Bearbeiten von Auslandsausgaben Abrafaxe - Türkei
Aus MosaPedia
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 33: | Zeile 33: | ||
Kurios ist auch die erste Ausgabe der zweiten Kampagne, die Nummer 8, die zwar inhaltlich der deutschen 5 entspricht, jedoch ebenfalls ein neues Covermotiv bekommen musste, weil bereits die türkische Ausgabe 6 das entsprechende Motiv erhalten hatte. Weil dadurch aber drei neue Titelseiten gestaltet wurden, wo es in der Türkei aber nur eine um zwei Ausgaben erhöhe Anzahl von Heften gibt, existiert eines der deutschen Cover-Motive, das der Nummer 4, nicht unter den Ausgaben vom Bosporus. Außerdem ist die türkische Nummer 8 das einzige Heft der kleinasiatischen Editionen, bei dem der nun neue Glanzumschlag des Heftes nicht in die Seitennummerierung eingebunden ist. Die letzten Hefte 9 bis 12, die ebenfalls einen Glanzumschlag und Zeitungspapier-Innenseiten besitzen, decken sich inhaltlich vollständig mit den deutschen Ausgaben 7 bis 10. Die letzten fünf türkischen Ausgaben enthalten dann wegen des erhöhten Comic-Anteils auch keine redaktionellen Informationen mehr und zeigen verlagseigene Werbung in einigen Fällen auch nur noch auf der Rückseite. | Kurios ist auch die erste Ausgabe der zweiten Kampagne, die Nummer 8, die zwar inhaltlich der deutschen 5 entspricht, jedoch ebenfalls ein neues Covermotiv bekommen musste, weil bereits die türkische Ausgabe 6 das entsprechende Motiv erhalten hatte. Weil dadurch aber drei neue Titelseiten gestaltet wurden, wo es in der Türkei aber nur eine um zwei Ausgaben erhöhe Anzahl von Heften gibt, existiert eines der deutschen Cover-Motive, das der Nummer 4, nicht unter den Ausgaben vom Bosporus. Außerdem ist die türkische Nummer 8 das einzige Heft der kleinasiatischen Editionen, bei dem der nun neue Glanzumschlag des Heftes nicht in die Seitennummerierung eingebunden ist. Die letzten Hefte 9 bis 12, die ebenfalls einen Glanzumschlag und Zeitungspapier-Innenseiten besitzen, decken sich inhaltlich vollständig mit den deutschen Ausgaben 7 bis 10. Die letzten fünf türkischen Ausgaben enthalten dann wegen des erhöhten Comic-Anteils auch keine redaktionellen Informationen mehr und zeigen verlagseigene Werbung in einigen Fällen auch nur noch auf der Rückseite. | ||
- | + | Da in den deutschen Ausgaben die Heft-Titel in den Comic-Teil integriert wurden und das auch trotz des auf 12 Hefte „verstreckten“ Erscheinens bei den türkischen Ausgaben so beibehalten wurde, blieben die ''BACAXIZLAR'' 4 und 7 namenlos. Die Übersetzung der Titel erfolgte sehr nah am Original. | |
===Erscheinungszeitraum=== | ===Erscheinungszeitraum=== | ||
Zeile 40: | Zeile 40: | ||
===Der Verlag=== | ===Der Verlag=== | ||
[[Datei:Logo_VATAN.jpg|rechts|150px]] | [[Datei:Logo_VATAN.jpg|rechts|150px]] | ||
- | Die Zeitung ''VATAN'' wird vom Verlag ''Bağımsız Gazeteciler Yayıncılık A.Ş.'' (in etwa: „Verlag der unabhängigen Journalisten“) herausgegeben, erscheint dort seit dem 2. September 2002 und gilt als sozialdemokratisch orientiert. Mit einer Auflage von über 200.000 Exemplaren wurde die Zeitung wahrscheinlich interessant für den dominanten türkischen Medien-Konzern ''Doğan Yayın Holding'', der die Zeitung vermutlich zum Jahreswechsel 2009/2010 akquirierte | + | Die Zeitung ''VATAN'' wird vom Verlag ''Bağımsız Gazeteciler Yayıncılık A.Ş.'' (in etwa: „Verlag der unabhängigen Journalisten“) herausgegeben, erscheint dort seit dem 2. September 2002 und gilt als sozialdemokratisch orientiert. Mit einer Auflage von über 200.000 Exemplaren wurde die Zeitung wahrscheinlich interessant für den dominanten türkischen Medien-Konzern ''Doğan Yayın Holding'', der die Zeitung vermutlich zum Jahreswechsel 2009/2010 akquirierte. |
