Bearbeiten von Auslandsausgaben des Films Die Abrafaxe - Unter schwarzer Flagge
Aus MosaPedia
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
WARNUNG: Diese Seite ist 63 KB groß; einige Browser könnten Probleme haben, Seiten zu bearbeiten, die größer als 32 KB sind. Überlege bitte, ob eine Aufteilung der Seite in kleinere Abschnitte möglich ist.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
===Finnland=== | ===Finnland=== | ||
- | In dieser skandinavischen Republik wurde der Film im ab dem 18. November 2002 insgesamt dreimal auf dem 21. ''Oulu International Children’s and Youth Film Festival'' („Internationales Kinder- und Jugendfilmfestival von Oulu“, finnischer Name: ''Oulun kansainvälinen lasten- ja nuortenelokuvien festivaali'') gezeigt. Der Streifen wurde in Finnisch unter dem Titel ''Abrafaxe-kolmikko merirosvolipun alla'' („Das Abrafaxe-Trio unter der Piratenflagge“) angekündigt, jedoch lief hier die englische Synchronfassung mit Untertiteln in der Landessprache. In der Ausgabe 6/2002 des finnischen Kulturblattes ''RUMPUTUS'' vom 14. November 2002 finden sich entsprechende Nachweise, denn dort wurde ab der Seite 8 das Festival in Oulu detailliert angekündigt. Bemerkenswert ist, dass der Abrafaxe-Streifen auf dem Festival, das oft nur mit OICFF abgekürzt wird, sogar für den „Starboy“ Award nominiert wurde. Einen Nachweis hierfür findet man auf der | + | In dieser skandinavischen Republik wurde der Film im ab dem 18. November 2002 insgesamt dreimal auf dem 21. ''Oulu International Children’s and Youth Film Festival'' („Internationales Kinder- und Jugendfilmfestival von Oulu“, finnischer Name: ''Oulun kansainvälinen lasten- ja nuortenelokuvien festivaali'') gezeigt. Der Streifen wurde in Finnisch unter dem Titel ''Abrafaxe-kolmikko merirosvolipun alla'' („Das Abrafaxe-Trio unter der Piratenflagge“) angekündigt, jedoch lief hier die englische Synchronfassung mit Untertiteln in der Landessprache. In der Ausgabe 6/2002 des finnischen Kulturblattes ''RUMPUTUS'' vom 14. November 2002 finden sich entsprechende Nachweise, denn dort wurde ab der Seite 8 das Festival in Oulu detailliert angekündigt. Bemerkenswert ist, dass der Abrafaxe-Streifen auf dem Festival, das oft nur mit OICFF abgekürzt wird, sogar für den „Starboy“ Award nominiert wurde. Einen Nachweis hierfür findet man auf der Kinoklatsch-Site ''Who’s Dated Who''. |
Weitere Aufführungen des Films in Finnland sind nicht überliefert und es kann auch davon ausgegangen werden, dass nie eine finnische Synchronfassung produziert wurde. | Weitere Aufführungen des Films in Finnland sind nicht überliefert und es kann auch davon ausgegangen werden, dass nie eine finnische Synchronfassung produziert wurde. | ||
Zeile 13: | Zeile 13: | ||
===Island=== | ===Island=== | ||
[[Datei:Island_Plakat.jpg|rechts|miniatur|x110px|Plakat]] | [[Datei:Island_Plakat.jpg|rechts|miniatur|x110px|Plakat]] | ||
- | In dieser Inselrepublik brachte der isländische Filmverleih ''Græna ljósið/Green Light Films'' den Abrafaxe-Streifen [[2003]] in die Kinos. Es konnte | + | In dieser Inselrepublik brachte der isländische Filmverleih ''Græna ljósið/Green Light Films'' den Abrafaxe-Streifen [[2003]] in die Kinos. Es konnte sogar die Existenz mindestens eines isländischen Filmposters nachgewiesen werden, das als eines von drei Plakaten von Kindern als Dankeschön für deren Teilnahme an einem Quiz des ''Krakkaklúbbur'' („Kinder-Klub“) ausgewählt werden konnte. Dass der Film tatsächlich in den Filmtheatern Islands zu sehen war, belegt ein Presseartikel in der Zeitung ''Morgunblaðið'', in dem über den Kinobesuch eines fast achtjährigen sportinteressierten Mädchens berichtet wird, das den Streifen in hohen Tönen lobt, selbst allerdings keine Piratin werden möchte. |
In Island trug der Film den Titel ''ABRAFAX og sjóræningjarnir'' („Die Abrafaxe und die Piraten“) und kam mit Sicherheit in einer synchronisierten Fassung in die Kinos. Die Namen der Abrafaxe blieben nahezu unverändert, denn sie lauten hier ''[[Abrax]]'', ''[[Brabax]]'' und ''[[Califax|Kalífax]]''. | In Island trug der Film den Titel ''ABRAFAX og sjóræningjarnir'' („Die Abrafaxe und die Piraten“) und kam mit Sicherheit in einer synchronisierten Fassung in die Kinos. Die Namen der Abrafaxe blieben nahezu unverändert, denn sie lauten hier ''[[Abrax]]'', ''[[Brabax]]'' und ''[[Califax|Kalífax]]''. | ||
<br clear=both> | <br clear=both> | ||
<div id="Kinofilm Italien"></div> | <div id="Kinofilm Italien"></div> | ||
- | |||
===Italien=== | ===Italien=== | ||
Am 29. Oktober 2001 wurde die englische Synchronfassung des Abrafaxe-Films von ''Greenlight International'' auf der Mailänder Filmmesse ''Mercato Internazionale del Film e del Documentario'' („Internationaler Film und Dokumentationsmarkt“, MIFED) erstmals den internationalen Interessenten vorgestellt. Entsprechende Nachweise findet man im ''MIFED Product Guide 2001'' auf Seite 27 sowie im Informationsblatt ''MIFED November 2001'' auf Seite 25. | Am 29. Oktober 2001 wurde die englische Synchronfassung des Abrafaxe-Films von ''Greenlight International'' auf der Mailänder Filmmesse ''Mercato Internazionale del Film e del Documentario'' („Internationaler Film und Dokumentationsmarkt“, MIFED) erstmals den internationalen Interessenten vorgestellt. Entsprechende Nachweise findet man im ''MIFED Product Guide 2001'' auf Seite 27 sowie im Informationsblatt ''MIFED November 2001'' auf Seite 25. | ||
Zeile 38: | Zeile 37: | ||
Kurz nach dem Festival wurde der Film mindestens noch einmal in Riga aufgeführt. Wahrscheinlich sollte der Preisträger dadurch einem breiteren Publikum vorgestellt werden. Entsprechende Nachweise konnten im Internet gefunden werden. Weitere Aufführungen des Films in Lettland waren bislang nicht nachweisbar. | Kurz nach dem Festival wurde der Film mindestens noch einmal in Riga aufgeführt. Wahrscheinlich sollte der Preisträger dadurch einem breiteren Publikum vorgestellt werden. Entsprechende Nachweise konnten im Internet gefunden werden. Weitere Aufführungen des Films in Lettland waren bislang nicht nachweisbar. | ||
- | |||
- | |||
<br clear=both> | <br clear=both> | ||
Zeile 65: | Zeile 62: | ||
===Schweiz=== | ===Schweiz=== | ||
