Diskussion:Fremdwörter im Mosaik

Aus MosaPedia

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
(Der Versionsvergleich bezieht 7 dazwischenliegende Versionen mit ein.)
Zeile 2: Zeile 2:
:Warum nicht. Ich würde es nur gerne - mit deiner Zustimmung - zu [[Fremdwörter im Mosaik]] verschieben. [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 12:18, 2. Mai 2008 (CEST)
:Warum nicht. Ich würde es nur gerne - mit deiner Zustimmung - zu [[Fremdwörter im Mosaik]] verschieben. [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 12:18, 2. Mai 2008 (CEST)
::Immer zu. :-) --[[Benutzer:Predantus|Predantus]] 12:42, 2. Mai 2008 (CEST)
::Immer zu. :-) --[[Benutzer:Predantus|Predantus]] 12:42, 2. Mai 2008 (CEST)
 +
:::Klasse Idee - da hätte ich gleich mehrere italienische Wörter, die ich bisher selbst noch nicht übersetzen konnte! In der Hoffnung, dass jemand das kann, trage ich sie gleich ein! [[Benutzer:Heinrich|Heinrich]] 18:41, 2. Mai 2008 (CEST)
 +
::::Ganz spannend sind auch die Hefte [[74]] und [[75]] mit ihren ganzen spanischen Flüchen. --[[Benutzer:Predantus|Predantus]] 19:12, 2. Mai 2008 (CEST)
 +
Laut meinem ältesten Duden von 1915 ist "kujonieren" das Verb zu "Kujon", d.h. "Schurke". Demzufolge bedeutet dieses Wort da auch "schurkisch behandeln" und "quälen". Letzteres habe ich gleich mal im Artikel eingefügt. [[Benutzer:Pegasau|Pegasau]] 17:35, 5. Mai 2008 (CEST)
 +
:Ich habs noch erweitert um das direkte französ. Vorbild ''Couillon''. [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 17:45, 5. Mai 2008 (CEST)
 +
== Mosaik ==
 +
Die Herkunft des Wortes [[Mosaik]] hier zu erklären und es damit zum Fremdwort zu definieren, halte ich für am Thema verfehlt! --[[Benutzer:Heinrich|Heinrich]] 18:03, 14. Jan. 2013 (CET)
 +
:Ja. Kann im Artikel selbst gerne als eigener Abschnitt auführlich erläutert werden. [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 19:02, 14. Jan. 2013 (CET)

Aktuelle Version vom 20:02, 14. Jan. 2013

Nachdem ja im CF über das Wort kujonieren gerätselt wurde, wäre es vielleicht nicht verkehrt, hier eine Liste mit verwendeten und nicht erklärten Fremdworten anzulegen. Ich habe mal einen zaghaften Anfang gemacht. Da gibt es sicherlich noch eine ganze Menge mehr. --Predantus 10:48, 2. Mai 2008 (CEST)

Warum nicht. Ich würde es nur gerne - mit deiner Zustimmung - zu Fremdwörter im Mosaik verschieben. Tilberg 12:18, 2. Mai 2008 (CEST)
Immer zu. :-) --Predantus 12:42, 2. Mai 2008 (CEST)
Klasse Idee - da hätte ich gleich mehrere italienische Wörter, die ich bisher selbst noch nicht übersetzen konnte! In der Hoffnung, dass jemand das kann, trage ich sie gleich ein! Heinrich 18:41, 2. Mai 2008 (CEST)
Ganz spannend sind auch die Hefte 74 und 75 mit ihren ganzen spanischen Flüchen. --Predantus 19:12, 2. Mai 2008 (CEST)

Laut meinem ältesten Duden von 1915 ist "kujonieren" das Verb zu "Kujon", d.h. "Schurke". Demzufolge bedeutet dieses Wort da auch "schurkisch behandeln" und "quälen". Letzteres habe ich gleich mal im Artikel eingefügt. Pegasau 17:35, 5. Mai 2008 (CEST)

Ich habs noch erweitert um das direkte französ. Vorbild Couillon. Tilberg 17:45, 5. Mai 2008 (CEST)

[Bearbeiten] Mosaik

Die Herkunft des Wortes Mosaik hier zu erklären und es damit zum Fremdwort zu definieren, halte ich für am Thema verfehlt! --Heinrich 18:03, 14. Jan. 2013 (CET)

Ja. Kann im Artikel selbst gerne als eigener Abschnitt auführlich erläutert werden. Tilberg 19:02, 14. Jan. 2013 (CET)
Persönliche Werkzeuge