Die Marke ''BACAXIZLAR'' wurde übrigens am 9. Mai 2003 vom Verlag ''Bağımsız Gazeteciler Yayıncılık A.Ş.'' unter der Registriernummer 2003/11188 als eingetragenes Warenzeichen in den Klassen 16 (Schreibwaren, Büroartikel, Materialien für die Erziehungs- und Bildungsarbeit), 38 (Dienstleistungen von Nachrichtenagenturen) und 41 (allgemeine und berufliche Bildung) angemeldet. Die entsprechende Registrierung beim Türkischen Patentinstitut (''Türk Patent Enstitüsü'') erfolgte am 10. September 2004. | Die Marke ''BACAXIZLAR'' wurde übrigens am 9. Mai 2003 vom Verlag ''Bağımsız Gazeteciler Yayıncılık A.Ş.'' unter der Registriernummer 2003/11188 als eingetragenes Warenzeichen in den Klassen 16 (Schreibwaren, Büroartikel, Materialien für die Erziehungs- und Bildungsarbeit), 38 (Dienstleistungen von Nachrichtenagenturen) und 41 (allgemeine und berufliche Bildung) angemeldet. Die entsprechende Registrierung beim Türkischen Patentinstitut (''Türk Patent Enstitüsü'') erfolgte am 10. September 2004. | ||
Zeile 134: | Zeile 134: | ||
| align="center" | [[Die Abrafaxe 8 - Die Macht des Pluritan|<span title="Die Macht des Pluritan">DA8</span>]] | | align="center" | [[Die Abrafaxe 8 - Die Macht des Pluritan|<span title="Die Macht des Pluritan">DA8</span>]] | ||
| align="center" | 1 - 36 | | align="center" | 1 - 36 | ||
- | | | + | | PLURİTAN’YN GÜCÜ |
| Pluritans Macht | | Pluritans Macht | ||
| align="right" | ???. 2004 | | align="right" | ???. 2004 | ||
Zeile 154: | Zeile 154: | ||
| align="right" | ???. 2004 | | align="right" | ???. 2004 | ||
|} | |} | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
</div> | </div> | ||
</div> | </div> | ||
Zeile 197: | Zeile 177: | ||
}} | }} | ||
- | Im Frühjahr [[2000]] tauchten die Abrafaxe erstmals im | + | Im Frühjahr [[2000]] tauchten die Abrafaxe erstmals im türkischen Kinder- und Jungendmagazin ''Milliyet KARDEŞ'' auf. |
===Das Magazin=== | ===Das Magazin=== | ||
- | Die | + | Die monatlich editierte Zeitschrift erschien in der Türkei vermutlich Anfang 1983 zu ersten Mal. Bis 1998 wurde fortlaufend durch die Ausgaben gezählt, ab 1999 weisen die Hefte nur noch das Erscheinungsjahr und den jeweiligen Monat auf dem Cover aus. Das Magazin ist auf die Altersgruppe 9 bis 14 ausgerichtet ist und erscheint monatlich in einem großen Istanbuler Verlag. Der Titel der 2000 und 2001 meist für 1.200.000 bis 1.250.000 Türkische Lira (zu dieser Zeit etwa 1,50 DM) erhältlichen Zeitschrift scheint nicht als zusammenhängender Begriff übersetzbar zu sein. Das türkische Wort ''milliyet'' bedeutet wortwörtlich „Nationalität“ und ''kardeş'' heißt „Bruder/Schwester/Geschwister“. Der Ursprung des Begriffes „Nationalität“ im Zeitschriftentitel ist vermutlich in der Geschichte des Magazins zu suchen, denn in den frühen Jahren wurde das Presseerzeugnis von einem Verlag ''Milliyet'' herausgegeben. Es handelte sich also damals um die Zeitschrift „Geschwister“ aus dem Hause „Nationalität“. Nach den späteren Verlagswechseln wurde ''Milliyet'' im Titel beibehalten, weil sich der volle Name des Magazins vermutlich über die Jahre so eingebürgert hatte. Inwieweit mit dem Begriff „Nationalität“ auf eine patriotische Haltung angespielt wird, kann nur gemutmaßt werden. |