- | + | Auch in den deutschsprachigen Kantonen der Eidgenossenschaft kam der Abrafaxe-Film Ende 2001 in die Kinos. Hier übernahm die ''Universal Pictures International Switzerland'' den Verleih der deutschen Synchronfassung. In der Schweizer Kino-Datenbank ''Kulturinfo'' findet man einige Kenndaten zum Film. | |
===Spanien=== | ===Spanien=== | ||
[[Datei:Spanien_Plakat.jpg|rechts|miniatur|x110px|Plakat]] | [[Datei:Spanien_Plakat.jpg|rechts|miniatur|x110px|Plakat]] | ||
- | Der spanische Film trug den Titel ''LA LEYENDA DEL PIRATA BARBANEGRA'' („Die Legende des Piraten Blackbeard“) und kam sehr wahrscheinlich 2003 in die Kinos der iberischen Halbinsel. Der Vertrieb des Streifens erfolgte hier durch den ausschließlich national agierenden Madrider Filmverleih ''premium'', auf dessen Website | + | Der spanische Film trug den Titel ''LA LEYENDA DEL PIRATA BARBANEGRA'' („Die Legende des Piraten Blackbeard“) und kam sehr wahrscheinlich 2003 in die Kinos der iberischen Halbinsel. Der Vertrieb des Streifens erfolgte hier durch den ausschließlich national agierenden Madrider Filmverleih ''premium'', auf dessen Website auch die Abbildung eines Kinoplakates zu finden ist. Bemerkenswert ist, dass das Unternehmen ''premium'' auch als DVD-Label fungiert, die [[#spanische DVD|spanischen Homevideos]] des Abrafaxe-Films allerdings hier nicht verlegt wurden. |
Die Namen der Abrafaxe wurden analog zur englischen Fassung des Films zu ''[[Abrax|Alex]]'', ''[[Brabax|Max]]'' und ''[[Califax]]'' verändert und entsprechen damit auch den Namen, die die drei ostdeutschen Comic-Helden in den [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Spanien|beim Verlag ''FILABO'' erschienenen gedruckten spanischen Abrafaxe-Abenteuern]] erhielten. | Die Namen der Abrafaxe wurden analog zur englischen Fassung des Films zu ''[[Abrax|Alex]]'', ''[[Brabax|Max]]'' und ''[[Califax]]'' verändert und entsprechen damit auch den Namen, die die drei ostdeutschen Comic-Helden in den [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Spanien|beim Verlag ''FILABO'' erschienenen gedruckten spanischen Abrafaxe-Abenteuern]] erhielten. | ||
Zeile 80: | Zeile 77: | ||
<div id="Kinofilm USA"></div> | <div id="Kinofilm USA"></div> | ||
===USA=== | ===USA=== | ||
- | Am | + | Am 15. Februar 2002 präsentierte ''Greenlight International'' die englische Synchronfassung des Abrafaxe-Films auf der jährlich in Santa Monica, Kalifornien, stattfindenden Kinomesse ''American Film Market'' („Amerikanischer Filmmarkt“, AFM) den internationalen Interessenten. Die Vorführung des Streifens fand im Rahmen eines Screenings (nicht öffentliche Vorführung zu Verkaufszwecken) im Saal 3 des Kinos ''MANN CRITERION'' in Santa Monica statt, das mit seinem Verkauf 2010 in ''AMC CRITERION'' umbenannt wurde. Einen entsprechenden Nachweis findet man auf der Kultur-News-Site ''VARIETY''. |
- | Dieses Screening scheint die einzige Kinoaufführung des Abrafaxe-Films in den USA geblieben zu sein, denn im Internet findet man keine Hinweise dafür, dass der Streifen jemals in irgendeinen Spielplan aufgenommen wurde. Einzig die [[#Video USA|US-amerikanischen Homevideo-Ausgaben]] waren nicht nur dem Fachpublikum vorbehalten. | + | Dieses Screening scheint die einzige Kinoaufführung des Abrafaxe-Films in den USA geblieben zu sein, denn im Internet findet man keine Hinweise dafür, dass der Streifen jemals in irgendeinen Spielplan aufgenommen wurde. Einzig die [[#Video USA|US-amerikanischen Homevideo-Ausgaben]] waren nicht nur dem Fachpublikum vorbehalten. |
===Weißrussland=== | ===Weißrussland=== | ||
Zeile 99: | Zeile 96: | ||
Zu allen eindeutig nachgewiesenen Homevideo-Editionen werden die entsprechenden Abbildungen (sofern vorhanden) gezeigt. Solche Video-Ausgaben, deren Existenz derzeit noch strittig ist oder die sich lediglich durch unterschiedliche lizenzrechtliche Aufkleber unterscheiden, werden zumindest im Text erwähnt. | Zu allen eindeutig nachgewiesenen Homevideo-Editionen werden die entsprechenden Abbildungen (sofern vorhanden) gezeigt. Solche Video-Ausgaben, deren Existenz derzeit noch strittig ist oder die sich lediglich durch unterschiedliche lizenzrechtliche Aufkleber unterscheiden, werden zumindest im Text erwähnt. | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
===Bolivien=== | ===Bolivien=== | ||
[[Datei:Bolivien_DVD.jpg|rechts|miniatur|x110px|DVD]] | [[Datei:Bolivien_DVD.jpg|rechts|miniatur|x110px|DVD]] | ||
- | In diesem südamerikanischen Land konnte eine DVD des Abrafaxe-Films nachgewiesen werden, bei der es sich um eine selbst gemachte Raubkopie handelt. Als Hersteller tritt | + | In diesem südamerikanischen Land konnte eine DVD des Abrafaxe-Films nachgewiesen werden, bei der es sich um eine selbst gemachte Raubkopie handelt. Als Hersteller tritt eine Internet-Unternehmen auf, das sich ''dvd-peliculas.com'' („DVD-Filme“) nennt. Das auf deren Website abgebildete Cover zeigt ein etwas abgeändertes Motiv und weist im oberen Bereich eine Art zusätzlichen Untertitel aus, der ''VIAJARAN HASTA EL FIN DE LOS MARES'' („Sie werden bis ans Ende der Meere reisen“) lautet. Der eigentliche Titel des Films ist wie in [[#Mexiko|Mexiko]] ''MINI PIRATAS - VIAJANDO POR EL TIEMPO'' („Mini-Piraten - Reise durch die Zeit“). |
Das Unternehmen liefert aus verständlichen Gründen nicht ins Ausland und nimmt es auch bei der Cover-Gestaltung der zu verkaufenden DVDs nicht sehr genau. Bisher wurden nur solche Bild- und Tonträger bekannt, die auf dem selbst gedruckten Cover vorn das Motiv der mexikanischen DVD und hinten sowie auf dem Rücken die Gestaltung der [[#Video Russland|russischen Verleih-DVD]] mit spanischem Text zeigen. Allem Anschein nach werden die Kopien der Filme vom bolivianischen Händler auf Bestellung hergestellt, weshalb sich die Frage nach dem Erscheinungsjahr erübrigt. | Das Unternehmen liefert aus verständlichen Gründen nicht ins Ausland und nimmt es auch bei der Cover-Gestaltung der zu verkaufenden DVDs nicht sehr genau. Bisher wurden nur solche Bild- und Tonträger bekannt, die auf dem selbst gedruckten Cover vorn das Motiv der mexikanischen DVD und hinten sowie auf dem Rücken die Gestaltung der [[#Video Russland|russischen Verleih-DVD]] mit spanischem Text zeigen. Allem Anschein nach werden die Kopien der Filme vom bolivianischen Händler auf Bestellung hergestellt, weshalb sich die Frage nach dem Erscheinungsjahr erübrigt. | ||
