Bearbeiten von Mosaik 473 - Das ägyptische Orakel

Aus MosaPedia

Wechseln zu: Navigation, Suche
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 6: Zeile 6:
|-
|-
| bgcolor="#F0FFF0" rowspan="8" width="170" | [[bild:Tb 473.jpg‎|center]]
| bgcolor="#F0FFF0" rowspan="8" width="170" | [[bild:Tb 473.jpg‎|center]]
-
| '''Nachdruck''' || [[Sklavenaufstand in der Kyrenaika]]
+
| '''Nachdruck''' || ''noch nicht''
|-
|-
| '''Umfang''' || 36 Seiten Comic<br>+ 16 Seiten Mittelteil
| '''Umfang''' || 36 Seiten Comic<br>+ 16 Seiten Mittelteil
|-
|-
-
| '''Panel''' || 154 + Titelbild + S. 2
+
| '''Panel''' || ___ + Titelbild + S. 2
|-
|-
| '''[[Abrafaxe-Katalog|Katalog]]''' || ''noch nicht erfasst''
| '''[[Abrafaxe-Katalog|Katalog]]''' || ''noch nicht erfasst''
Zeile 28: Zeile 28:
=== Inhalt ===
=== Inhalt ===
:[[Erzähler]]: [[Tacitus]]
:[[Erzähler]]: [[Tacitus]]
-
:In [[Leptis Magna]] vertreibt sich [[Leonidas]] die lange Wartezeit auf die Abrafaxe mit der Aufführung seiner <s>Löwen</s>Hundedressurnummer. Doch nach all den Tagen ist das selbst für die Kinder des Ortes keine allzu große Sensation mehr. Zumal direkt nebenan der Römer [[Julius Maternus]] gegen geringes Entgelt ein echtes [[Nashörnchen]] präsentieren kann. Dieses kann zwar nix, ist aber unglaublich süß. Leonidas grollt. Diese Stadt voller Banausen habe seine Kunst gar nicht verdient. Auf die Abrafaxe will er jedenfalls nicht länger warten. Doch gerade in diesem Augenblick läuft ihm niemand anderes als Abrax über den Weg. Beide geben sich jeweils eine kurze Aktualisierung der Lage, welcher Teil der ehemals großen Reisegesellschaft gerade wohin unterwegs ist. Doch plötzlich werden sie Zeugen, wie ein reicher Römer namens [[Sulla]] eine Sklavin, die schöne [[Varinia]], für ein Versehen ohrfeigt, welches ihm selbst widerfahren ist. Abrax ist empört und weist den Römer scharf zurecht. Vermittels eines Schulterwurfes bleibt er zunächst Sieger des Disputs. Gerade da kommt eine römische Patrouille des Wegs. Abrax berichtet dem [[Offizier in Leptis Magna|Offizier]] wahrheitsgemäß das Vorgefallene, erhält aber dafür wenig  Verständnis. Wutentbrannt erklimmt er daraufhin ein Podest und und wettert vor allerhand Zuhörern wider die [[Sklaverei]]. Das ist offener Aufruhr! Abrax entgeht knapp einer Salve Pila und macht sich sicherheitshalber aus dem Staub. <br>
+
:In [[Leptis Magna]] vertreibt sich [[Leonidas]] die lange Wartezeit auf die Abrafaxe mit der Aufführung seiner <s>Löwen</s>Hundedressurnummer. Doch nach all den Tagen ist das selbst für die Kinder des Ortes keine allzu große Sensation mehr. Zumal direkt nebenan der Römer [[Julius Maternus]] gegen geringes Entgelt ein echtes [[Nashörnchen]] präsentieren kann. Dieses kann zwar nix, ist aber unglaublich süß. Leonidas grollt. Diese Stadt voller Banausen habe seine Kunst gar nicht verdient. Auf die Abrafaxe will er jedenfalls nicht länger warten. Doch gerade in diesem Augenblick läuft ihm niemand anderes als Abrax über den Weg. Beide geben sich jeweils eine kurze Aktualisierung der Lage, welcher Teil der ehemals großen Reisegesellschaft gerade wohin unterwegs ist. Doch plötzlich werden sie Zeugen, wie ein reicher Römer namens [[Sulla]] eine Sklavin, die schöne [[Varinia]], für ein Versehen ohrfeigt, welches ihm selbst widerfahren ist. Abrax ist empört und weist den Römer scharf zurecht. Vermittels eines Schulterwurfes bleibt er zunächst Sieger des Disputs. Gerade da kommt eine römische Patrouille des Wegs. Abrax berichtet dem [[Offizier in Leptis Magna|Offizier]] wahrheitsgemäß das Vorgefallene, erhält aber dafür wenig  Verständnis. Wutentbrannt erklimmt er daraufhin ein Podest und und wettert vor allerhand Zuhörern wider die Sklaverei. Das ist offener Aufruhr! Abrax entgeht knapp einer Salve Pila und macht sich sicherheitshalber aus dem Staub. <br>
:Zeuge der Szene wurde niemand anderes als [[Occius]], der die Spur der Reisegesellschaft erneut aufgenommen hat. Leonidas, stets scharf auf ein paar [[Denare]], verrät dem Schurken sogleich bereitwillig, wo der Rest, insbesondere die [[Germanen]]kinder [[Vada]] und [[Ule]] zu finden sei. <br>
