Diskussion:Gefreiter Nickel
Aus MosaPedia
(Der Versionsvergleich bezieht 4 dazwischenliegende Versionen mit ein.) | |||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
:Können wir uns darauf einigen, Herrn Nickel als Österreicher zu bezeichnen und das Regiment als "österreich-ungarisch"? ;-) [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 12:12, 7. Aug 2007 (CEST) | :Können wir uns darauf einigen, Herrn Nickel als Österreicher zu bezeichnen und das Regiment als "österreich-ungarisch"? ;-) [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 12:12, 7. Aug 2007 (CEST) | ||
+ | |||
+ | ::Und wie wärs mit "ein österreichisches Regiment im österreichisch-ungarischen Heer"? Aber mach' mit dem Regiment ruhig, was Du willst ... Hauptsache, jemand schreibt mal einen Artikel zu Österreich-Ungarn, damit wir einen funktionierenden Link haben. [[Benutzer:Hoetzendorfer|Hoetzendorfer]] 12:59, 7. Aug 2007 (CEST) | ||
+ | |||
+ | :::Helft mir mit meinem Halbwissen! Gab es denn die Doppelmonarchie damals überhaupt schon? Ich dachte, das kam erst anderthalb Jahrhunderte später. Natürlich gab es schon Österreicher und Ungarn, aber sprach man denn damals schon direkt von einem "österreichisch-ungarischen Heer", " ~ Regiment" und Ähnlichem? --[[Benutzer:Van Dusen|Van Dusen]] 19:26, 7. Aug 2007 (CEST) | ||
+ | |||
+ | ::::Historisch gesehen hast du recht. Allerdings fällt mir kein besserer Begriff als (das sowieso eher saloppe und gar nicht offizielle) "Österreich-Ungarn" ein, um den Staatenverbund der Habsburger nach der Vertreibung der Türken griffig zu bezeichnen. :kratz: [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 21:00, 7. Aug 2007 (CEST) | ||
+ | |||
+ | :::::Muss ja gar nicht sein. Die Serie kann man getrost weiter so bezeichnen, denn sie spielte nun mal in Österreich und Ungarn. Höchstens, dass man den Bindestrich durch einen Schrägstrich ersetzt. Aber das ist ja nun wirklich nicht wichtig. Aber es wäre meiner Ansicht nach falsch zu schreiben, dass es sie hier um ein österreichisches Regiment im "österreichisch-ungarischen Heer" handelt, weil es ein solches wohl noch gar nicht gab (weiß ich aber nicht genau). Lasst es einfach im Artikel so stehen, wie es jetzt dasteht, und alles hat seine Richtigkeit. ;-) --[[Benutzer:Van Dusen|Van Dusen]] 11:21, 8. Aug 2007 (CEST) |
Aktuelle Version vom 11:21, 8. Aug. 2007
Also, ich denke nicht, dass er vornehmlich österreichisch-ungarischer Soldat ist. Das Regiment ist zwar in gewissem Sinne ein Instrument der Doppelmonarchie. Aber 1. ist der Typ von der Nationalität her österreichisch und nicht ungarisch (das hatte ich nämlich auch vordringlich gemeint) und 2. ist das Regiment ein österreichisches, nämlich in Wien aufgestellt. Das Heer bestand aus einer Fülle von Regimentern, darunter österreichische, ungarische, kroatische ... usw. Außerdem befinden wir uns in einer Zeit, wo der Verkauf von Regimentern bestimmter Nationalitäten an andere Staaten noch durchaus üblich ist, und austauschshalber kam das allenthalben vor. Daher sollte man die Bezeichnungen vor allem der persönlichen und Regiments-Zugehörigkeit widmen, nicht so sehr der "Globaleinordnung" - meint Hoetzendorfer 11:59, 7. Aug 2007 (CEST)
- Können wir uns darauf einigen, Herrn Nickel als Österreicher zu bezeichnen und das Regiment als "österreich-ungarisch"? ;-) Tilberg 12:12, 7. Aug 2007 (CEST)
- Und wie wärs mit "ein österreichisches Regiment im österreichisch-ungarischen Heer"? Aber mach' mit dem Regiment ruhig, was Du willst ... Hauptsache, jemand schreibt mal einen Artikel zu Österreich-Ungarn, damit wir einen funktionierenden Link haben. Hoetzendorfer 12:59, 7. Aug 2007 (CEST)
- Helft mir mit meinem Halbwissen! Gab es denn die Doppelmonarchie damals überhaupt schon? Ich dachte, das kam erst anderthalb Jahrhunderte später. Natürlich gab es schon Österreicher und Ungarn, aber sprach man denn damals schon direkt von einem "österreichisch-ungarischen Heer", " ~ Regiment" und Ähnlichem? --Van Dusen 19:26, 7. Aug 2007 (CEST)
- Historisch gesehen hast du recht. Allerdings fällt mir kein besserer Begriff als (das sowieso eher saloppe und gar nicht offizielle) "Österreich-Ungarn" ein, um den Staatenverbund der Habsburger nach der Vertreibung der Türken griffig zu bezeichnen. :kratz: Tilberg 21:00, 7. Aug 2007 (CEST)
- Muss ja gar nicht sein. Die Serie kann man getrost weiter so bezeichnen, denn sie spielte nun mal in Österreich und Ungarn. Höchstens, dass man den Bindestrich durch einen Schrägstrich ersetzt. Aber das ist ja nun wirklich nicht wichtig. Aber es wäre meiner Ansicht nach falsch zu schreiben, dass es sie hier um ein österreichisches Regiment im "österreichisch-ungarischen Heer" handelt, weil es ein solches wohl noch gar nicht gab (weiß ich aber nicht genau). Lasst es einfach im Artikel so stehen, wie es jetzt dasteht, und alles hat seine Richtigkeit. ;-) --Van Dusen 11:21, 8. Aug 2007 (CEST)