Zeile 116: | Zeile 109: | ||
===Großbritannien=== | ===Großbritannien=== | ||
- | + | [[Datei:GB_DVD.jpg|rechts|miniatur|x110px|DVD]] | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
Erst im Jahre 2007 erschien der Abrafaxe-Film auch auf den britischen Inseln. Die entsprechende DVD wurde beim Label ''Brightspark'' veröffentlicht und zeigt ein im Vergleich zur zweiten [[#Video USA|US-amerikanischen]] Auflage nur leicht abgeändertes Cover-Design. So trägt Abrax kein rotes Tuch auf dem Kopf und die Bugwelle vor dem Schiff reicht hier etwas höher. Außerdem ist im Bereich der Bugwelle angegeben, dass der Film für zwei Auszeichnungen nominiert war (für den Preis [[#Lettland|BIFAF Best Animation]], der auch gewonnen wurde, und den [[#Finnland|OICFF „Starboy“ Award]], bei dem es nur bei einer Nominierung blieb). | Erst im Jahre 2007 erschien der Abrafaxe-Film auch auf den britischen Inseln. Die entsprechende DVD wurde beim Label ''Brightspark'' veröffentlicht und zeigt ein im Vergleich zur zweiten [[#Video USA|US-amerikanischen]] Auflage nur leicht abgeändertes Cover-Design. So trägt Abrax kein rotes Tuch auf dem Kopf und die Bugwelle vor dem Schiff reicht hier etwas höher. Außerdem ist im Bereich der Bugwelle angegeben, dass der Film für zwei Auszeichnungen nominiert war (für den Preis [[#Lettland|BIFAF Best Animation]], der auch gewonnen wurde, und den [[#Finnland|OICFF „Starboy“ Award]], bei dem es nur bei einer Nominierung blieb). | ||
Der Film trägt den Titel ''THE PIRATES OF TORTUGA - UNDER THE BLACK FLAG - THE ABRAFAXE'' („Die Piraten von Tortuga - Unter schwarzer Flagge - Die Abrafaxe“) und fällt damit etwas länger aus, als der auf der zweiten US-amerikanischen Auflage ausgewiesene. Die auf der DVD enthaltene englische Synchronfassung des Films ist vollkommen identisch mit der in den USA veröffentlichten. Dem entsprechend wurden die Namen der Abrafaxe zu [[Abrax|Alex]], [[Brabax|Max]] und [[Califax]] verändert. | Der Film trägt den Titel ''THE PIRATES OF TORTUGA - UNDER THE BLACK FLAG - THE ABRAFAXE'' („Die Piraten von Tortuga - Unter schwarzer Flagge - Die Abrafaxe“) und fällt damit etwas länger aus, als der auf der zweiten US-amerikanischen Auflage ausgewiesene. Die auf der DVD enthaltene englische Synchronfassung des Films ist vollkommen identisch mit der in den USA veröffentlichten. Dem entsprechend wurden die Namen der Abrafaxe zu [[Abrax|Alex]], [[Brabax|Max]] und [[Califax]] verändert. | ||
- | + | Bemerkenswert ist, dass diese DVD die bislang einzige englischsprachige Veröffentlichung von Abrafaxe-Abenteuern in Großbritannien darstellt, denn die bisher erschienenen [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Großbritannien|gedruckten Comics auf den britischen Inseln]] wurden in Walisisch publiziert. Die DVD wird heute nicht mehr produziert, ist aber noch bei diversen Internet-Händlern zu unterschiedlichen Preisen erhältlich. | |
- | + | Ob diese DVD-Ausgabe auch in anderen englischsprachigen Ländern erhältlich war, ist bislang nicht zweifelsfrei geklärt. Hinweise für einen Vertrieb wurden zumindest in Australien, Hongkong, Indien, Irland, Malta, Neuseeland und Südafrika gefunden. | |
- | + | ||
- | Ob diese DVD- | + | |
- | + | ||
- | + | ||
<br clear=both> | <br clear=both> | ||
- | |||
- | |||
- | |||
===Island=== | ===Island=== | ||
Zeile 185: | Zeile 164: | ||
===Kroatien=== | ===Kroatien=== | ||
- | In der Balkanrepublik erschien der Film unter dem Titel ''Abrafaxi pod crnom zastavom'' („Die Abrafaxe unter schwarzer Flagge“). Jedoch | + | In der Balkanrepublik erschien der Film unter dem Titel ''Abrafaxi pod crnom zastavom'' („Die Abrafaxe unter schwarzer Flagge“). Jedoch handelte es sich bei der nachgewiesenen DVD um eine aus [[#Slowenien|Slowenien]] stammende, die dort zweisprachig in Slowenisch und Kroatisch editiert wurde. |
- | Im Internet kann | + | Im Internet kann eine Kostprobe der kroatischen Fassung des Abrafaxe-Films angesehen werden. |
===Mexiko=== | ===Mexiko=== | ||
Zeile 225: | Zeile 204: | ||
Die DVD wird noch regelmäßig von polnischen Internethändlern angeboten. Die VCD und die Videokassette muss man schon etwas intensiver suchen, man findet beide aber noch ab und an auf polnischen Auktionsplattformen. | Die DVD wird noch regelmäßig von polnischen Internethändlern angeboten. Die VCD und die Videokassette muss man schon etwas intensiver suchen, man findet beide aber noch ab und an auf polnischen Auktionsplattformen. | ||
- | Im Internet kann | + | Im Internet kann die polnische Fassung des Abrafaxe-Films angesehen werden. |
<br clear=both> | <br clear=both> | ||
<div id="Video Portugal"></div> | <div id="Video Portugal"></div> | ||
- | |||
===Portugal=== | ===Portugal=== | ||
{{Mehrere Bilder | {{Mehrere Bilder | ||
Zeile 242: | Zeile 220: | ||
| Bild4 = Portugal_DVD2.jpg | Untertitel4 = 2. DVD | | Bild4 = Portugal_DVD2.jpg | Untertitel4 = 2. DVD | ||
}} | }} | ||
- | Im Westen der iberischen Halbinsel erschien der synchronisierte Film Anfang der 2000er Jahre als VHS-Kassette und DVD beim Label ''LUSOMUNDO''. Der Titel des Streifens lautet in Portugal ''A BANDEIRA DOS PIRATAS'' („Die Piratenflagge“) und entspricht somit weitgehend dem des [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Portugal|portugiesischen Albums zum Film]], ''ABRAFAXE E A BANDEIRA DOS PIRATAS'' („Die Abrafaxe und die Piratenflagge“). Die Namen der Abrafaxe wurden analog zur englischen Filmversion zu ''[[Abrax|Alex]]'', ''[[Brabax|Max]]'' und ''[[Califax]]'' verändert. | + | Im Westen der iberischen Halbinsel erschien der synchronisierte Film Anfang der 2000er Jahre als VHS-Kassette und DVD beim Label ''LUSOMUNDO''. Der Titel des Streifens lautet in Portugal ''A BANDEIRA DOS PIRATAS'' („Die Piratenflagge“) und entspricht somit weitgehend dem des [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Portugal|portugiesischen Albums zum Film]], ''ABRAFAXE E A BANDEIRA DOS PIRATAS'' („Die Abrafaxe und die Piratenflagge“). Die Namen der Abrafaxe wurden analog zur englischen Filmversion zu ''[[Abrax|Alex]]'', ''[[Brabax|Max]]'' und ''[[Califax]]'' verändert. Außerdem wurde der Film mit einer Art Untertitel editiert, der ''A Maior Aventura de Piratas de Todos os Tempos!'' („Das größte Piratenabenteuer aller Zeiten!“) lautet. |
