Bearbeiten von Behaeddin Ajas Seifin

Aus MosaPedia

Wechseln zu: Navigation, Suche
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 5: Zeile 5:
== Erste Begegnung mit dem Scheich ==
== Erste Begegnung mit dem Scheich ==
-
Eine Lieblingsbeschäftigung des Scheichs ist das Bad in seinen Perlen. Dabei sitzt er in seinem [[Palast von Scheich Behaeddin Ajas Seifin|Palast]] in einem Marmorbecken und lässt er sich von seinen [[Diener des Scheichs von Ormuz|Palastdienern]] mit Perlen überschütten. So erblicken ihn auch [[Dig]], [[Dag]], [[Ritter Runkel]], [[Perlenfischer Hamid|Hamid]] und seine [[Hamids Gefährten|Gefährten]], die von Nafi Ibn Asra als angebliche Perlenräuberbande gefangen wurden. Als der Scheich hört, dass sie eine ganze Bootsladung Perlen trotz seiner Verbote besitzen, verlangt er die sofortige Ablieferung. Obwohl sie nichts derartiges besitzen, wollen die [[Digedags]] dem Scheich die Bootsladung Perlen bringen und hoffen dadurch wieder freizukommen. Sie bitten die Goldmacher [[Bakbak, Bekbek und Bukbuk]] um Hilfe und lassen sich von ihnen säckeweise künstliche Perlen herstellen. Als der Scheich misstrauisch mit seiner [[Diamantenlupe]] die Lieferung prüft, stellt er fest, dass er hereingelegt worden ist. Auch sein [[Papagei des Scheichs von Ormuz|Papagei]] bestätigt ihm das. Wütend lässt er die Glasperlen auf die Straße schütten und bestraft die Gefangenen mit Verbannung auf eine [[Insel der Verbannten|einsame Insel]]. Dort sollen sie solange [[Perlenfischerei|nach Perlen tauchen]], bis sie eine Bootsladung zusammen haben.
+
Eine Lieblingsbeschäftigung des Scheichs ist das Bad in seinen Perlen. Dabei sitzt er in seinem [[Palast von Scheich Behaeddin Ajas Seifin|Palast]] in einem Marmorbecken und lässt er sich von seinen [[Diener des Scheichs von Ormuz|Palastdienern]] mit Perlen überschütten. So erblicken ihn auch [[Dig]], [[Dag]], [[Ritter Runkel]], [[Hamid]] und seine [[Hamids Gefährten|Gefährten]], die von Nafi Ibn Asra als angebliche Perlenräuberbande gefangen wurden. Als der Scheich hört, dass sie eine ganze Bootsladung Perlen trotz seiner Verbote besitzen, verlangt er die sofortige Ablieferung. Obwohl sie nichts derartiges besitzen, wollen die [[Digedags]] dem Scheich die Bootsladung Perlen bringen und hoffen dadurch wieder freizukommen. Sie bitten die Goldmacher [[Bakbak, Bekbek und Bukbuk]] um Hilfe und lassen sich von ihnen säckeweise künstliche Perlen herstellen. Als der Scheich misstrauisch mit seiner [[Diamantenlupe]] die Lieferung prüft, stellt er fest, dass er hereingelegt worden ist. Auch sein [[Papagei des Scheichs von Ormuz|Papagei]] bestätigt ihm das. Wütend lässt er die Glasperlen auf die Straße schütten und bestraft die Gefangenen mit Verbannung auf eine [[Insel der Verbannten|einsame Insel]]. Dort sollen sie solange [[Perlenfischerei|nach Perlen tauchen]], bis sie eine Bootsladung zusammen haben.
== Zweites Zusammentreffen ==
== Zweites Zusammentreffen ==
Zeile 18: Zeile 18:
=== Bedeutung des Namens ===
=== Bedeutung des Namens ===
-
''Behaeddin Ajas Seifin'' bzw. ''Bahā' ad-Dīn Āyāz Saifīn'' ist ein ziemlich regelkonform gebildeter [[Arabische Namanesgebung im Mosaik|arabischer Herrschername]]:
+
''Behaeddin Ajas Seifin'' bzw. ''Bahā' ad-Dīn Āyāz Saifīn'' ist ein ziemlich regelkonform gebildeter Herrschername:
*Der Ism, also der Eigenname, des Fürsten lautete ''Āyāz'', ein türkischer Name.
*Der Ism, also der Eigenname, des Fürsten lautete ''Āyāz'', ein türkischer Name.
-
*''Saifīn'' ist die Nisbe, also die Herkunfts- oder Zugehörigkeitsbezeichnung, und bedeutet "von Saif", was sich darauf bezieht, dass Āyāz ehemals ein Sklave von Saif ad-Dīn Nuṣrat war (dazu siehe unten).
+
*''Saifīn'' ist die Nisbe, also die Herkunftsbezeichnung, und bedeutet "von Saif", was sich darauf bezieht, dass Āyāz ehemals ein Sklave von Saif ad-Dīn Nuṣrat war (dazu siehe unten).
*''Bahā' ad-Dīn'' ist der Laqab, ein Ehrentitel. Er bedeutet "Glanz/Pracht der Religion" und wurde Āyāz entweder verliehen, als er zum Gouverneur von Qalhāt ernannt wurde, oder aber erst, als er sich zum Fürsten von Hormuz erhob.
*''Bahā' ad-Dīn'' ist der Laqab, ein Ehrentitel. Er bedeutet "Glanz/Pracht der Religion" und wurde Āyāz entweder verliehen, als er zum Gouverneur von Qalhāt ernannt wurde, oder aber erst, als er sich zum Fürsten von Hormuz erhob.
-
Die MOSAIK-Schreibweise, die wie oben erwähnt wohl auf die Historiker Hammer-Purgstall und Heyd zurückgeht, orientiert sich weniger an der arabischen Schreibung des Namens, als mehr an der persischen Aussprache - so wird z. B. kurzes ''a'' wie offenes ''e'' oder ''ä'' ausgesprochen, und das ''z'' steht für stimmhaftes ''s''.
 