- | Das Magazin | + | Das Magazin enthält bunt zusammengestellte Informationen, die die Bereiche Kino, Computer, Pop-Musik, Spiele, Jugendleben und Comics abdecken. Ob diese Hefte auch als Bestandteil des türkischsprachigen Zeitschriftenangebotes in Deutschland erhältlich waren, ist unbekannt. Belegt sind nur ''Milliyet KARDEŞ'' der späten 1990er Jahre, die neben dem Verkaufspreis in Türkischer Lira auch einen in D-Mark ausweisen. ''Milliyet KARDEŞ'' erschien 2000 bereits im 18. Jahr und wurde zumindest zu dieser Zeit in der Istanbuler Druckerei ''Doğan Ofset Yayıncılık ve Matbaacılık A.Ş.'' hergestellt. Auch heute wird die Zeitschrift noch monatlich herausgegeben, seit 2003 jedoch mit verändertem Titel-Design und unter dem abgekürzten Titel ''MK''. |
===Die Comics=== | ===Die Comics=== | ||
- | Von den im Magazin ''Milliyet KARDEŞ'' erschienenen Abrafaxe-Comics sind bisher zwei Serien nachgewiesen. Begonnen hat man in Istanbul 2000 mit dem Nachdruck des ersten [[Mach's_noch_einmal,_Robin!|Robin-Albums]]. Dafür enthielt das April-Heft auf der Seite 41 eine ganzseitige Ankündigung, die im Wesentlichen das Cover des deutschen Albums zeigt. Allerdings wurde hier der erste Teil des deutschen Titels (''Mach’s noch einmal,'') einfach weggelassen, wodurch das Abenteuer nur als ''ROBIN!'' angekündigt wird. Hier hat man es jedoch noch unterlassen, | + | Von den im Magazin ''Milliyet KARDEŞ'' erschienenen Abrafaxe-Comics sind bisher zwei Serien nachgewiesen. Begonnen hat man in Istanbul 2000 mit dem Nachdruck des ersten [[Mach's_noch_einmal,_Robin!|Robin-Albums]]. Dafür enthielt das April-Heft auf der Seite 41 eine ganzseitige Ankündigung, die im Wesentlichen das Cover des deutschen Albums zeigt. Allerdings wurde hier der erste Teil des deutschen Titels (''Mach’s noch einmal,'') einfach weggelassen, wodurch das Abenteuer nur als ''ROBIN!'' angekündigt wird. Hier hat man es jedoch noch unterlassen, dem großen ''I'' in ''ROBIN'' einen von der türkischen Rechtschreibung her sinnvollen I-Punkt zu verpassen. Rechts oben auf der Abbildung des Buch-Covers wird die Geschichte als ''Milliyet KARDEŞ - ÇİZGİ ROMAN'' („Milliyet KARDEŞ - Comic“) angekündigt und unter dem Titelbild wird gemahnt ''MİLLİYET KARDEŞ’İN GELECEK SAYISINI SAKIN KAÇİRMAYIN!'' („Verpasst nicht die nächste Ausgabe von Milliyet KARDEŞ!“). In den Ausgaben 2000-05 bis 2000-08 der Zeitschrift wurden dann jeweils 14 Seiten der Geschichte um den alternden Helden aus dem [[Sherwood Forest]] abgedruckt, die dann unter dem orthografisch korrigierten Titel ''ROBİN!'' (man beachte hier das türkische große ''İ'' mit Punkt) liefen. Somit konnten die Leser in der Türkei in insgesamt 4 Heften das komplette Abenteuer [[Robin Hood]]s erleben. |
