Bearbeiten von In dubio pro reo
Aus MosaPedia
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
== In der Handlung == | == In der Handlung == | ||
- | In [[Athen]] wird der Bildhauer [[Phidias]] unter Hausarrest gestellt, weil er angeblich [[Gold]] gestohlen haben soll. Seine [[Phidias' Frau|Frau]] meint, dass ihm nichts passieren kann, da er nichts gestohlen habe. So einfach sei das nicht, widerspricht er: "''In dubio pro reo'' erfinden erst | + | In [[Athen]] wird der Bildhauer [[Phidias]] unter Hausarrest gestellt, weil er angeblich [[Gold]] gestohlen haben soll. Seine [[Phidias' Frau|Frau]] meint, dass ihm nichts passieren kann, da er nichts gestohlen habe. So einfach sei das nicht, widerspricht er: "''In dubio pro reo'' erfinden erst [[Röm]]er." Er müsse seine Unschuld morgen in einer [[Prozess gegen Phidias|Gerichtsverhandlung]] beweisen. |
In einer Fußnote wird erklärt, dass der Satz lateinisch ist und "Im Zweifel für den Angeklagten" bedeutet. | In einer Fußnote wird erklärt, dass der Satz lateinisch ist und "Im Zweifel für den Angeklagten" bedeutet. | ||
== Im Gegenteil == | == Im Gegenteil == | ||
- | In [[Südamerika]] lautet es gegenteilig: ''Non dubito, ergo contra reum'', zu deutsch "Ich zweifle nicht, also | + | In [[Südamerika]] lautet es gegenteilig: ''Non dubito, ergo contra reum'', zu deutsch "Ich zweifle nicht, also bin ich gegen den Angeklagten". Das ist natürlich eine Anspielung auf den eigentlichen Grundsatz. |
== In Gefahr == | == In Gefahr == | ||
Zeile 13: | Zeile 13: | ||
== Im Mittelteil == | == Im Mittelteil == | ||
- | In der achte Folge von [[Latein rockt!]] werden lateinische Sprüche erklärt, mit denen man Eindruck schinden kann. ''In dubio pro reo!'' bedeutet, dass niemand für etwas bestraft werden soll, was er nicht getan hat bzw. was nicht nachweisbar ist. Das bildet noch heute eine Grundlage der | + | In der achte Folge von [[Latein rockt!]] werden lateinische Sprüche erklärt, mit denen man Eindruck schinden kann. ''In dubio pro reo!'' bedeutet, dass niemand für etwas bestraft werden soll, was er nicht getan hat bzw. was nicht nachweisbar ist. Das bildet noch heute eine Grundlage der Rechtssprechung. |
==Externer Link== | ==Externer Link== | ||
Zeile 25: | Zeile 25: | ||
[[Die ABRAFAXE]]: [[DA 6]] (Persiflage) | [[Die ABRAFAXE]]: [[DA 6]] (Persiflage) | ||
- | + | [[Kategorie: Griechenland-Ägypten-Serie (Ereignis)]] | |
- | [[Kategorie:Griechenland-Ägypten-Serie (Ereignis | + | |
- | + | ||
- | + | ||
[[Kategorie:Wido-Wexelgelt-Serie (Quelle)]] | [[Kategorie:Wido-Wexelgelt-Serie (Quelle)]] | ||
+ | [[Kategorie:Latein rockt! (Ereignis)]] | ||
[[Kategorie:Die Abrafaxe (Quelle)]] | [[Kategorie:Die Abrafaxe (Quelle)]] | ||
+ | [[Kategorie:Sprache im Mosaik]] |