Mosaik 463 - Familienbande

Aus MosaPedia

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Comic)
K (Weitere Besonderheiten: Typo)
(Der Versionsvergleich bezieht 15 dazwischenliegende Versionen mit ein.)
Zeile 21: Zeile 21:
| bgcolor="#BFEFFF" | '''Heft davor''' || bgcolor="#BFEFFF" | [[Das schwarze Tor]]
| bgcolor="#BFEFFF" | '''Heft davor''' || bgcolor="#BFEFFF" | [[Das schwarze Tor]]
|-
|-
-
| bgcolor="#CFCFCF" | '''Heft danach''' || bgcolor="#CFCFCF" | ''noch keins''
+
| bgcolor="#CFCFCF" | '''Heft danach''' || bgcolor="#CFCFCF" | [[Avicula in Gefahr]]
|}
|}
Zeile 29: Zeile 29:
:[[Erzähler]]: [[Tacitus]]
:[[Erzähler]]: [[Tacitus]]
-
:Im fernen [[Rom]] droht Ungemach. Der Senator [[Aulus Flavius Improbus]] erhält Nachricht von seinem Sklaven [[Occius]], dass es diesem noch nicht gelungen sei, die "Lieferung", damit meint er die beiden [[Germanen]]kinder [[Vada]] und [[Ule]], abzufangen. Er wolle sie jedoch in [[Massilia]] beseitigen. Kurze Zeit später begibt sich Aulus mit seinem Amtskollegen [[Marcus Julius Prudentio]] zu Kaiser [[Trajan]], der sich besorgt zeigt, dass Marcus' Sohn [[Titus Julius Prudentio|Titus]] schon sehr lange fort sei, ohne Nachrichten geschickt zu haben. Aulus nutzt die Gunst der Stunde und tut seine "Befürchtung" kund, die Germanen hätten Titus gefangen. Sogleich plädiert er dafür, umgehend Legionen zu dessen Rettung zu entsenden. Das bedeutet nichts anderes als Krieg!<br>
+
:Im fernen [[Rom]] droht Ungemach. Der Konsul [[Aulus Flavius Improbus]] erhält Nachricht von seinem Sklaven [[Occius]], dass es diesem noch nicht gelungen sei, die "Lieferung", damit meint er die beiden [[Germanen]]kinder [[Vada]] und [[Ule]], abzufangen. Er wolle sie jedoch in [[Massilia]] beseitigen. Kurze Zeit später begibt sich Aulus mit seinem Amtskollegen [[Marcus Julius Prudentio]] zu Kaiser [[Trajan]], der sich besorgt zeigt, dass Marcus' Sohn [[Titus Julius Prudentio|Titus]] schon sehr lange fort sei, ohne Nachrichten geschickt zu haben. Aulus nutzt die Gunst der Stunde und tut seine "Befürchtung" kund, die Germanen hätten Titus gefangen. Sogleich plädiert er dafür, umgehend Legionen zu dessen Rettung zu entsenden. Das bedeutet nichts anderes als Krieg! Zum Glück gelingt es Prudentio, noch etwas Zeit herauszuschlagen. Bis zu den [[Iden]] des [[Juli]]us will sich Trajan gedulden. Sollte man dann noch keine Nachricht von Titus haben ...
-
Zum Glück gelingt es Prudentio, noch etwas Zeit herauszuschlagen. Bis zu den [[Iden]] des [[Juli]]us will sich Trajan gedulden. Sollte man dann noch keine Nachricht von Titus haben ...<br>
+
:Derweil machen die Abrafaxe in Begleitung ebenjener Erwähnten (Titus und der Germanenkinder) und [[Circus des Spontifex|Spontifex' Leuten]] eine letzte Rast vor den Toren Massilias. Dort wollen sie ein Schiff besteigen und auf diesem direkt nach Rom segeln, um vor Occius' Fallen sicher zu sein. Brabax warnt [[Spontifex]], man werde mit der Elefantendame [[Avicula]] viel Aufsehen erregen. Drum werden er und Abrax vorausgeschickt, ein Schiff zu finden, das man erst in der Nacht betreten wolle. Califax kümmert sich unterdessen weiter ums Essen. Gerade in der Stadt angekommen, treffen sie auf einen verzweifelten jungen Mann. Dieser, [[Procrastinus]] mit Namen, muss zur Prüfung antreten, hat aber das notwendige Lernen wieder und wieder aufgeschoben. Nun weiß er nichts über große Söhne der Stadt. Glücklicherweise kann Brabax helfen und erzählt ihm vom Leben des berühmten [[Pytheas]], der vor über vierhundert Jahren auf eine weite Reise nach Norden aufbrach. Der erleichterte Procrastinus dankt den Abrafaxen herzlich und verspricht, ihnen das nie zu vergessen.
