Diskussion:Mozaik Nagykönyv
Aus MosaPedia
(Unterschied zwischen Versionen)
K (hat „Diskussion:Mozaik Nagykönyv“ nach „Diskussion:Mozaik Nagykönyv“ verschoben: Textersetzung - „ö“ durch „ö“) |
|||
(Der Versionsvergleich bezieht 1 dazwischenliegende Version mit ein.) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Das "tőrténete" wird im Buch aber "t'''ö'''rténete" geschrieben, so wie ich es zuerst hatte. Wieso also diese Änderung? Ich denke mal, die Ungarn wissen schon, wie sie es schreiben müssen. --[[Benutzer:Predantus|Predantus]] 17:42, 3. Dez 2006 (CET) | Das "tőrténete" wird im Buch aber "t'''ö'''rténete" geschrieben, so wie ich es zuerst hatte. Wieso also diese Änderung? Ich denke mal, die Ungarn wissen schon, wie sie es schreiben müssen. --[[Benutzer:Predantus|Predantus]] 17:42, 3. Dez 2006 (CET) | ||
:Entschuldige, dann habe ich mich verguckt. Es sah nach zwei schrägenm Strichlein aus. Ich mache es wieder rückgängig. [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 17:56, 3. Dez 2006 (CET) | :Entschuldige, dann habe ich mich verguckt. Es sah nach zwei schrägenm Strichlein aus. Ich mache es wieder rückgängig. [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 17:56, 3. Dez 2006 (CET) | ||
+ | ::Okay. :-) Die sind nämlich wiurklich kugelrund. --[[Benutzer:Predantus|Predantus]] 18:18, 3. Dez 2006 (CET) |
Aktuelle Version vom 11:53, 4. Okt. 2009
Das "tőrténete" wird im Buch aber "története" geschrieben, so wie ich es zuerst hatte. Wieso also diese Änderung? Ich denke mal, die Ungarn wissen schon, wie sie es schreiben müssen. --Predantus 17:42, 3. Dez 2006 (CET)