:Zeuge der Szene wurde niemand anderes als [[Occius]], der die Spur der Reisegesellschaft erneut aufgenommen hat. Leonidas, stets scharf auf ein paar [[Denare]], verrät dem Schurken sogleich bereitwillig, wo der Rest, insbesondere die [[Germanen]]kinder [[Vada]] und [[Ule]] zu finden sei. <br>
-
:Derweil findet der  immer noch fliehende Abrax Schutz bei Varinia, derentwegen er den Streit überhaupt erst begonnen hat. Sie lotst ihn in das Haus ihres Herrn und schickt die Patrouille in eine völlig falsche Richtung. Abrax macht die Bekanntschaft des Sklaven [[Cronus]]. Varinia erzählt ihm von Abrax' flammender Rede. Cronus gibt zu bedenken, dass die Römer ihre Sklaven niemals freilassen würden. Dann müssten die sich eben selber befreien, propagiert Abrax.<br>
+
:Derweil findet der  immer noch fliehende Abrax Schutz bei Varinia, derentwegen er den Streit überhaupt erst begonnen hat. Sie lotst ihn in das Haus ihres Herrn und schickt die Patrouille in eine völlig falsche Richtung. Abrax macht die Bekanntschaft des Sklaven [[Cronus]]. Varinia erzählt ihm von Abrax flammender Rede. Cronus gibt zu bedenken, dass die Römer ihre Sklaven niemals freilassen würden. Dann müssten die sich eben selber befreien, propagiert Abrax.<br>
-
:Fernab von diesen Geschehnissen erreichen Brabax und Califax, [[Titus]], [[Selene]] und die Germanenkinder in der [[Oase Sekhetam]] den [[Tempel des Ammon]]. Brabax will sich mit den dortigen [[Priester des Ammoniumorakels|Priestern]] wegen des [[Dodekaeder]]s austauschen. Titus interessieren eher weltliche Fragen, und so stellt er sich in die lange Schlange der Wartenden. Vada und Ule planschen derweil [[nackig]] in der Oase. Die Priester sind bezüglich des Dodekaeders auch nicht schlauer als der Rotschopf. Titus erhält jedoch auf seine Frage eine Antwort, und zwar eine, die ihn überaus zufrieden stellt. Nach einigem Hin-und-her entlocken ihm die Kinder sowohl Frage als auch Antwort: Titus fragte, ob Selene einen Mann namens Titus heiraten werde, was das Orakel bejahte. Selene kontert trocken, Titusse gebe es wie Sand am Meer. Doch am Abend kommen sich die beiden schließlich doch näher, als Titus seiner Angebeteten lecker [[Kichererbsenbrei]] kredenzt. <br>
+
:Fernab von diesen Geschehnissen erreichen Brabax und Califax, [[Titus]], [[Selene]] und die Germanenkinder die Oase [[Ammonium]]. Brabax will sich mit den dortigen [[Priester des Ammoniumorakels|Priestern]] wegen des [[Dodekaeder]]s austauschen. Titus interessieren eher weltliche Fragen, und so stellt er sich in die lange Schlange der Wartenden. Vada und Ule planschen derweil [[nackig]] in der Oase. Die Priester sind bezüglich des Dodekaeders auch nicht schlauer als der Rotschopf. Titus erhält jedoch auf seine Frage eine Antwort, und zwar eine, die ihn überaus zufrieden stellt. Nach einigem Hin-und-her entlocken ihm die Kinder sowohl Frage als auch Antwort: Titus fragte, ob Selene einen Mann namens Titus heiraten werde, was das Orakel bejahte. Selene kontert trocken, Titusse gebe es wie Sand am Meer. Doch am Abend kommen sich die beiden schließlich doch näher, als Titus seiner Angebeteten lecker [[Kichererbsenbrei]] kredenzt. <br>
-
:Am nächsten Morgen ziehen die Freunde weiter nach [[Ägypten]], wo man näheres über den Verbleib von [[Selenes Familie]] erfahren will. In der Nähe von [[Kastell Babylonia]] treffen sie auf niemand geringeren als [[Bombastus]], der einst Selenes Familie versklavte. Und tatsächlich befindet sich [[Lucius Antonius|Selenes Vater]] unter den Trägern seiner Sänfte. Da Bombastus von einer zahlenmäßig stark überlegenen Eskorte begleitet wird, haben die Freunde keine Chance, Selenes Vater zu befreien. An den Schurken Bombastus ist kein  Herankommen. Man beschließt, nun doch zurück nach [[Rom]] zu reisen, wo sich Titus an allerhöchster Stelle für Selenes Familie einsetzen will. Also macht man sich zunächst auf den Weg den [[Nil]] flussabwärts nach [[Alexandria]], wo man ein Schiff besteigen will.<br>
+