:Derweil machen die Abrafaxe in Begleitung ebenjener Erwähnten (Titus und der Germanenkinder) und [[Circus des Spontifex|Spontifex' Leuten]] eine letzte Rast vor den Toren Massilias. Dort wollen sie ein Schiff besteigen und auf diesem direkt nach Rom segeln, um vor Occius' Fallen sicher zu sein. Brabax warnt [[Spontifex]], man werde mit der Elefantendame [[Avicula]] viel Aufsehen erregen. Drum werden er und Abrax vorausgeschickt, ein Schiff zu finden, das man erst in der Nacht betreten wolle. Califax kümmert sich unterdessen weiter ums Essen. Gerade in der Stadt angekommen, treffen sie auf einen verzweifelten jungen Mann. Dieser, [[Procrastinus]] mit Namen, muss zur Prüfung antreten, hat aber das notwendige Lernen wieder und wieder aufgeschoben. Nun weiß er nichts über große Söhne der Stadt. Glücklicherweise kann Brabax helfen und erzählt ihm vom Leben des berühmten [[Pytheas]], der vor über vierhundert Jahren auf eine weite Reise nach Norden aufbrach. Der erleichterte Procrastinus dankt den Abrafaxen herzlich und verspricht, ihnen das nie zu vergessen.
-
:Unterdessen bekommen die anderen vor der Stadt Besuch von einem [[Onassus|Einheimischen]]. Dieser staunt über Avicula und bietet Spontifex einen Auftritt an. Außerdem verfüge er über ein Schiff, das die Truppe nach Rom bringen könne. Entgegen Califax' Bedenken, der lieber vor Ort auf Abrax und Brabax warten will, macht man sich also auf in die Stadt.<br>
+
:Unterdessen bekommen die anderen vor der Stadt Besuch von einem [[Onassus|Einheimischen]]. Dieser staunt über Avicula und bietet Spontifex einen Auftritt an. Außerdem verfüge er über ein Schiff, das die Truppe nach Rom bringen könne. Entgegen Califax' Bedenken, der lieber vor Ort auf Abrax und Brabax warten will, macht man sich also auf in die Stadt. Dort sind die beiden anderen am Hafen angekommen. Doch weder hier noch in der [[Hafentaverne von Massilia|Hafentaverne]] findet sich irgendjemand, der bereit wäre, die Abrafaxe und ihre Begleiter samt Elefanten nach Rom zu bringen. Vom [[Tavernenwirt in Massilia|Tavernenwirt]] erfahren sie schließlich den Grund: Gerade kürzlich habe der [[Statthalter von Massilia|Statthalter]] ein Dekret erlassen, das den Transport von Elefanten nach Rom strengstens verbietet. Folgerichtig erkennt Brabax sofort, dass niemand anderes als Occius dahinterstecken kann. Und schon laufen sie einer römischen Patrouille über den Weg und müssen schleunigst fliehen.
-
