Bearbeiten von Mosaik 302 - U.S.A. - Wir sind da!

Aus MosaPedia

Wechseln zu: Navigation, Suche
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 3: Zeile 3:
|-
|-
| bgcolor="#F0FFF0" align="center" | '''Titelbild'''
| bgcolor="#F0FFF0" align="center" | '''Titelbild'''
-
| '''Erschienen''' || Februar [[2001]]
+
| '''Erschienen''' || Februar 2001
|-
|-
| bgcolor="#F0FFF0" rowspan="8" width="170" | [[bild:Tb_302.jpg|center]]
| bgcolor="#F0FFF0" rowspan="8" width="170" | [[bild:Tb_302.jpg|center]]
-
| '''Nachdruck in''' || [[SB 76|SB 76 - Licht und Schatten in New York]]
+
| '''Nachdruck in''' || ''noch nicht''
|-
|-
| '''Umfang''' || 52 Seiten
| '''Umfang''' || 52 Seiten
Zeile 29: Zeile 29:
:[[Erzähler]]: anonymer Erzähler
:[[Erzähler]]: anonymer Erzähler
-
:Ein ominöser Anrufer bietet [[Mr. Bribe]], einem so hochrangigen, wie bestechlichen Mitarbeiter des [[Bureau of Investigation]] in [[Washington]], viel Geld, um eine gewisse "[[Eloise Stapleton]]" ausfindig zu machen. Erfreut nimmt dieser das Angebot an und übermittelt den Auftrag seinem Kollegen [[Kent C. Bludd|Bludd]] in [[New York]].  
+
:Ein ominöser Anrufer bietet [[Mr. Bribe]], einem so hochrangigen wie bestechichen Mitarbeiter des [[Bureau of Investigation]] in [[Washington]], viel Geld, um eine gewisse "[[Eloise Stapleton]]" ausfindig zu machen. Erfreut nimmt dieser das Angebot an und übermittelt den Auftrag seinem Kollegen [[Kent C. Bludd|Bludd]] in [[New York]].  
:Doch der muss sich erstmal um die [[Abrafaxe]] kümmern, die in seinem [[Bludds Büro|Büro]] sitzen. Sie waren ihm bei ihrem Eintreffen in den [[USA]] aufgefallen, da sie auf einem [[Dampfer der Jacetti-Bande|Schmugglerboot]] in den Hafen eingelaufen waren. Ein [[grüner Hut]], den sonst nur Iren am [[St. Patrick's Day]] tragen, ließ ihn aufmerksam werden und nun sollen ihm die drei Auskunft geben. Er vermutet, dass sich in dem Hut noch etwas befand und die Abrafaxe lügen, und verbrennt daher ihre [[Pässe der Abrafaxe|Einreisepapiere]]. Doch er weiß, dass sie Ms. Stapleton schon einmal gesehen haben, und verspricht ihnen neue Ausweise mit den Namen ihrer Wahl, falls sie ihre Adresse beschaffen könnten.
:Doch der muss sich erstmal um die [[Abrafaxe]] kümmern, die in seinem [[Bludds Büro|Büro]] sitzen. Sie waren ihm bei ihrem Eintreffen in den [[USA]] aufgefallen, da sie auf einem [[Dampfer der Jacetti-Bande|Schmugglerboot]] in den Hafen eingelaufen waren. Ein [[grüner Hut]], den sonst nur Iren am [[St. Patrick's Day]] tragen, ließ ihn aufmerksam werden und nun sollen ihm die drei Auskunft geben. Er vermutet, dass sich in dem Hut noch etwas befand und die Abrafaxe lügen, und verbrennt daher ihre [[Pässe der Abrafaxe|Einreisepapiere]]. Doch er weiß, dass sie Ms. Stapleton schon einmal gesehen haben, und verspricht ihnen neue Ausweise mit den Namen ihrer Wahl, falls sie ihre Adresse beschaffen könnten.
Zeile 48: Zeile 48:
=== Bemerkungen ===
=== Bemerkungen ===
-
:* Erwähnte Orte: [[Ellis Island]], [[Eldridge Street]], [[Chinatown von New York|Chinesenviertel]]
+
:* Erwähnte Orte: [[Elis Island]], [[Eldridge Street]], [[Chinatown von New York|Chinesenviertel]]
:* Die Handlung spielt immer noch am 18. März 1929. Inspektor [[Kent C. Bludd]] hatte nach der aufregenden Nacht noch gar keine Zeit, das Kalenderblatt abzureißen.
:* Die Handlung spielt immer noch am 18. März 1929. Inspektor [[Kent C. Bludd]] hatte nach der aufregenden Nacht noch gar keine Zeit, das Kalenderblatt abzureißen.
:* Die [[Ratte]] zeigt mal wieder, dass sie es faustdick hinter den Ohren hat und sich vor Katzen nicht zu fürchten braucht (S. 4/10/12).
:* Die [[Ratte]] zeigt mal wieder, dass sie es faustdick hinter den Ohren hat und sich vor Katzen nicht zu fürchten braucht (S. 4/10/12).
:* Detective [[Bludd]] erwähnt den großen [[Brand von Ellis Island 1897]].
:* Detective [[Bludd]] erwähnt den großen [[Brand von Ellis Island 1897]].
:* Der Name des Bestattungsunternehmens ''[[Coffins & Co.]]'', welches seine Einnahmen anscheinend hauptsächlich aus dem Alkoholschmuggel erzielt, könnte als Hinweis auf eine [[Coffins|frühere Mosaik-Figur]] gedeutet werden (S. 12/13).