- | Von der VHS-Kassette existiert auch eine Variante, die den Bild- und Ton-Träger als eine Art Sonderangebot ausweist. Eine entsprechende Kennzeichnung erfolgte im linken unteren Bereich des Kassetten-Covers | + | Von der VHS-Kassette existiert auch eine Variante, die den Bild- und Ton-Träger als eine Art Sonderangebot ausweist. Eine entsprechende Kennzeichnung erfolgte in Form einer roten Fahne mit gelber Aufschrift im linken unteren Bereich des Kassetten-Covers. |
Etwa um 2005 herum erschien in Portugal eine zweite Auflage der DVD beim Label ''LNK''. Diese Ausgabe unterscheidet sich von der ersten Auflage in einem etwas veränderten Cover-Design. Auch bei dieser Edition wurde der Untertitel des Films beibehalten. | Etwa um 2005 herum erschien in Portugal eine zweite Auflage der DVD beim Label ''LNK''. Diese Ausgabe unterscheidet sich von der ersten Auflage in einem etwas veränderten Cover-Design. Auch bei dieser Edition wurde der Untertitel des Films beibehalten. | ||
Zeile 252: | Zeile 230: | ||
Warum in Portugal zwei Labels den Film als Homevideo herausbrachten, ist bislang noch nicht eindeutig geklärt. Vermutlich ist die Ursache darin zu suchen, dass das ursprüngliche Label ''LUSOMUNDO'' den DVD-Vertrieb einstellte und sich vollständig auf den Kinofilmverleih konzentrierte. Allerdings scheint auch das zweite Label ''LNK'' schon seit einigen Jahren nicht mehr zu existieren. | Warum in Portugal zwei Labels den Film als Homevideo herausbrachten, ist bislang noch nicht eindeutig geklärt. Vermutlich ist die Ursache darin zu suchen, dass das ursprüngliche Label ''LUSOMUNDO'' den DVD-Vertrieb einstellte und sich vollständig auf den Kinofilmverleih konzentrierte. Allerdings scheint auch das zweite Label ''LNK'' schon seit einigen Jahren nicht mehr zu existieren. | ||
- | Im Internet kann eine Kostprobe | + | Im Internet kann eine Kostprobe des portugiesischen Films angesehen werden. |
<br clear=both> | <br clear=both> | ||
<div id="Video Russland"></div> | <div id="Video Russland"></div> | ||
- | |||
===Russland=== | ===Russland=== | ||
{{Mehrere Bilder | {{Mehrere Bilder | ||
Zeile 262: | Zeile 239: | ||
| Breite1 = 62 | | Breite1 = 62 | ||
| Breite2 = 76 | | Breite2 = 76 | ||
- | | Breite3 = | + | | Breite3 = 75 |
- | | Breite4 = | + | | Breite4 = 76 |
- | | Breite5 = | + | | Breite5 = 83 |
- | | Breite6 = | + | | Breite6 = 76 |
- | | Breite7 | + | | Breite7 = 78 |
- | + | ||
| Bild1 = Rus_VHS.jpg | Untertitel1 = VHS | | Bild1 = Rus_VHS.jpg | Untertitel1 = VHS | ||
- | | Bild2 = Rus_DVD.jpg | Untertitel2 = | + | | Bild2 = Rus_DVD.jpg | Untertitel2 = DVD |
- | | Bild3 = | + | | Bild3 = Rus_DVD2.jpg | Untertitel3 = 2 in 1 |
- | + | | Bild4 = Rus_DVD4.jpg | Untertitel4 = 4 in 1 | |
- | | | + | | Bild5 = Russ_DVD4-2.jpg | Untertitel5 = 4 in 1 |
- | | | + | | Bild6 = Russ_DVD4-3.jpg | Untertitel6 = 4 in 1 |
- | | | + | | Bild7 = Russland_VL_DVD.jpg | Untertitel7 = Verleih-DVD |
- | | | + | |
}} | }} | ||
In Russland trägt der Film den offiziellen Titel АБРАФАКС ПОД ПИРАТСКИМ ФЛАГОМ (transl. ''Abrafaks pod piratskim flagom'', deutsch: „Abrafax unter der Piratenflagge“). Dieser Titel wird auch auf den Covern der DVD- und VHS-Ausgaben ausgewiesen. Im Vorspann des Films allerdings wird der deutsche Titel eingeblendet und von einem Sprecher wortwörtlich mit АБРАФАКСЫ ПОД ЧËРНЫМ ФЛАГОМ (transl. ''Abrafaksy pod čërnym flagom'') übersetzt. Damit deckt sich dieser inoffizielle Titel mit dem, den auch die [[Auslandsausgaben_Abrafaxe_-_Russland#Romane|russische Ausgabe]] des [[Die Abrafaxe unter schwarzer Flagge - Der Roman zum Film|Romans zum Film]] trägt. Der Film selbst wurde synchronisiert. Die Namen der Abrafaxe wurden, analog zur englischen Version des Films, zu Алекс (transl. ''Aleks'', „Alex“, [[Abrax]]), Макс (transl. ''Maks'', „Max“, [[Brabax]]) und Калифакс (transl. ''Kalifaks'', [[Califax]]) transkribiert. Damit unterscheiden sich die Namen der drei Protagonisten von denen, die sie in den [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Russland|gedruckten Abenteuern in Russland]] tragen. | In Russland trägt der Film den offiziellen Titel АБРАФАКС ПОД ПИРАТСКИМ ФЛАГОМ (transl. ''Abrafaks pod piratskim flagom'', deutsch: „Abrafax unter der Piratenflagge“). Dieser Titel wird auch auf den Covern der DVD- und VHS-Ausgaben ausgewiesen. Im Vorspann des Films allerdings wird der deutsche Titel eingeblendet und von einem Sprecher wortwörtlich mit АБРАФАКСЫ ПОД ЧËРНЫМ ФЛАГОМ (transl. ''Abrafaksy pod čërnym flagom'') übersetzt. Damit deckt sich dieser inoffizielle Titel mit dem, den auch die [[Auslandsausgaben_Abrafaxe_-_Russland#Romane|russische Ausgabe]] des [[Die Abrafaxe unter schwarzer Flagge - Der Roman zum Film|Romans zum Film]] trägt. Der Film selbst wurde synchronisiert. Die Namen der Abrafaxe wurden, analog zur englischen Version des Films, zu Алекс (transl. ''Aleks'', „Alex“, [[Abrax]]), Макс (transl. ''Maks'', „Max“, [[Brabax]]) und Калифакс (transl. ''Kalifaks'', [[Califax]]) transkribiert. Damit unterscheiden sich die Namen der drei Protagonisten von denen, die sie in den [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Russland|gedruckten Abenteuern in Russland]] tragen. | ||
- | Erschienen ist der Streifen Anfang der 2000er Jahre beim 2001 gegründeten und nur noch bis 2006 nachweisbaren Moskauer Label ПОЛИГОН ВИДЕО (transl. ''Poligon Video'', „Polygon Video“) als VHS-Kassette und als DVD mit einem deutlich veränderten Cover-Design. Diese zwei Homevideo-Ausgaben tragen unter dem russischen noch den in kleinen Lettern gedruckten englischen Titel ''ABRAFAX: UNDER BLACK FLAG'' („Abrafax: Unter schwarzer Flagge“) sowie am unteren Rand der Cover den russischen Untertitel ПЕРЕЖИВИТЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ, КАКИХ НЕ ЗНАЛИ ПРЕЖДЕ ! (transl. ''Pereživite priključenija, kakich ne znali prežde !'', „Erlebt Abenteuer, die ihr zuvor nicht kanntet!“). | + | Erschienen ist der Streifen Anfang der 2000er Jahre beim 2001 gegründeten und nur noch bis 2006 nachweisbaren Moskauer Label ПОЛИГОН ВИДЕО (transl. ''Poligon Video'', „Polygon Video“) als VHS-Kassette und als DVD mit einem deutlich veränderten Cover-Design. Diese zwei Homevideo-Ausgaben tragen unter dem russischen noch den in kleinen Lettern gedruckten englischen Titel ''ABRAFAX: UNDER BLACK FLAG'' („Abrafax: Unter schwarzer Flagge“) sowie am unteren Rand der Cover den russischen Untertitel ПЕРЕЖИВИТЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ, КАКИХ НЕ ЗНАЛИ ПРЕЖДЕ ! (transl. ''Pereživite priključenija, kakich ne znali prežde !'', „Erlebt Abenteuer, die ihr zuvor nicht kanntet!