Dort sind die beiden anderen am Hafen angekommen. Doch weder hier noch in der [[Hafentaverne von Massilia|Hafentaverne]] findet sich irgendjemand, der bereit wäre, die Abrafaxe und ihre Begleiter samt Elefanten nach Rom zu bringen. Vom [[Tavernenwirt in Massilia|Tavernenwirt]] erfahren sie schließlich den Grund: Gerade kürzlich habe der [[Statthalter von Massilia|Statthalter]] ein Dekret erlassen, das den Transport von Elefanten nach Rom strengstens verbietet. Folgerichtig erkennt Brabax sofort, dass niemand anderes als Occius dahinterstecken kann. Und schon laufen sie einer römischen Patrouille über den Weg und müssen schleunigst fliehen.
+
-
:Aber auch ihre Gefährten sind nicht besser dran. Onassus' Angebot entpuppt sich als Falle. Er lockt sie in eine Zelle und sperrt sie hinter Gitter. Titus beteuert, er sei der Sohn des Senators, doch Onassus glaubt ihm nicht, hat doch Occius wohlweislich das Gerücht gestreut, ein Betrüger gebe sich als Titus aus. Immerhin kann Titus Onassus überreden, einen zufällig in Massilia wohnenden Onkel, [[Senilus]], herbeizuschaffen. Dieser soll Titus identifizieren. Doch leider erkennt der Herbeigerufene den Jüngling nicht wieder, was auch nicht verwunderlich ist, hat er ihn doch unlängst noch als "süßen, kleinen Fratz" gesehen - vor nur zwölf Jahren. Der von Titus' Schuld überzeugte Onassus sendet einen Boten mit der Nachricht zu Occius, dass sich die gesuchten vermeintlichen Verschwörer in seinem Gewahrsam befinden.
+
:Aber auch ihre Gefährten sind nicht besser dran. Onassus' Angebot entpuppt sich als Falle. Er lockt sie in eine Zelle und sperrt sie hinter Gitter. Titus beteuert, er sei der Sohn des Konsuls, doch Onassus glaubt ihm nicht, hat doch Occius wohlweislich das Gerücht gestreut, ein Betrüger gebe sich als Titus aus. Immerhin kann Titus Onassus überreden, einen zufällig in Massilia wohnenden Onkel, [[Senilus]], herbeizuschaffen. Dieser soll Titus identifizieren. Doch leider erkennt der Herbeigerufene den Jüngling nicht wieder, was auch nicht verwunderlich ist, hat er ihn doch unlängst noch als "süßen, kleinen Fratz" gesehen - vor nur zwölf Jahren. Der von Titus' Schuld überzeugte Onassus sendet einen Boten mit der Nachricht zu Occius, dass sich die gesuchten vermeintlichen Verschwörer in seinem Gewahrsam befinden.
-
:Während sich Occius schnurstracks auf den Weg macht, gehen Onassus auch noch Abrax und Brabax ins Netz, die sich ein wenig zu sorglos an die Befreiung ihrer Freunde gemacht hatten. Glücklicherweise erscheint gerade in diesem Augenblick Onassus' Sohn, zufällig ebenjener Procrastinus, dem Brabax zuvor geholfen hatte. Dieser hat seine Prüfung inzwischen mit ''magna cum laude'' bestanden. Und natürlich hat er nicht vergessen, wem er das zu verdanken hat. Also überzeugt er den freudetrunkenen Onassus, die Reisegruppe freizulassen und ihnen sogar die Abeise auf einem seiner Schiffe zu erlauben, das bereits am nächsten Morgen in Richtung [[Tarraconensis]] in See sticht. Die Abrafaxe und ihre Freunde brechen sofort zum Hafen auf und können Occius erneut entgehen, da dieser sich unglücklicherweise gerade an Senilus gewandt hat, um sich zu Onassus' Haus führen zu lassen. Senilus findet jedoch nicht auf Anhieb den kürzsten Weg. Bevor Occius jedoch merkt, dass er im Kreis läuft, sind die Verfolgten über alle Berge.
+