:* Der Name des Bestattungsunternehmens ''[[Coffins & Co.]]'', welches seine Einnahmen anscheinend hauptsächlich aus dem Alkoholschmuggel erzielt, könnte als Hinweis auf eine [[Coffins|frühere Mosaik-Figur]] gedeutet werden (S. 12/13).
-
:* Gepettos Schürze trägt bereits einen Apfel als Logo, welcher noch ein Blatt am Stiel hat. Es scheint sogar ein wenig so, als ob die gelbe Stelle im sonst einfarbig roten Apfel eventuell einen Abbiss der roten Schale darstellen soll.
+
:* Die Angehörigen der irischen [[Familie O'Meany]] haben klischeegerecht rote Haare, grüne Bekleidung und essen [[Kartoffeln mit Quark|Kartoffeln (mit Quark)]]; selbst die Wohnungseinrichtung passt farblich dazu.
-
:* Die Angehörigen der [[irisch]]en [[Familie O'Meany]] haben klischeegerecht rote Haare, grüne Bekleidung und essen [[Kartoffeln mit Quark|Kartoffeln (mit Quark)]]; selbst die Wohnungseinrichtung passt farblich dazu.
+
:* Vor dem ''[[Red Dragon]]'' wirbt jemand im Hot-Dog-Kostüm für "[[Die Drei Amigos|3 Amigo Hot Dogs]]".
:* Vor dem ''[[Red Dragon]]'' wirbt jemand im Hot-Dog-Kostüm für "[[Die Drei Amigos|3 Amigo Hot Dogs]]".
:* Das Titelbild hat nichts mit der Handlung im Heft zu tun.
:* Das Titelbild hat nichts mit der Handlung im Heft zu tun.
:* Im Chinesenviertel überspannen große Werbebanner mit dem Aufdruck "[[Harry Plotter]]" die Straße (S. 38/39).
:* Im Chinesenviertel überspannen große Werbebanner mit dem Aufdruck "[[Harry Plotter]]" die Straße (S. 38/39).
-
:* Am Banner drei Reihen weiter hinten hat anscheinend jemand seine Wäsche zum Trocknen aufgehängt (S. 38).
+
:* Am Banner drei Reihen weiter hinten hat anscheinend jemand seine Wäsche zum Trocknen aufgehängt (S. 38)
-
:* In einem Wagen sitzt [[Fantomas]] (S. 39).
+
:* Auf den Balkonen am oberen Stockwerk des Hauses im großen Panel auf Seite 39 kommunizieren zwei Figuren mit einem Schnurtelefon.
:* Auf den Balkonen am oberen Stockwerk des Hauses im großen Panel auf Seite 39 kommunizieren zwei Figuren mit einem Schnurtelefon.
Zeile 68: Zeile 66:
:* '''Leserpost''' (S.22-25)
:* '''Leserpost''' (S.22-25)
:* MOSAIK-Chat / Termine / Impressum (S.25)
:* MOSAIK-Chat / Termine / Impressum (S.25)
-
:* [[Mittelteil-Poster]] Califax (S.26-27)
+
:* '''Komm wir malen die Abrafaxe!''' Teil 1 (S.28-29)
-
:* '''[[Komm, wir malen Abrafaxe!]]''' Teil 1 (S.28-29)
+
:* Die Prohibition - Amerika wird trockengelegt (S.30-33)
:* Die Prohibition - Amerika wird trockengelegt (S.30-33)
:* Preisrätsel (S.34)
:* Preisrätsel (S.34)
:* MOSAIK-Händler (S.35)
:* MOSAIK-Händler (S.35)
:* Ein Buch von Fans für Fans (S.35)
:* Ein Buch von Fans für Fans (S.35)
-
:* Historia continua - [[Die Abrafaxe 6|Die ABRAFAXE #6]] (S.36)
+
:* Historia continua - Die ABRAFAXE #6 (S.36)
== Mitarbeiter ==
== Mitarbeiter ==
Zeile 87: Zeile 84:
== Weitere Besonderheiten ==
== Weitere Besonderheiten ==
 +
[[bild:Tb_302_alt.jpg|right|frame|erster [[Coverentwurf]]]]
:* Poster von Califax (S.26/27)  
:* Poster von Califax (S.26/27)  
:* An der hinteren Umschlagseite befindet sich eine Klappkarte mit Abo-Hinweisen und ein MOSAIK-Shop-Bestellschein.
:* An der hinteren Umschlagseite befindet sich eine Klappkarte mit Abo-Hinweisen und ein MOSAIK-Shop-Bestellschein.
-
:* Auf Seite 2 findet sich der zusätzliche Untertitel: '''Wo ist die Bowery Street?'''
+
:*Zu diesem Heft sind alternative [[Coverentwürfe]] bekannt geworden.
-
:* Zu diesem Heft sind mindestens zwei alternative [[Coverentwürfe]] bekannt geworden (Bild 1).
+
<br clear=both>
-
:* Von diesem Heft erschien im September 2006 eine [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Griechenland#Heftreihe Mosaik|griechische Ausgabe]] beim Verlag γράμματα (Bild 2). Dieser Comic wurde im Januar 2014 auch zum Bestandteil eines [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Griechenland#Mosaik-Sammelbände|griechischen Sammelbandes]].
+
-
:* 2008 erschien weiterhin eine [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Ungarn#Heftreihe Mozaik 2003-2011|ungarische Ausgabe]] beim Budapester Verlag ''Ratius'' (Bild 3).
+
-
:* Das Cover-Bild des Heftes wurde im Januar 2014 als Titelmotiv für einen [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Griechenland#Mosaik-Sammelbände|griechischen Sammelband]] verwendet (Bild 4).
+
-
 
