Hintergrund == | == Hintergrund == | ||
- | Das Lied ''Hi Ho Hi Ho'' ist offenbar inspiriert von ''Heiho, heiho, wir sind vergnügt und froh'', dem Lied der Zwerge aus dem Film ''[[Schneewittchen und die sieben Zwerge (Film)|Schneewittchen und die sieben Zwerge]]'' (''Snow White and the Seven Dwarfs'', [[Walt Disney]] 1937). | + | Das Lied ''Hi Ho Hi Ho'' ist offenbar inspiriert von ''Heiho, heiho, wir sind vergnügt und froh'', dem Lied der Zwerge aus dem Film ''[[Schneewittchen und die sieben Zwerge (Film)|Schneewittchen und die sieben Zwerge]]'' (''Snow White and the Seven Dwarfs'', [[Walt Disney]] 1937). Nachfolgend findet man den Text des Liedes im englischen Original, in einer möglichst genauen Übersetzung und in der deutschen Synchronisation von 1966. Die im MOSAIK leicht abgewandelten Zeilen aus dem Refrain sind in der Synmchronfassung fett hervorgehoben. |
{| | {| | ||
Zeile 62: | Zeile 62: | ||
Heigh-ho ... {{Höhe|90|heigh-ho}} ... {{Höhe|80|heigh-ho}} ... {{Höhe|70|heigh-ho}} ... {{Höhe|60|heigh-ho}} ... {{Höhe|50|heigh-ho}} ..." | Heigh-ho ... {{Höhe|90|heigh-ho}} ... {{Höhe|80|heigh-ho}} ... {{Höhe|70|heigh-ho}} ... {{Höhe|60|heigh-ho}} ... {{Höhe|50|heigh-ho}} ..." | ||
+ | </poem> | ||
+ | | width="30" | | ||
+ | | valign="top" | | ||
+ | <poem> | ||
+ | |||
+ | Wir graben, wir graben | ||
+ | in unserer Mine den ganzen Tag lang. | ||
+ | Graben, graben, graben, | ||
+ | das ist es, was wir gern tun. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Es ist kein Zauberkunststück, | ||
+ | schnell reicht zu werden, | ||
+ | wenn du gräbst | ||
+ | mit einer Schaufel oder einer Hacke. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | In einer Mine, | ||
+ | in einer Mine, | ||
+ | wo eine Million Diamanten leuchtet. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Wir graben, wir graben | ||
+ | vom frühen Morgen bis zum Abend, | ||
+ | wir graben, graben, graben | ||
+ | alles in Sichtweite aus. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Wir graben Diamanten im Zwanzigerpack aus, | ||
+ | eintausend Rubine, manchmal mehr. | ||
+ | Aber wir wissen nicht, warum wir sie ausgraben. | ||
+ | Wir graben, graben, graben. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Heiho, heiho, | ||
+ | heiho, heiho, heiho. | ||
+ | |||
+ | Heiho, heiho, von der Arbeit gehen wir nach Hause, | ||
+ | heiho, heiho, heiho. | ||
</poem> | </poem> | ||
| width="30" | | | width="30" | |
Version vom 22:11, 25. Feb. 2014
Hi Ho Hi Ho (sprich vermutlich: Heiho, heiho) ist ein Lied, das in der Orient-Express-Serie gesungen wird.
Als der Orient-Express eine einsturzgefährdete Brücke auf dem Balkan überqueren soll, müssen alle Passagiere mit anpacken, die Brücke zu stabilisieren. Dann können Lok und Waggons einzeln über die unsichere Stelle geschoben werden. Während der körperlichen Arbeit stimmen die Passagiere zur Anfeuerung das Hi-Ho-Hi-Ho-Lied an. Dabei sind folgende drei Zeilen - vermutlich der Refrain - zu hören:
Hi Ho Hi Ho heut' sind wir wieder froh Hi Ho Hi Ho! |
Die ältere Dame singt nur die ersten beiden Zeilen, während sie mit Ahmed Noli und Joszef Eötvös zum Holzhacken marschiert.
Hintergrund
Das Lied Hi Ho Hi Ho ist offenbar inspiriert von Heiho, heiho, wir sind vergnügt und froh, dem Lied der Zwerge aus dem Film Schneewittchen und die sieben Zwerge (Snow White and the Seven Dwarfs, Walt Disney 1937). Nachfolgend findet man den Text des Liedes im englischen Original, in einer möglichst genauen Übersetzung und in der deutschen Synchronisation von 1966. Die im MOSAIK leicht abgewandelten Zeilen aus dem Refrain sind in der Synmchronfassung fett hervorgehoben.
Chor ... heigh-ho
... heigh-ho
... heigh-ho
... heigh-ho
..." |
|
Chor ... heiho
... heiho
..." |
Externe Verweise
- Heigh-ho, heigh-ho auf youtube im englischen Original
- Heiho, heiho auf youtube auf deutsch
Hi Ho Hi Ho wird in folgendem Mosaikheft gesungen
289