:Während sich Occius schnurstracks auf den Weg macht, gehen Onassus auch noch Abrax und Brabax ins Netz, die sich ein wenig zu sorglos an die Befreiung ihrer Freunde gemacht hatten. Glücklicherweise erscheint gerade in diesem Augenblick Onassus' Sohn, zufällig ebenjener Procrastinus, dem Brabax zuvor geholfen hatte. Dieser hat seine Prüfung inzwischen mit ''magna cum laude'' bestanden. Und natürlich hat er nicht vergessen, wem er das zu verdanken hat. Also überzeugt er den freudetrunkenen Onassus, die Reisegruppe freizulassen und ihnen sogar die Abreise auf [[Schiff von Onassus|einem seiner Schiffe]] zu erlauben, das bereits am nächsten Morgen in Richtung [[Tarraconensis]] in See sticht. Die Abrafaxe und ihre Freunde brechen sofort zum Hafen auf und können Occius erneut entgehen, da dieser sich unglücklicherweise gerade an Senilus gewandt hat, um sich zu Onassus' Haus führen zu lassen. Senilus findet jedoch nicht auf Anhieb den kürzsten Weg. Bevor Occius jedoch merkt, dass er im Kreis läuft, sind die Verfolgten über alle Berge.
=== Figuren ===
=== Figuren ===
Zeile 45: Zeile 43:
:* '''Gegenspieler:''' [[Aulus Flavius Improbus]], [[Occius]]
:* '''Gegenspieler:''' [[Aulus Flavius Improbus]], [[Occius]]
:* '''Circus Spontifex:''' [[Spurius Superbificius Spontifex]], [[Selene]], [[Thusnelda]], [[Trauthelm]], [[Leonidas]]
:* '''Circus Spontifex:''' [[Spurius Superbificius Spontifex]], [[Selene]], [[Thusnelda]], [[Trauthelm]], [[Leonidas]]
-
:* '''Römer''': [[Marcus Julius Prudentio]], [[Titus Julius Prudentio]], [[Marcus Ulpius Trajanus|Kaiser Trajan]], [[Bote von Occius]], Legionäre des [[IV. Contubernium]] und weitere
+
:* '''Römer''': [[Marcus Julius Prudentio]], [[Titus Julius Prudentio]], [[Marcus Ulpius Trajanus|Kaiser Trajan]], [[Prätorianer des Trajan]], [[Bote von Occius]], Legionäre des [[IV. Contubernium]] und weitere, [[Maximus und Minimus]] (RS)
:* '''Germanen''': [[Vada]], [[Ule]]
:* '''Germanen''': [[Vada]], [[Ule]]
:* '''Massilia:''' [[Procrastinus]], [[Onassus]], [[Naufragus]], [[blonder Schiffer in Massilia|blonder Schiffer]], [[Tavernenwirt in Massilia]], [[Gurkennase und die anderen Tavernengäste]], [[Senilus]], [[Bote von Onassus]], [[Gehilfe von Onassus]], [[Frau mit eifersüchtigem Mann]], [[Schiffer mit Glatze]]
:* '''Massilia:''' [[Procrastinus]], [[Onassus]], [[Naufragus]], [[blonder Schiffer in Massilia|blonder Schiffer]], [[Tavernenwirt in Massilia]], [[Gurkennase und die anderen Tavernengäste]], [[Senilus]], [[Bote von Onassus]], [[Gehilfe von Onassus]], [[Frau mit eifersüchtigem Mann]], [[Schiffer mit Glatze]]
:* '''In Brabax' Erzählung:''' [[Pytheas]]
:* '''In Brabax' Erzählung:''' [[Pytheas]]
:* '''Erwähnt:''' [[Wigbald]], [[Chatten]], [[XXII. Legion]], [[Minerva]], [[Herkules]], [[Gott Sol|Sol]], [[Gott Merkur|Merkur]], [[Neptun]], [[Gott Pluto|Pluto]], [[Diana]], [[Gott Jupiter|Jupiter]], [[Statthalter von Massilia]], [[Archimedes]], [[Göttin Luna|Luna]], [[Aurora]], [[Claudia]], [[Pikten]]
:* '''Erwähnt:''' [[Wigbald]], [[Chatten]], [[XXII. Legion]], [[Minerva]], [[Herkules]], [[Gott Sol|Sol]], [[Gott Merkur|Merkur]], [[Neptun]], [[Gott Pluto|Pluto]], [[Diana]], [[Gott Jupiter|Jupiter]], [[Statthalter von Massilia]], [[Archimedes]], [[Göttin Luna|Luna]], [[Aurora]], [[Claudia]], [[Pikten]]
-
:* '''Tiere:''' [[Marienkäfer]], [[Avicula]], [[Digg, Dogg und Diggedog]], Pferde, Zugochse, Esel, Katzen, Vögel
+