“). Außer diesen beiden Bild- und Tonträgern konnte auch eine als Verleih-Version gekennzeichnete DVD nachgewiesen werden, die ein zur ersten deutschen DVD-Ausgabe nur leicht abgeändertes Cover-Layout aufweist und zum Teil deutsch beschriftet ist. Außerdem besitzt diese Edition ein Wendecover, das rückseitig vollständig in Deutsch beschriftet ist. Es wird derzeit davon ausgegangen, dass diese Ausgabe außerhalb Russlands hergestellt und dann dort von ''Universal Pictures'' platziert wurde. Ob sie wirklich als Verleih-Version eingesetzt wurde oder ausschließlich Werbezwecken diente, ist noch unbekannt. |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
Weiterhin ist der Film auch auf mehreren (wahrscheinlich inoffiziellen) DVD-Sonderausgaben enthalten, die neben dem Abrafaxe-Streifen auch andere Filme enthalten. So fasst eine DVD unter dem Titel ДОМАШНЯЯ КОЛЛЕКЦИЯ (transl. ''Domašnjaja kollekcija'', in etwa „Heimsammlung“) den Film ДОРОГА НА ЭЛЬДОРАДО (transl. ''Doroga na Ėlʹdorado'', deutscher Titel: ''Der Weg nach El Dorado'') und den Abrafaxe-Streifen zusammen. Darüber hinaus konnten mindestens drei weitere DVDs nachgewiesen werden, die den Abrafaxe-Film als einen von vier Streifen enthalten. Und schließlich wurden Hinweise dafür gefunden, dass der Film mit Abrafax, Brabax und Califax auch in einer DVD-Kollektion von insgesamt neun Heimvideos enthalten ist. | Weiterhin ist der Film auch auf mehreren (wahrscheinlich inoffiziellen) DVD-Sonderausgaben enthalten, die neben dem Abrafaxe-Streifen auch andere Filme enthalten. So fasst eine DVD unter dem Titel ДОМАШНЯЯ КОЛЛЕКЦИЯ (transl. ''Domašnjaja kollekcija'', in etwa „Heimsammlung“) den Film ДОРОГА НА ЭЛЬДОРАДО (transl. ''Doroga na Ėlʹdorado'', deutscher Titel: ''Der Weg nach El Dorado'') und den Abrafaxe-Streifen zusammen. Darüber hinaus konnten mindestens drei weitere DVDs nachgewiesen werden, die den Abrafaxe-Film als einen von vier Streifen enthalten. Und schließlich wurden Hinweise dafür gefunden, dass der Film mit Abrafax, Brabax und Califax auch in einer DVD-Kollektion von insgesamt neun Heimvideos enthalten ist. | ||
Zeile 289: | Zeile 260: | ||
Es kann weiterhin davon ausgegangen werden, dass die russischen Homevideo-Ausgaben auch in anderen ehemaligen Sowjetrepubliken erhältlich waren. Entsprechende Indizien wurden beispielsweise für Georgien, die Ukraine und Weißrussland gefunden. Ein eindeutiger Nachweis gelang jedoch bislang noch nicht. | Es kann weiterhin davon ausgegangen werden, dass die russischen Homevideo-Ausgaben auch in anderen ehemaligen Sowjetrepubliken erhältlich waren. Entsprechende Indizien wurden beispielsweise für Georgien, die Ukraine und Weißrussland gefunden. Ein eindeutiger Nachweis gelang jedoch bislang noch nicht. | ||
- | + | Es besteht auch die Möglichkeit, sich den Film in Russisch im Internet anzusehen. | |
===Slowenien=== | ===Slowenien=== | ||
Zeile 309: | Zeile 280: | ||
| Breite2 = 78 | | Breite2 = 78 | ||
| Breite3 = 78 | | Breite3 = 78 | ||
- | |||
| Bild1 = Spanien_VHS.jpg | Untertitel1 = VHS | | Bild1 = Spanien_VHS.jpg | Untertitel1 = VHS | ||
| Bild2 = Spanien_DVD.jpg | Untertitel2 = DVD | | Bild2 = Spanien_DVD.jpg | Untertitel2 = DVD | ||
| Bild3 = Spanien_ABC_DVD.jpg | Untertitel3 = ABC-DVD | | Bild3 = Spanien_ABC_DVD.jpg | Untertitel3 = ABC-DVD | ||
- | |||
}} | }} | ||
Auf der iberischen Halbinsel erschien der Abrafaxe-Trickfilm vermutlich Ende 2003 als VHS-Kassette und DVD beim spanischen Ableger der ''Universal Pictures''. Der mit dem spanischen Kinofilm identische Titel des Streifens lautet hier ''LA LEYENDA DEL PIRATA BARBANEGRA'' („Die Legende des Piraten Blackbeard“) und entspricht damit dem, den in Spanien auch der [[Die Abrafaxe unter schwarzer Flagge - Der Comic zum Film|Comic zum Film]] erhielt. Die Covergestaltung der beiden Bild- und Tonträger ist weitgehend identisch mit der der zweiten deutschen DVD-Auflage. Es fehlt lediglich der Hinweis, dass der Titelsong von [[Nena]] gesungen wird, wodurch [[Blackbeard]] größer dargestellt werden konnte. Außerdem erhielt Califax hier blaues Haar. Auch auf den iberischen Ausgaben wird auf den roten Spruchbändern unter dem Filmtitel eine Art Untertitel ausgewiesen, der hier ''MAYOR AVENTURA DE PIRATA JAMAS CONTADA'' („Das größte jemals erzählte Piratenabenteuer“) lautet. | Auf der iberischen Halbinsel erschien der Abrafaxe-Trickfilm vermutlich Ende 2003 als VHS-Kassette und DVD beim spanischen Ableger der ''Universal Pictures''. Der mit dem spanischen Kinofilm identische Titel des Streifens lautet hier ''LA LEYENDA DEL PIRATA BARBANEGRA'' („Die Legende des Piraten Blackbeard“) und entspricht damit dem, den in Spanien auch der [[Die Abrafaxe unter schwarzer Flagge - Der Comic zum Film|Comic zum Film]] erhielt. Die Covergestaltung der beiden Bild- und Tonträger ist weitgehend identisch mit der der zweiten deutschen DVD-Auflage. Es fehlt lediglich der Hinweis, dass der Titelsong von [[Nena]] gesungen wird, wodurch [[Blackbeard]] größer dargestellt werden konnte. Außerdem erhielt Califax hier blaues Haar. Auch auf den iberischen Ausgaben wird auf den roten Spruchbändern unter dem Filmtitel eine Art Untertitel ausgewiesen, der hier ''MAYOR AVENTURA DE PIRATA JAMAS CONTADA'' („Das größte jemals erzählte Piratenabenteuer“) lautet. | ||
Zeile 319: | Zeile 288: | ||