:Am nächsten Morgen ziehen die Freunde weiter nach [[Ägypten]], wo man näheres über den Verbleib von [[Selenes Familie]] erfahren will. In der Nähe von [[Kastell Babylonia]] treffen sie auf niemand geringeren als [[Bombastus]], der einst Selenes Familie versklavte. Und tatsächlich befindet sich [[Lucius Antonius|Selenes Vater]] unter den Trägern seiner Sänfte. Da Bombastus von einer zahlenmäßig stark überlegenen Eskorte begleitet wird, haben die Freunde keine Chance, Selenes Vater zu befreien. An den Schurken ist kein  Herankommen. Man beschließt, nun doch zurück nach [[Rom]] zu reisen, wo sich Titus an allerhöchster Stelle für Selenes Familie einsetzen will. Also macht man sich zunächst auf den Weg den [[Nil]] flussabwärts nach [[Alexandria]], wo man ein Schiff besteigen will.<br>
-
:In Leptis Magna haben sich indes die Wogen noch lange nicht geglättet. Abrax muss fliehen. Cronus hilft ihm dabei, indem er versucht, ihn unbemerkt aus der Stadt zu schleusen. Der Weg führt sie erneut vorbei an Sullas Haus, und wieder wird Abrax Zeuge, wie sich dieser Flegel ungebührlich gegen die schöne Varinia benimmt. Und erneut hat Abrax seine Wallungen nicht im Griff. Er stellt dem Römer ein Bein, dieser stürzt unglücklich gegen eine Mamorsäule und bleibt benommen sitzen. Nun ist auch für Varinia die Sache klar. Bleiben kann sie nicht, denn  sobald Sulla wieder zu sich kommt, wird sie seine ungezügelte Wut abbekommen. Abrax schlägt ihr vor, mit ihm die Stadt zu verlassen. Auch Cronus hat genug und will sich den beiden anschließen. Kurz darauf werden die Fliehenden von drei Römern entdeckt und verfolgt. Sie stellen diesen jedoch eine Falle und bemächtigen sich der Kleidung der Legionäre. Derart [[verkleid]]et gelingt es ihnen nun nach und nach, eine stattliche Anzahl Sklaven zu befreien. Der große Trupp macht sich auf den Weg in die Freiheit. Unterwegs lagert das Sklavenheer auf einem [[Felsen mit nur einem Zugang|Felsplateau]]. Hier allerdings sitzen sie in der Falle. Die [[III. Legion]] hat den Schlupfwinkel der Sklaven entdeckt und blockiert den einzigen Zugang. Ohne Nahrung und erst recht ohne Wasser sind die Fliehenden verloren.
+
:In Leptis Magna haben sich indes die Wogen noch lange nicht geglättet. Abrax muss fliehen. Cronus hilft ihm dabei, indem er versucht, ihn unbemerkt aus der Stadt zu schleusen. Der Weg führt sie erneut vorbei an Sullas Haus, und wieder wird Abrax Zeuge, wie sich dieser Flegel ungebührlich gegen die schöne Varinia benimmt. Und erneut hat Abrax seine Wallungen nicht im Griff. Er stellt dem Römer ein Bein, dieser stürzt unglücklich gegen eine Mamorsäule und bleibt benommen sitzen. Nun ist auch für Varinia die Sache klar. Bleiben kann sie nicht, denn  sobald Sulla wieder zu sich kommt, wird sie seine ungezügelte Wut abbekommen. Abrax schlägt ihr vor, mit ihm die Stadt zu verlassen. Auch Cronus hat genug und will sich den beiden anschließen. Kurz darauf werden die Fliehenden von drei Römern entdeckt und verfolgt. Sie stellen diesen jedoch eine Falle und bemächtigen sich der Kleidung der Legionäre. Derart [[verkleid]]et gelingt es ihnen nun nach und nach, eine stattliche Anzahl Sklaven zu befreien. Der große Trupp macht sich auf den Weg in die Freiheit. Unterwegs lagert das Sklavenheer auf einem Felsplateau. Hier allerdings sitzen sie in der Falle. Die [[III. Legion]] hat den Schlupfwinkel der Sklaven entdeckt und blockiert den einzigen Zugang. Ohne Nahrung und erst recht ohne Wasser sind die Fliehenden verloren.
=== Figuren ===
=== Figuren ===
Zeile 56: Zeile 56:
:* Brabax paraphrasiert [[Cicero]] bzw. [[Philosoph Sokrates|Sokrates]]: "[http://de.m.wikipedia.org/wiki/Ich_wei%C3%9F,_dass_ich_nichts_wei%C3%9F Wir wissen, dass wir nichts wissen.]" (S. 39).
:* Brabax paraphrasiert [[Cicero]] bzw. [[Philosoph Sokrates|Sokrates]]: "[http://de.m.wikipedia.org/wiki/Ich_wei%C3%9F,_dass_ich_nichts_wei%C3%9F Wir wissen, dass wir nichts wissen.]" (S. 39).
:* [[Kichererbsenbrei]] ist weiterhin ''die'' Delikatesse des [[Mittelmeer]]raumes (S. 39).
:* [[Kichererbsenbrei]] ist weiterhin ''die'' Delikatesse des [[Mittelmeer]]raumes (S. 39).
-
:* Kino-Horror-Plakat "Quo Vadis" (S. 40)
 