:* '''Tiere:''' [[Marienkäfer]], [[Flitzekatze]], [[Avicula]], [[Digg, Dogg und Diggedog]], Pferde, Zugochse, Esel, Katzen, Vögel
=== Bemerkungen ===
=== Bemerkungen ===
:* Erwähnte Orte: [[Rom]], [[Germanien]], [[Mogontiacum]], [[Gallia Narbonensis]], [[Mittelmeer|Mare Internum]], [[Athen]], [[Alexandria]], [[Britannia]], [[Thule]], [[Rhein|Rhenus]], [[Elbe|Albis]], [[Arles|Arelate]], [[Tarraconensis]], [[Tarraco]]
:* Erwähnte Orte: [[Rom]], [[Germanien]], [[Mogontiacum]], [[Gallia Narbonensis]], [[Mittelmeer|Mare Internum]], [[Athen]], [[Alexandria]], [[Britannia]], [[Thule]], [[Rhein|Rhenus]], [[Elbe|Albis]], [[Arles|Arelate]], [[Tarraconensis]], [[Tarraco]]
 +
:* Erwähnte Währung: [[Sesterzen]]
:* Fünf Monate sind vergangen, seit [[Titus Julius Prudentio|Titus]] Rom verlassen hat. Da er für seine Reise zu den Chatten knapp drei Monate benötigt hat (vgl. Heft [[459]]), liegen sein Zusammentreffen mit dem Zirkus und den Abrafaxen und der gemeinsame Aufbruch in Richtung Rom nun folglich rund zwei Monate zurück.
:* Fünf Monate sind vergangen, seit [[Titus Julius Prudentio|Titus]] Rom verlassen hat. Da er für seine Reise zu den Chatten knapp drei Monate benötigt hat (vgl. Heft [[459]]), liegen sein Zusammentreffen mit dem Zirkus und den Abrafaxen und der gemeinsame Aufbruch in Richtung Rom nun folglich rund zwei Monate zurück.
:* [[Aulus Flavius Improbus]] hat in seinem Bett einen kleinen Teddy, der schließlich achtlos zu Boden fällt (S. 3/4).
:* [[Aulus Flavius Improbus]] hat in seinem Bett einen kleinen Teddy, der schließlich achtlos zu Boden fällt (S. 3/4).
:* Der [[Marienkäfer]] hört Brabax auf S. 10 zu.
:* Der [[Marienkäfer]] hört Brabax auf S. 10 zu.
 +
:* Die [[Flitzekatze]] tummelt sich in Massilia (S. 9 und 15).
:* Mac Aphon aus ''[[Asterix|Asterix bei den Pikten]]'' hat einen [[Cameo]]auftritt in Brabax' Erzählung über [[Pytheas]] (S. 11).
:* Mac Aphon aus ''[[Asterix|Asterix bei den Pikten]]'' hat einen [[Cameo]]auftritt in Brabax' Erzählung über [[Pytheas]] (S. 11).
:* Unter Califax' Gewürzen auf S. 13 befindet sich offensichtlich auch eine Flasche [http://de.wikipedia.org/wiki/Garum Garum].
:* Unter Califax' Gewürzen auf S. 13 befindet sich offensichtlich auch eine Flasche [http://de.wikipedia.org/wiki/Garum Garum].
-
:* [[Wido Wexelgelt]] und [[Don Ferrando]] haben ein [[Cameo]] in der [[Hafentaverne von Massilia]] (S. 17), Wido wird außerdem in die anschließende Prügelei hineingezogen.
+
:* [[Wido Wexelgelt]] und [[Don Ferrando]] haben ein [[Cameo]] in der [[Hafentaverne von Massilia]] (S. 17), Wido wird außerdem in die anschließende Prügelei hineingezogen, bei der (wie auf dem Cover) wieder eine lustige [[Unterhose]] fliegt.
:* Auf S. 40 zitiert [[Onassus]] aus [[Friedrich Schiller]]s ''[[Die Bürgschaft|Bürgschaft]]'': "Das sollst du am Kreuze bereuen!"
:* Auf S. 40 zitiert [[Onassus]] aus [[Friedrich Schiller]]s ''[[Die Bürgschaft|Bürgschaft]]'': "Das sollst du am Kreuze bereuen!"
Zeile 89: Zeile 89:
== Weitere Besonderheiten ==
== Weitere Besonderheiten ==
-
:* Vor Erscheinen des Heftes wurden auf der Homepage des Verlages zwei [[Skizze]]n und die Reinzeichnung des Titelbildes von [[Thomas Schiewer]] veröffentlicht (Bilder 1 - 3).
 