- | Danach folgten ab der September-Ausgabe der Kinderzeitschrift Abenteuer aus dem Nebenuniversum der [[Die kleinen Detektive|''Kleinen Detektive'']]. Diese Episoden liefen erwartungsgemäß unter dem türkischen Titel ''KÜÇÜK DETEKTİFLER'' (zu Deutsch: „Kleine Detektive“) und wurden auch entsprechend auf dem Cover der Ausgaben 2000-09 und 2000-10 angekündigt. Im September-Heft sind alle 11 Seiten der komplette Geschichte ''[[Schöne Grüße vom Erpresser]]'' enthalten, die Oktober-Ausgabe bot den Lesern das Abenteuer ''[[Die Höllenmaschine]]'' und mit dem Heft 2000-11 begann der Abdruck der Geschichte ''[[Mrs. Dobbs' Diamanten|Mrs. Dobbs’ Diamanten]]'', der dann noch über weitere 3 Ausgaben bis zur Nummer 2001-02 | + | Danach folgten dann ab der September-Ausgabe der Kinderzeitschrift Abenteuer aus dem Nebenuniversum der [[Die kleinen Detektive|''Kleinen Detektive'']]. Diese Episoden liefen erwartungsgemäß unter dem türkischen Titel ''KÜÇÜK DETEKTİFLER'' (zu Deutsch: „Kleine Detektive“) und wurden auch entsprechend auf dem Cover der Ausgaben 2000-09 und 2000-10 angekündigt. Im September-Heft sind alle 11 Seiten der komplette Geschichte ''[[Schöne Grüße vom Erpresser]]'' enthalten, die Oktober-Ausgabe bot den Lesern das Abenteuer ''[[Die Höllenmaschine]]'' und mit dem Heft 2000-11 begann der Abdruck der Geschichte ''[[Mrs. Dobbs' Diamanten|Mrs. Dobbs’ Diamanten]]'', der dann noch über weitere 3 Ausgaben bis zur Nummer 2001-02 gedehnt wurde. Bemerkenswert ist hierzu, dass dieser Abdruck des Diamanten-Abenteuers in ''Milliyet KARDEŞ'' wohl zur ersten Veröffentlichung dieser Episode als Onepager in einem Presseerzeugnis wurde, denn in Deutschland ist diese Geschichte lediglich als Bestandteil des ersten [[Kleine Detektive - Die Abrafaxe auf heißer Spur|Detektiv-Albums]] erschienen. |
- | + | Ob damit der Auftritt der ''Mosaik''-Helden in dieser Zeitschrift endete oder noch weitergeführt wurde, ist derzeit noch nicht in Erfahrung gebracht worden. Für einen Abschluss der Abenteuer spricht, dass mit den drei abgedruckten Detektiv-Abenteuern alle Episoden aus dem Album [[Kleine Detektive - Die Abrafaxe auf heißer Spur|''Kleine Detektive'']] (wenn auch in abgeänderter Reihenfolge) Verwendung fanden. Dennoch ist derzeit nicht völlig auszuschließen, dass noch weitere Bildgeschichten mit den Abrafaxen folgten. Allerdings lässt die Tatsache, dass die Juli-Ausgabe 2001 keine entsprechenden Comics mehr enthält, darauf schließen, dass der Auftritt der ostdeutschen Protagonisten in der türkischen Jugendzeitschrift spätestens im Juni 2001 endete. | |
Die Einzelnamen der Abrafaxe wurden für den Abdruck in ''Milliyet KARDEŞ'' nicht verändert, jedoch wurden sie von türkischen Lesern höchstwahrscheinlich jeweils auf der letzten Silbe betont. Der Name des kleinsten der Protagonisten wurde wegen der im Türkischen anderen Aussprache des Buchstaben ''c'' in etwa ''dschalifaks'' gesprochen. Der Gruppenname der drei Helden lautet hier ''Abrafaxlar'', erhielt also eine türkische Pluralendung. Bemerkenswert ist, dass auch im Zuge dieser Veröffentlichung von Abrafaxe-Abenteuern in türkischer Sprache das ''X'' in den Einzelnamen und im Gruppennamen der Protagonisten beibehalten wurde, obwohl ein solcher Buchstabe im Türkischen eigentlich nicht existiert. Wer für die Übersetzung der Bildgeschichten verantwortlich zeichnete, wird