Die DVD und die VHS-Kassette, von der bisher übrigens zwei unterschiedliche Kassetten-Label-Varianten nachgewiesen werden konnten, enthalten eine spanische Synchronfassung des Films, die sich sowohl in den Stimmen als auch in diversen Textpassagen von der in [[#Mexiko|Mexiko]] und den [[#Video USA|USA]] veröffentlichten spanischen Version unterscheidet. Die Namen der Abrafaxe wurden analog zur englischen Fassung des Films zu ''[[Abrax|Alex]]'', ''[[Brabax|Max]]'' und ''[[Califax]]'' verändert und entsprechen damit auch den Namen, den die drei ostdeutschen Comic-Helden in den [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Spanien|beim Verlag ''FILABO'' erschienenen gedruckten spanischen Abrafaxe-Abenteuern]] erhielten. | Die DVD und die VHS-Kassette, von der bisher übrigens zwei unterschiedliche Kassetten-Label-Varianten nachgewiesen werden konnten, enthalten eine spanische Synchronfassung des Films, die sich sowohl in den Stimmen als auch in diversen Textpassagen von der in [[#Mexiko|Mexiko]] und den [[#Video USA|USA]] veröffentlichten spanischen Version unterscheidet. Die Namen der Abrafaxe wurden analog zur englischen Fassung des Films zu ''[[Abrax|Alex]]'', ''[[Brabax|Max]]'' und ''[[Califax]]'' verändert und entsprechen damit auch den Namen, den die drei ostdeutschen Comic-Helden in den [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Spanien|beim Verlag ''FILABO'' erschienenen gedruckten spanischen Abrafaxe-Abenteuern]] erhielten. | ||
- | Eine interessante Variante der DVD erschien Anfang 2005 im Zusammenhang mit der bereits 1903 gegründeten spanischen Tageszeitung ''ABC'', die in drei unterschiedlichen Ausgaben in Madrid, Sevilla und Córdoba erscheint. Ende September 2004 wurde in dieser Zeitung angekündigt, dass exklusiv für die Käufer des Blattes eine DVD-Reihe von Kinderfilmen mit dem spanisch-englischen Titel ''Colección CINEMA KIDS'' („Sammlung: Kinokinder“) zu haben sei. Dafür enthielten die Samstagsausgaben (manchmal auch erst die Sonntagsausgaben) ab Anfang Oktober 2004 regelmäßig einen kleinen Kupon, der auch auf der Titelseite der entsprechenden Ausgabe ausgelobt wurde. Die jeweilige DVD konnte | + | Eine interessante Variante der DVD erschien Anfang 2005 im Zusammenhang mit der bereits 1903 gegründeten spanischen Tageszeitung ''ABC'', die in drei unterschiedlichen Ausgaben in Madrid, Sevilla und Córdoba erscheint. Ende September 2004 wurde in dieser Zeitung angekündigt, dass exklusiv für die Käufer des Blattes eine DVD-Reihe von Kinderfilmen mit dem spanisch-englischen Titel ''Colección CINEMA KIDS'' („Sammlung: Kinokinder“) zu haben sei. Dafür enthielten die Samstagsausgaben (manchmal auch erst die Sonntagsausgaben) ab Anfang Oktober 2004 regelmäßig einen kleinen Kupon, der auch auf der Titelseite der entsprechenden Ausgabe ausgelobt wurde. Die jeweilige DVD konnte dann eine Woche lang (also bis zum Erscheinen des nächsten Films) gegen Vorlage des Kupons für nur 5,95 Euro beim Zeitungshändler gekauft werden. Mit der vierzehnten DVD dieser insgesamt achtzehn Filme umfassenden Reihe war ab dem 02. Januar 2005 dann der Abrafaxe-Streifen zu haben. Das Cover dieser DVD-Ausgabe unterschiedet sich deutlich von der Standardausgabe. So wurde das eigentliche Motiv kleiner dargestellt und erhielt einen gelben Rahmen, auf dem oben der Titel der DVD-Reihe, unten links der Titelschriftzug der herausgebenden Zeitung und unten rechts das Logo der ''Universal Pictures'' ausgewiesen werden. |
- | + | ||
- | + | ||
- | Die Standard-DVD ist auch heute noch bei diversen spanischen Internet-Händlern zu finden. Die VHS-Kassette muss man schon etwas intensiver suchen. Nur die | + | Die Standard-DVD ist auch heute noch bei diversen spanischen Internet-Händlern zu finden. Die VHS-Kassette muss man schon etwas intensiver suchen. Nur die ''ABC''-DVD scheint inzwischen bereits selten geworden zu sein. |
Im Internet können zwei Kostproben der spanischen Fassung angesehen werden. | Im Internet können zwei Kostproben der spanischen Fassung angesehen werden. | ||
Zeile 439: | Zeile 406: | ||
| - | | - | ||
|- | |- | ||
- | | rowspan=" | + | | rowspan="6" style="border-right:1px solid #AAAAAA;" | englische Fassung |
| Australien | | Australien | ||
| align="center" | - | | align="center" | - | ||
Zeile 453: | Zeile 420: | ||
|- | |- | ||
| Großbritannien | | Großbritannien | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
| align="center" | - | | align="center" | - | ||
| align="center" | X | | align="center" | X | ||
Zeile 481: | Zeile 442: | ||
| align="center" | - | | align="center" | - | ||
| Kinofilm nur auf der [[#Kinofilm USA|AFM]] | | Kinofilm nur auf der [[#Kinofilm USA|AFM]] | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
|- | |- | ||
| isländische Fassung | | isländische Fassung | ||
Zeile 622: | Zeile 576: | ||
*[http://universal-pictures-international-germany.de/ Internetauftritt der ''Universal Pictures International Germany''] | *[http://universal-pictures-international-germany.de/ Internetauftritt der ''Universal Pictures International Germany''] | ||
*[http://www.greenlightmedia.com/ Internetauftritt des Unternehmens ''Greenlight Media''] | *[http://www.greenlightmedia.com/ Internetauftritt des Unternehmens ''Greenlight Media''] | ||
- | *[http://www.thebusinessoffilm.com/magazine_editions/MIFED2001MainMag.pdf | + | *[http://www.thebusinessoffilm.com/magazine_editions/MIFED2001MainMag.pdf online-Version des Informationsblattes ''MIFED November 2001''], in dem auf Seite 25 von der Akquisition der Vertriebsrechte durch ''Greenlight International'' berichtet wird (englisch) |
- | *[http://www.oulunelokuvakeskus.fi/lef | + | *[http://www.oulunelokuvakeskus.fi/lef/etusivu Internetauftritt des ''Oulun kansainvälinen lasten- ja nuortenelokuvien festivaali''] (finnisch/englisch) |
- | + | *[http://www.ouka.fi/kulttuuri/pdf/rumputukset/Rum2002-6.pdf online-Version der Ausgabe 6/2002 des finnischen Kulturblattes ''RUMPUTUS'' vom 14. November 2002], in der ab Seite 8 das ''Oulu International Children’s and Youth Film Festival'' detailliert angekündigt wird (finnisch) | |
- | *[ | + | *[http://www.whosdatedwho.com/tpx_2871478/oulu-international-childrens-film-festival/2002 Kinoklatschseite ''Who’s Dated Who''] mit der Nennung der Nominierten und des Preisträgers des ''„Starboy“ Award'' vom ''Oulu International Children Film Festival'' 2002 (englisch) |
- | *[http://www. | + | *[http://www.graenaljosid.is/ Internetauftritt des isländischen Filmverleihs ''Græna ljósið''] (englischer Name: ''Green Light Films'') (isländisch) |
- | *[ | + | *[http://www.graenaljosid.is/english/ Internetauftritt des isländischen Filmverleihs ''Green Light Films''] (isländischer Name: ''Græna ljósið'') (englisch) |
- | *[ | + | *[http://www.myndform.is/krakkaklubbur/vinningar_vinaleikur.htm Internet-Seite des ''Krakkaklúbbur'' („Kinder-Klub“)], auf der ein Film-Plakat zum Abrafaxe-Film als einer der Preise für ein Quiz ausgelobt wird (isländisch) |
- | *[http://www. | + | |
- | + | ||
*[http://www.mbl.is/mm/gagnasafn/grein.html?grein_id=727255 online-Version eines Presseartikels auf der Kinderseite (''Barnablað'') der Zeitung ''Morgunblaðið'' („Morgenzeitung“) vom 27. April 2003], in dem über den Kinobesuch eines Mädchens berichtet wird (isländisch) | *[http://www.mbl.is/mm/gagnasafn/grein.html?grein_id=727255 online-Version eines Presseartikels auf der Kinderseite (''Barnablað'') der Zeitung ''Morgunblaðið'' („Morgenzeitung“) vom 27. April 2003], in dem über den Kinobesuch eines Mädchens berichtet wird (isländisch) | ||
- | *[http://www.thebusinessoffilm.com/product_guides/MIFED2001ProductGuide.pdf | + | *[http://www.thebusinessoffilm.com/product_guides/MIFED2001ProductGuide.pdf online-Version des ''MIFED Product Guide 2001''], in dem auf Seite 27 der Abrafaxe-Film gelistet ist (englisch) |
- | *[ | + | *[http://www.bimini.lv/ Internetauftritt des lettischen ''Bimini International Festival of Animation Films''] (englisch) |
- | *[ | + | *[http://www.bimini.lv/?lang=en&menu=39&item=4 Archivinformationen über das 2. ''Bimini International Festival of Animation Films''] mit Nennung der Preisträger (englisch) |
*[http://www.tvnet.lv/izklaide/notikumi/44738-latviesu_zimeta_vacukorejiesu_multenite Artikel im Archive des Online-Nachrichtenmagazins ''TVNET'' vom 31. März 2004] über den Abrafaxe-Spielfilm beim Bimini Festival (lettisch) | *[http://www.tvnet.lv/izklaide/notikumi/44738-latviesu_zimeta_vacukorejiesu_multenite Artikel im Archive des Online-Nachrichtenmagazins ''TVNET'' vom 31. März 2004] über den Abrafaxe-Spielfilm beim Bimini Festival (lettisch) | ||
*[http://kultura.delfi.lv/news/screen/demonstres-animacijas-filmu-abrafakss-zem-melna-karoga.d?id=8010517 Artikel im Archive des Online-Nachrichtenmagazins ''DELFI'' vom 21. April 2004] über eine Aufführung des Abrafaxe-Spielfilms in Riga nach dem Bimini Festival (lettisch) | *[http://kultura.delfi.lv/news/screen/demonstres-animacijas-filmu-abrafakss-zem-melna-karoga.d?id=8010517 Artikel im Archive des Online-Nachrichtenmagazins ''DELFI'' vom 21. April 2004] über eine Aufführung des Abrafaxe-Spielfilms in Riga nach dem Bimini Festival (lettisch) | ||
*[http://www.universalpictures.at/ Internetauftritt der ''Universal Pictures International Austria''] | *[http://www.universalpictures.at/ Internetauftritt der ''Universal Pictures International Austria''] | ||
*[http://www.vision.pl/Kino/ Internetauftritt des polnischen Filmverleihs ''vision''] (polnisch) | *[http://www.vision.pl/Kino/ Internetauftritt des polnischen Filmverleihs ''vision''] (polnisch) | ||
- | *[ | + | *[http://www.echomiasta.pl/archiwum/Lodz/LOD_112.pdf online-Version der Stadtzeitung ''ŁÓDŹ echo miasta'' vom 28. September 2006], in der auf Seite 9 die Aufführung des Abrafaxe-Films im Kino ''M1'' angekündigt wird (polnisch) |
- | *[ | + | *[http://www.cm-albufeira.pt/NR/rdonlyres/BB2B34F2-2712-4ECE-B0CA-83591AE522D9/0/Agenda_Setembro08.pdf online-Version des Informationsblattes ''AGENDA albufeira'' für den September 2008], in dem auf Seite 27 die Vorführung des Abrafaxe-Films in der Stadtbibliothek angekündigt wird (portugiesisch) |
- | *[ | + | *[http://www.cm-albufeira.pt/NR/rdonlyres/1B00C945-7026-4490-915F-2B5493FDBF20/0/AgendaAlbufeira_outubro_2011.pdf online-Version des Informationsblattes ''albufeira AGENDA'' für den Oktober 2011], in dem auf Seite 14 die Vorführung des Abrafaxe-Films in der Stadtbibliothek angekündigt wird (portugiesisch) |
*[http://www.luxorfilm.ru/ Internetauftritt des russischen Filmverleihs ЛЮКСОР] (russisch) | *[http://www.luxorfilm.ru/ Internetauftritt des russischen Filmverleihs ЛЮКСОР] (russisch) | ||
*[http://free-lancers.net/users/awoxx/projects/272303/ russische Freiberufler-Site ''Free-Lancers''], auf der das russische '''Abrafaxe'''-Filmplakat als Nachdruck-Beispiel eines ukrainischen Designers dient (russisch) | *[http://free-lancers.net/users/awoxx/projects/272303/ russische Freiberufler-Site ''Free-Lancers''], auf der das russische '''Abrafaxe'''-Filmplakat als Nachdruck-Beispiel eines ukrainischen Designers dient (russisch) | ||
Zeile 647: | Zeile 599: | ||
*[http://www.kulturinfo.ch/kino/film/abrafaxe der '''Abrafaxe'''-Spielfilm in der Schweizer Kino-Datenbank ''Kulturinfo''] | *[http://www.kulturinfo.ch/kino/film/abrafaxe der '''Abrafaxe'''-Spielfilm in der Schweizer Kino-Datenbank ''Kulturinfo''] | ||
*[http://www.premiumcine.com/ Internetauftritt des spanischen Filmverleihs ''premium''] (spanisch) | *[http://www.premiumcine.com/ Internetauftritt des spanischen Filmverleihs ''premium''] (spanisch) | ||
- | *[http:// | + | *[http://www.premiumcine.net/pelicula.php?pelicula=12 der spanische '''Abrafaxe'''-Film beim Filmverleih ''premium''] (spanisch) |
- | *[ | + | *[http://shevchenkino.com/films/ Internetauftritt des Donezker Kinos Т. Г. Шевченко] mit Angaben zu aufgeführten Filmen (russisch) |
*[http://www.americanfilmmarket.com/ Internetauftritt der US-amerikanischen Kinomesse ''American Film Market''] (englisch) | *[http://www.americanfilmmarket.com/ Internetauftritt der US-amerikanischen Kinomesse ''American Film Market''] (englisch) | ||
- | *[http://variety.com/ | + | *[http://www.variety.com/article/VR1117860849 Kultur-News-Site ''VARIETY''] mit der Ankündigung des AFM-Screenings mit dem Abrafaxe-Film (englisch) |
*[http://kamunikat.org/download.php?item=11686-1.pdf Download-Option für die Ausgabe 21 (379) der weißrussischen Wochenzeitung Наша Ніва vom 4. Juni 2004], in der auf Seite 19 der Abrafaxe-Film im Kinoprogramm angekündigt wird (weißrussisch) | *[http://kamunikat.org/download.php?item=11686-1.pdf Download-Option für die Ausgabe 21 (379) der weißrussischen Wochenzeitung Наша Ніва vom 4. Juni 2004], in der auf Seite 19 der Abrafaxe-Film im Kinoprogramm angekündigt wird (weißrussisch) | ||
*[http://www.brightsparkltd.com/ Internetauftritt des britischen DVD-Labels ''Brightspark''] (englisch) | *[http://www.brightsparkltd.com/ Internetauftritt des britischen DVD-Labels ''Brightspark''] (englisch) | ||
Zeile 656: | Zeile 608: | ||
*[http://myndform.webman.is/?search=abrafax&searchCat=0 der isländische '''Abrafaxe'''-Film beim DVD-Label ''MYNDFORM''] (isländisch) | *[http://myndform.webman.is/?search=abrafax&searchCat=0 der isländische '''Abrafaxe'''-Film beim DVD-Label ''MYNDFORM''] (isländisch) | ||