:* Dem Heft lag Werbung für das ''Rollercoaster Restaurant Schwerelos'' in [[Dresden]] bei, die den Onepager ''[[Heiße Manöver]]'' enthält.
:* Dem Heft lag Werbung für das ''Rollercoaster Restaurant Schwerelos'' in [[Dresden]] bei, die den Onepager ''[[Heiße Manöver]]'' enthält.
 +
:* Vor Erscheinen des Heftes wurden auf der Homepage des Verlages zwei [[Skizze]]n mit [[Coverentwürfe|leicht abweichenden Entwürfen]] (Bilder 1, 2) und die Reinzeichnung des Titelbildes von [[Thomas Schiewer]] (Bild 3) veröffentlicht.
 +
:* Im [[Newsletter 225]] und auf der Homepage des Verlages wurde später auch ein fertiger [[Coverentwürfe|Entwurf des Titelbildes]] vorgestellt, der einen etwas anders eingefärbten Mosaik-Schrift zeigt (Bild 4).
<gallery heights="200" widths="140" style="margin-left:30px">  
<gallery heights="200" widths="140" style="margin-left:30px">  
-
Datei:Titelskizze463-1.jpg|Bild 1: Titelbildentwurf  
+
Datei:Titelskizze463-1.jpg|Bild 1: [[Coverentwürfe|Titelbildentwurf]]
Datei:Titelskizze463-2.jpg|Bild 2: Titelbildskizze
Datei:Titelskizze463-2.jpg|Bild 2: Titelbildskizze
-
Datei:Titel463 reinzeichnung.jpg|Bild 3 - getuschte Reinzeichnung des Titelbildes</gallery>
+
Datei:Titel463 reinzeichnung.jpg|Bild 3: Reinzeichnung des Titelbildes
 +
Datei:NL 225 1.jpg|Bild 4: [[Coverentwürfe|Entwurf]] mit farblich anderem Mosaik-Schriftzug
 +
</gallery>
== Externe Links ==
== Externe Links ==
:*[http://www.comicforum.de/showthread.php?143111-Vorschau-MOSAIK-463 Vorschaudiskussion] und [http://www.comicforum.de/showthread.php?143267-Mosaik-463-Familienbande Heftdiskussion] im [[Comicforum]]
:*[http://www.comicforum.de/showthread.php?143111-Vorschau-MOSAIK-463 Vorschaudiskussion] und [http://www.comicforum.de/showthread.php?143267-Mosaik-463-Familienbande Heftdiskussion] im [[Comicforum]]
 +
:*[http://www.tangentus.de/a463.htm Eintrag bei tangentus]
 +
:*[http://www.orlandos.de/comoabh_463.htm ausführliche Rezension bei Orlando]
[[Kategorie:Abrafaxe-Römer-Serie (Einzelheft)]]
[[Kategorie:Abrafaxe-Römer-Serie (Einzelheft)]]