:* Nicht zum ersten Mal schlüpft Abrax in die [[Transvestismus im Mosaik|Kleider des anderen Geschlechts]] ... (S. 40f)
:* Nicht zum ersten Mal schlüpft Abrax in die [[Transvestismus im Mosaik|Kleider des anderen Geschlechts]] ... (S. 40f)
Zeile 108: Zeile 107:
| bgcolor="#FFFFE0" | 48 || Film: [[Sally Lin]] tuscht [[Ule]] im Panel 4
| bgcolor="#FFFFE0" | 48 || Film: [[Sally Lin]] tuscht [[Ule]] im Panel 4
|}
|}
-
</div>
 
-
:* Der Inhalt dieses Heftes wurde zum Bestandteil einer im März 2022 beim Verlag ''Shanghai People's Fine Arts Publishing House'' erschienenen [[Auslandsausgaben Abrafaxe - China#Sammelbände 2021-2022|chinesischen Sammelband-Edition]]. Das Titelmotiv des Heftes [[Mosaik 470 - Heiße Spuren im Sand|470]] ziert den Schutzumschlag der chinesischen Ausgabe.
 
== Externe Links ==
== Externe Links ==
-
:*[http://www.comicforum.de/showthread.php?146845-MOSAIK-473-quot-Das-%E4gyptische-Orakel-quot Heftdiskussion] im [[Comicforum]] ([https://web.archive.org/web/20210518173057/https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache%3Ahttps%3A%2F%2Fwww.comicforum.de%2Farchive%2Findex.php%2Ft-146845.html Archivierte Ansicht])
+
:*[http://www.comicforum.de/showthread.php?146845-MOSAIK-473-quot-Das-%E4gyptische-Orakel-quot Heftdiskussion] im [[Comicforum]]
-
:*[http://www.tangentus.de/a473.htm Eintrag bei tangentus]
+
-
:*[http://www.orlandos.de/comoabh_473.htm ausführliche Rezension bei Orlando]
+
[[Kategorie:Abrafaxe-Römer-Serie (Einzelheft)]]
[[Kategorie:Abrafaxe-Römer-Serie (Einzelheft)]]

Bitte kopieren Sie keine Webseiten, die nicht Ihre eigenen sind, benutzen Sie keine urheberrechtlich geschützten Werke ohne Erlaubnis des Copyright-Inhabers!

Sie geben uns hiermit ihre Zusage, dass Sie den Text selbst verfasst haben, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Copyright-Inhaber seine Zustimmung gegeben hat. Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weisen Sie bitte auf der Diskussion-Seite darauf hin. Bitte beachten Sie, dass das Nutzungsrecht für alle MosaPedia-Beiträge und Beitragsänderungen automatisch auf die MosaPedia übergeht. Falls Sie nicht möchten, dass Ihre Arbeit hier von anderen verändert und verbreitet wird, dann drücken Sie nicht auf "Speichern".


Abbrechen | Bearbeitungshilfe (wird in einem neuen Fenster geöffnet)

Folgende Vorlagen werden von dieser Seite verwendet: