Diskussion:Sprinkles Kutsche
Aus MosaPedia
Ich denke, wir sollten den englischen Genitiv hier nur beim Mineralwassser benutzen, das ja so auch im Mosaik genannt wird. Tilberg 20:57, 6. Feb. 2012 (CET)
- Die Villa wird aber im Mosaik als Sprinkle's Villa bezeichnet, warum sollten wir die Kutsche dann nicht auch Sprinkle's Kutsche nennen? --Heinrich 18:01, 7. Feb. 2012 (CET)
- Ui. Wenn die Villa so genannt wird, sollten wir das natürlich so übernehmen. Aber ob wir diesen "falschen" Genitiv auch noch auf die Kutsche ausdehnen sollten? Hm. Bin sehr unschlüssig. Tilberg 18:30, 7. Feb. 2012 (CET)
- Das Wort Villa gibts ja in dieser Bedeutung auch im Englischen. Vielleicht könnte die Bezeichnung der Villa im Mosaik daher als Eigenname durchgehen; im Sinne von: Sprinkles Villa heißt eben Sprinkle's Villa? Dass Sprinkles Kutsche aber Sprinkle's Kutsche heißt, glaube ich demgegenüber allerdings weniger .... ;) --Steffen 20:12, 7. Feb. 2012 (CET)
- Ui. Wenn die Villa so genannt wird, sollten wir das natürlich so übernehmen. Aber ob wir diesen "falschen" Genitiv auch noch auf die Kutsche ausdehnen sollten? Hm. Bin sehr unschlüssig. Tilberg 18:30, 7. Feb. 2012 (CET)