Version vom 11:02, 1. Feb. 2015

Stammdaten
Titelbild Erschienen Juli 2014
Nachdruck noch nicht
Umfang 36 Seiten Comic
+ 16 Seiten Mittelteil
Panel 175 + Titelbild + S. 2
Katalog noch nicht erfasst
Serie Liste aller Abrafaxe-Mosaiks
Hauptserie: Abrafaxe-Römer-Serie
Heft davor Das schwarze Tor
Heft danach Avicula in Gefahr

Inhaltsverzeichnis

Comic

Inhalt

Erzähler: Tacitus
Im fernen Rom droht Ungemach. Der Konsul Aulus Flavius Improbus erhält Nachricht von seinem Sklaven Occius, dass es diesem noch nicht gelungen sei, die "Lieferung", damit meint er die beiden Germanenkinder Vada und Ule, abzufangen. Er wolle sie jedoch in Massilia beseitigen. Kurze Zeit später begibt sich Aulus mit seinem Amtskollegen Marcus Julius Prudentio zu Kaiser Trajan, der sich besorgt zeigt, dass Marcus' Sohn Titus schon sehr lange fort sei, ohne Nachrichten geschickt zu haben. Aulus nutzt die Gunst der Stunde und tut seine "Befürchtung" kund, die Germanen hätten Titus gefangen. Sogleich plädiert er dafür, umgehend Legionen zu dessen Rettung zu entsenden. Das bedeutet nichts anderes als Krieg! Zum Glück gelingt es Prudentio, noch etwas Zeit herauszuschlagen. Bis zu den Iden des Julius will sich Trajan gedulden. Sollte man dann noch keine Nachricht von Titus haben ...
Derweil machen die Abrafaxe in Begleitung ebenjener Erwähnten (Titus und der Germanenkinder) und Spontifex' Leuten eine letzte Rast vor den Toren Massilias. Dort wollen sie ein Schiff besteigen und auf diesem direkt nach Rom segeln, um vor Occius' Fallen sicher zu sein. Brabax warnt Spontifex, man werde mit der Elefantendame Avicula viel Aufsehen erregen. Drum werden er und Abrax vorausgeschickt, ein Schiff zu finden, das man erst in der Nacht betreten wolle. Califax kümmert sich unterdessen weiter ums Essen. Gerade in der Stadt angekommen, treffen sie auf einen verzweifelten jungen Mann. Dieser, Procrastinus mit Namen, muss zur Prüfung antreten, hat aber das notwendige Lernen wieder und wieder aufgeschoben. Nun weiß er nichts über große Söhne der Stadt. Glücklicherweise kann Brabax helfen und erzählt ihm vom Leben des berühmten Pytheas, der vor über vierhundert Jahren auf eine weite Reise nach Norden aufbrach. Der erleichterte Procrastinus dankt den Abrafaxen herzlich und verspricht, ihnen das nie zu vergessen.
Unterdessen bekommen die anderen vor der Stadt Besuch von einem Einheimischen. Dieser staunt über Avicula und bietet Spontifex einen Auftritt an. Außerdem verfüge er über ein Schiff, das die Truppe nach Rom bringen könne. Entgegen Califax' Bedenken, der lieber vor Ort auf Abrax und Brabax warten will, macht man sich also auf in die Stadt. Dort sind die beiden anderen am Hafen angekommen. Doch weder hier noch in der Hafentaverne findet sich irgendjemand, der bereit wäre, die Abrafaxe und ihre Begleiter samt Elefanten nach Rom zu bringen. Vom Tavernenwirt erfahren sie schließlich den Grund: Gerade kürzlich habe der Statthalter ein Dekret erlassen, das den Transport von Elefanten nach Rom strengstens verbietet. Folgerichtig erkennt Brabax sofort, dass niemand anderes als Occius dahinterstecken kann. Und schon laufen sie einer römischen Patrouille über den Weg und müssen schleunigst fliehen.
Aber auch ihre Gefährten sind nicht besser dran. Onassus' Angebot entpuppt sich als Falle. Er lockt sie in eine Zelle und sperrt sie hinter Gitter. Titus beteuert, er sei der Sohn des Konsuls, doch Onassus glaubt ihm nicht, hat doch Occius wohlweislich das Gerücht gestreut, ein Betrüger gebe sich als Titus aus. Immerhin kann Titus Onassus überreden, einen zufällig in Massilia wohnenden Onkel, Senilus, herbeizuschaffen. Dieser soll Titus identifizieren. Doch leider erkennt der Herbeigerufene den Jüngling nicht wieder, was auch nicht verwunderlich ist, hat er ihn doch unlängst noch als "süßen, kleinen Fratz" gesehen - vor nur zwölf Jahren. Der von Titus' Schuld überzeugte Onassus sendet einen Boten mit der Nachricht zu Occius, dass sich die gesuchten vermeintlichen Verschwörer in seinem Gewahrsam befinden.
Während sich Occius schnurstracks auf den Weg macht, gehen Onassus auch noch Abrax und Brabax ins Netz, die sich ein wenig zu sorglos an die Befreiung ihrer Freunde gemacht hatten. Glücklicherweise erscheint gerade in diesem Augenblick Onassus' Sohn, zufällig ebenjener Procrastinus, dem Brabax zuvor geholfen hatte. Dieser hat seine Prüfung inzwischen mit magna cum laude bestanden. Und natürlich hat er nicht vergessen, wem er das zu verdanken hat. Also überzeugt er den freudetrunkenen Onassus, die Reisegruppe freizulassen und ihnen sogar die Abreise auf einem seiner Schiffe zu erlauben, das bereits am nächsten Morgen in Richtung Tarraconensis in See sticht. Die Abrafaxe und ihre Freunde brechen sofort zum Hafen auf und können Occius erneut entgehen, da dieser sich unglücklicherweise gerade an Senilus gewandt hat, um sich zu Onassus' Haus führen zu lassen. Senilus findet jedoch nicht auf Anhieb den kürzsten Weg. Bevor Occius jedoch merkt, dass er im Kreis läuft, sind die Verfolgten über alle Berge.

Figuren

Bemerkungen

Redaktioneller Teil

Mitarbeiter

Weitere Besonderheiten

Externe Links

Persönliche Werkzeuge