+
-
<gallery widths="140" heights="200" style="margin-left:30px">
+
-
Datei:Tb_302_alt.jpg|Bild 1: erster [[Coverentwurf]]
+
-
Datei:Grie 56.jpg|Bild 2: [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Griechenland#Heftreihe Mosaik|griechische Ausgabe]] von September 2006
+
-
Datei:Abrafaxe_Ungarn_85.jpg|Bild 3: [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Ungarn#Heftreihe Mozaik 2003-2011|ungarische Ausgabe]] von 2008
+
-
Datei:Gr_SB_4.jpg|Bild 4: [[Auslandsausgaben Abrafaxe - Griechenland#Mosaik-Sammelbände|griechischer Sammelband]] von Januar 2014
+
-
</gallery>
+
== Externe Links ==
== Externe Links ==

Bitte kopieren Sie keine Webseiten, die nicht Ihre eigenen sind, benutzen Sie keine urheberrechtlich geschützten Werke ohne Erlaubnis des Copyright-Inhabers!

Sie geben uns hiermit ihre Zusage, dass Sie den Text selbst verfasst haben, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Copyright-Inhaber seine Zustimmung gegeben hat. Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weisen Sie bitte auf der Diskussion-Seite darauf hin. Bitte beachten Sie, dass das Nutzungsrecht für alle MosaPedia-Beiträge und Beitragsänderungen automatisch auf die MosaPedia übergeht. Falls Sie nicht möchten, dass Ihre Arbeit hier von anderen verändert und verbreitet wird, dann drücken Sie nicht auf "Speichern".


Abbrechen | Bearbeitungshilfe (wird in einem neuen Fenster geöffnet)

Folgende Vorlagen werden von dieser Seite verwendet:

Persönliche Werkzeuge