Diskussion:Mosaik 259 - Lügen, Wein und falsche Bärte
Aus MosaPedia
(Unterschied zwischen Versionen)
K (hat „Diskussion:Mosaik 259 - Lügen, Wein und falsche Bärte“ nach „Diskussion:Mosaik 259 - Lügen, Wein und falsche Bärte“ verschoben: Textersetzung - „ä“ durch „ä“) |
K (hat „Diskussion:Mosaik 259 - Lügen, Wein und falsche Bärte“ nach „Diskussion:Mosaik 259 - Lügen, Wein und falsche Bärte“ verschoben: Textersetzung - „ü“ durch „ü“) |
Version vom 11:25, 4. Okt. 2009
Sagt mal, Adelante ist gar kein Name, oder? --Bhur 10:19, 20. Jul 2006 (CEST)
- "Adelante" heißt einfach nur "vorwärts" auf spanisch. Wieso? Tilberg 14:28, 20. Jul 2006 (CEST)
- Weil ich bei den Figuren des Hefts auch einen "Adelante" ausgemacht zu haben meinte aber das ist offenkundig falsch. --Bhur 18:12, 20. Jul 2006 (CEST)