*[http://www.homevideo.universalpictures.it/ Internetauftritt des italienischen DVD-Labels ''Universal Pictures''] (italienisch) | *[http://www.homevideo.universalpictures.it/ Internetauftritt des italienischen DVD-Labels ''Universal Pictures''] (italienisch) | ||
- | *[ | + | *[http://www.videomax.com.mx/ Internetauftritt des mexikanischen DVD-Labels ''VIDEOMAX''] (spanisch) |
- | *[ | + | *[http://www.distrimaxinc.com/ Internetauftritt des mexikanischen DVD-Vertriebsunternehmens ''DistriMax''] (spanisch/englisch) |
- | + | ||
*[http://www.imdb.de/title/tt0300576/ der Film ''Tristan und Isolde - Im Land der Riesen und Feen'' in der deutschen Internet Movie Database (IMDb)] | *[http://www.imdb.de/title/tt0300576/ der Film ''Tristan und Isolde - Im Land der Riesen und Feen'' in der deutschen Internet Movie Database (IMDb)] | ||
*[http://www.vision.pl/Kino-domowe/ Internetauftritt des polnischen DVD-Labels ''vision''] (polnisch) | *[http://www.vision.pl/Kino-domowe/ Internetauftritt des polnischen DVD-Labels ''vision''] (polnisch) | ||
*[http://www.vision.pl/Kino-domowe/pid,4923612,n,Abrafax-i-piraci-z-Karaibow der polnische '''Abrafaxe'''-Film beim DVD-Label ''vision''] (polnisch) | *[http://www.vision.pl/Kino-domowe/pid,4923612,n,Abrafax-i-piraci-z-Karaibow der polnische '''Abrafaxe'''-Film beim DVD-Label ''vision''] (polnisch) | ||
*[http://www.kazimierska.pl/ Offizielle Homepage des polnischen Mineralwassers ''Kazimierska''], das vom DVD-Label ''vision'' vertrieben wird (polnisch) | *[http://www.kazimierska.pl/ Offizielle Homepage des polnischen Mineralwassers ''Kazimierska''], das vom DVD-Label ''vision'' vertrieben wird (polnisch) | ||
- | *[ | + | *[http://www.lusomundo.pt/ Internetauftritt des portugiesischen Filmverleih-Unternehmens ''LUSOMUNDO''], das früher auch ein DVD-Label betrieb (portugiesisch) |
- | + | ||
- | + | ||
*[http://www.imdb.de/title/tt0138749/ der Film ''Der Weg nach El Dorado'' in der deutschen Internet Movie Database (IMDb)] | *[http://www.imdb.de/title/tt0138749/ der Film ''Der Weg nach El Dorado'' in der deutschen Internet Movie Database (IMDb)] | ||
*[http://www.universalpictures.es/ Internetauftritt des spanischen DVD-Labels ''Universal Pictures''] (spanisch) | *[http://www.universalpictures.es/ Internetauftritt des spanischen DVD-Labels ''Universal Pictures''] (spanisch) | ||
Zeile 671: | Zeile 620: | ||
*[http://hemeroteca.abc.es/nav/Navigate.exe/hemeroteca/madrid/abc/2005/01/02/001.html online-Version der Titelseite der Madrider Ausgabe der Tageszeitung ''ABC'' vom 02. Januar 2005] mit dem Hinweis auf den Kupon für die Abrafaxe-DVD (spanisch) | *[http://hemeroteca.abc.es/nav/Navigate.exe/hemeroteca/madrid/abc/2005/01/02/001.html online-Version der Titelseite der Madrider Ausgabe der Tageszeitung ''ABC'' vom 02. Januar 2005] mit dem Hinweis auf den Kupon für die Abrafaxe-DVD (spanisch) | ||
*[http://hemeroteca.abc.es/nav/Navigate.exe/hemeroteca/madrid/abc/2005/01/02/106.html online-Version der Seite 106 der Madrider Ausgabe der Tageszeitung ''ABC'' vom 02. Januar 2005] mit dem Kupon für die Abrafaxe-DVD (spanisch) | *[http://hemeroteca.abc.es/nav/Navigate.exe/hemeroteca/madrid/abc/2005/01/02/106.html online-Version der Seite 106 der Madrider Ausgabe der Tageszeitung ''ABC'' vom 02. Januar 2005] mit dem Kupon für die Abrafaxe-DVD (spanisch) | ||
- | |||
- | |||
- | |||
*[http://www.rose.co.th/ Internetauftritt des thailändischen DVD-Labels ''ROSE''] (thailändisch/englisch) | *[http://www.rose.co.th/ Internetauftritt des thailändischen DVD-Labels ''ROSE''] (thailändisch/englisch) | ||
- | *[http:// | + | *[http://www.rose.co.th/products/detail/2/%E0%B8%A0.%E0%B8%81%E0%B8%B2%E0%B8%A3%E0%B9%8C%E0%B8%95%E0%B8%B9%E0%B8%99%208%20IN%201%20%E0%B8%8A%E0%B8%B8%E0%B8%94%2017/ die 8-in-1-DVD mit dem '''Abrafaxe'''-Film beim DVD-Label ''ROSE''] (thailändisch/englisch) |
*[http://www.urania.cz/ Internetauftritt des tschechischen DVD-Labels ''Urania''] (tschechisch) | *[http://www.urania.cz/ Internetauftritt des tschechischen DVD-Labels ''Urania''] (tschechisch) | ||
*[http://www.svetdvd.cz/images/issues/2006-12-01/coverf7b1.jpg?1181636245 Titelseite der Ausgabe 12 2006 der tschechischen Zeitschrift ''svět DVD''] mit dem Hinweis auf die enthaltene Abrafaxe-DVD (tschechisch) | *[http://www.svetdvd.cz/images/issues/2006-12-01/coverf7b1.jpg?1181636245 Titelseite der Ausgabe 12 2006 der tschechischen Zeitschrift ''svět DVD''] mit dem Hinweis auf die enthaltene Abrafaxe-DVD (tschechisch) | ||
Zeile 682: | Zeile 628: | ||
==Ausländische Filmversionen im Internet== | ==Ausländische Filmversionen im Internet== | ||
- | *[http:// | + | *[http://vdownload.eu/watch/9096898-abrafaxe-e-i-pirati-dei-caraibi-ita.html Abrafaxe-Film in Italienisch] |
- | + | *[http://www.metacafe.com/watch/8253763/abrafaxi_pod_crnom_zastavom/ Kostprobe des Abrafaxe-Films in Kroatisch] | |
- | + | *[http://chomikuj.pl/transferfree/BAJKI/BAJKI+NA+A/Abrafax+i+Piraci+z+Karaib*c3*b3w,2243481406.avi(video) Kostprobe des Abrafaxe-Films in Polnisch] | |
- | + | *[http://www.kino.pecetowiec.pl/video/14696/Abrafax-I-Piraci-Z-Karaibow--Dubbing Abrafaxe-Film in Polnisch] | |
- | + | ||
- | + | ||
- | *[http://www. | + | |
- | *[http:// | + | |
- | *[ | + | |
*[http://videos.sapo.pt/EOCV4qSJVjFvoMshMyhe Kostprobe des Abrafaxe-Films in Portugiesisch] | *[http://videos.sapo.pt/EOCV4qSJVjFvoMshMyhe Kostprobe des Abrafaxe-Films in Portugiesisch] | ||
- | *[ | + | *[http://dibrid.ru/multi/288-abrafaksy-pod-chernym-flagom-smotret-onlajn.html Abrafaxe-Film in Russisch zum Ersten] |
- | *[http://multfilmchiki.ru/zarubej/1100-abrafaks-pod-piratskim-flagom.html Abrafaxe-Film in Russisch] | + | *[http://multfilmchiki.ru/zarubej/1100-abrafaks-pod-piratskim-flagom.html Abrafaxe-Film in Russisch zum Zweiten] |
*[http://www.youtube.com/watch?v=rptevod2xGE erste Kostprobe des Abrafaxe-Films in Spanisch] | *[http://www.youtube.com/watch?v=rptevod2xGE erste Kostprobe des Abrafaxe-Films in Spanisch] | ||
*[http://www.youtube.com/watch?v=dU2Eg8EwGIw zweite Kostprobe des Abrafaxe-Films in Spanisch] | *[http://www.youtube.com/watch?v=dU2Eg8EwGIw zweite Kostprobe des Abrafaxe-Films in Spanisch] | ||
- | |||
{{Navi Ausland Abrafaxe}} | {{Navi Ausland Abrafaxe}} |