=== Historischer Abriss ===
=== Historischer Abriss ===
Zeile 38: Zeile 37:
*William F. Sinclair und Donald Ferguson (Übers. und Hgg.): ''The Travels of Pedro Teixeira. With his "Kings of Harmuz" and Extracts from his "Kings of Persia"'', London 1902. Zu Bahā' ad-Dīn Āyāz Saifīn S. 160-169 - [http://www.archive.org/stream/travelspedrotei00stevgoog#page/n279/mode/2up hier online lesbar].
*William F. Sinclair und Donald Ferguson (Übers. und Hgg.): ''The Travels of Pedro Teixeira. With his "Kings of Harmuz" and Extracts from his "Kings of Persia"'', London 1902. Zu Bahā' ad-Dīn Āyāz Saifīn S. 160-169 - [http://www.archive.org/stream/travelspedrotei00stevgoog#page/n279/mode/2up hier online lesbar].
*Wilhelm Heyd: ''Geschichte des Levantehandels im Mittelalter'', 2 Bände, Stuttgart 1879. Zu Behaeddin Ajas Seifin speziell Bd. 2, S. 138 - [http://www.archive.org/stream/geschichtedeslev02heyduoft#page/138/mode/2up hier online lesbar].
*Wilhelm Heyd: ''Geschichte des Levantehandels im Mittelalter'', 2 Bände, Stuttgart 1879. Zu Behaeddin Ajas Seifin speziell Bd. 2, S. 138 - [http://www.archive.org/stream/geschichtedeslev02heyduoft#page/138/mode/2up hier online lesbar].
-
*[http://whc.unesco.org/en/tentativelists/5830/ Qalhāt mit dem Mausoleum der Bibi Maryam im UNESCO-Weltkulturerbe]
+
*[http://whc.unesco.org/en/tentativelists/498/ UNESCO-Weltkulturerbe]
== Scheich Behaeddin Ajas Seifin tritt in folgenden Mosaikheften auf ==
== Scheich Behaeddin Ajas Seifin tritt in folgenden Mosaikheften auf ==
Zeile 44: Zeile 43:
[[Kategorie:Runkel-Serie (Figur)]]
[[Kategorie:Runkel-Serie (Figur)]]
-
[[Kategorie:Emire und Scheichs]]
+
[[Kategorie:Hochadel]]
[[Kategorie:Historische Person (Auftritt)]]
[[Kategorie:Historische Person (Auftritt)]]

Bitte kopieren Sie keine Webseiten, die nicht Ihre eigenen sind, benutzen Sie keine urheberrechtlich geschützten Werke ohne Erlaubnis des Copyright-Inhabers!

Sie geben uns hiermit ihre Zusage, dass Sie den Text selbst verfasst haben, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Copyright-Inhaber seine Zustimmung gegeben hat. Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weisen Sie bitte auf der Diskussion-Seite darauf hin. Bitte beachten Sie, dass das Nutzungsrecht für alle MosaPedia-Beiträge und Beitragsänderungen automatisch auf die MosaPedia übergeht. Falls Sie nicht möchten, dass Ihre Arbeit hier von anderen verändert und verbreitet wird, dann drücken Sie nicht auf "Speichern".


Abbrechen | Bearbeitungshilfe (wird in einem neuen Fenster geöffnet)
Persönliche Werkzeuge