in den Magazinen leider nicht angegeben. | Die Einzelnamen der Abrafaxe wurden für den Abdruck in ''Milliyet KARDEŞ'' nicht verändert, jedoch wurden sie von türkischen Lesern höchstwahrscheinlich jeweils auf der letzten Silbe betont. Der Name des kleinsten der Protagonisten wurde wegen der im Türkischen anderen Aussprache des Buchstaben ''c'' in etwa ''dschalifaks'' gesprochen. Der Gruppenname der drei Helden lautet hier ''Abrafaxlar'', erhielt also eine türkische Pluralendung. Bemerkenswert ist, dass auch im Zuge dieser Veröffentlichung von Abrafaxe-Abenteuern in türkischer Sprache das ''X'' in den Einzelnamen und im Gruppennamen der Protagonisten beibehalten wurde, obwohl ein solcher Buchstabe im Türkischen eigentlich nicht existiert. Wer für die Übersetzung der Bildgeschichten verantwortlich zeichnete, wird in den Magazinen leider nicht angegeben. | ||
Zeile 218: | Zeile 198: | ||
| [[Datei:Logo_DE.jpg|rechts|x64px|bis 2012 verwendetes neueres Logo des Verlages]] | | [[Datei:Logo_DE.jpg|rechts|x64px|bis 2012 verwendetes neueres Logo des Verlages]] | ||
|} | |} | ||
- | Die Zeitschrift ''Milliyet KARDEŞ'' | + | Die Zeitschrift ''Milliyet KARDEŞ'' ist älter als der Verlag, in dem sie heute erscheint. Anfangs wurde das Magazin im Verlag ''Milliyet Yayın'' publiziert, 1995 oder 1996 übernahm der Medien-Multi ''Doğan'' und der dann zur ''Milliyet Dergi Grubu'' gehörende Verlag hieß ''AD Yayıncılık''. 1997 kam auch noch der dänische Konzern ''Egmont'' ins Spiel und fortan hieß das herausgebende Haus ''Milliyet ve Egmont Yayıncılık''. Und seit 1998 schließlich erscheint die Zeitschrift im Verlag ''Doğan Egmont Yayıncılık''. |
- | Der Verlag ''Doğan Egmont Yayıncılık'' wurde bereits 1996 gegründet und ging aus einer Partnerschaft zwischen der türkischen ''Doğan Yayın Holding'' | + | Der Verlag ''Doğan Egmont Yayıncılık'' wurde bereits 1996 gegründet und ging aus einer Partnerschaft zwischen der türkischen ''Doğan Yayın Holding'' und der dänischen ''Egmont International Holding'' hervor. Er ist ein reines Publikationshaus für Kinder- und Jugendliteratur und editiert sowohl Zeitschriften als auch Bücher für den türkischen Markt. |
===Onepager-Übersicht=== | ===Onepager-Übersicht=== | ||
Zeile 249: | Zeile 229: | ||
| ROBİN | | ROBİN | ||
| Robin | | Robin | ||
- | | | + | | Seiten 1-14 |
| align="right" | Mai 2000 | | align="right" | Mai 2000 | ||
|- | |- | ||
Zeile 257: | Zeile 237: | ||
| ROBİN | | ROBİN | ||
| Robin | | Robin | ||
- | | Seiten | + | | Seiten 15-28 |
| align="right" | Jun. 2000 | | align="right" | Jun. 2000 | ||
|- | |- | ||
Zeile 265: | Zeile 245: | ||
| ROBİN | | ROBİN | ||
| Robin | | Robin | ||
- | | Seiten 29- | + | | Seiten 29-42 |
| align="right" | Jul. 2000 | | align="right" | Jul. 2000 | ||
|- | |- | ||
Zeile 273: | Zeile 253: | ||
| ROBİN | | ROBİN | ||
| Robin | | Robin | ||
- | | Seiten | + | | Seiten 43-56 |
| align="right" | Aug. 2000 | | align="right" | Aug. 2000 | ||
|- | |- | ||
Zeile 324: | Zeile 304: | ||
| align="right" | Feb. 2001 | | align="right" | Feb. 2001 | ||
|} | |} | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
</div> | </div> | ||
</div> | </div> | ||
Zeile 353: | Zeile 314: | ||
==Externe Links== | ==Externe Links== | ||
- | * [http://www.gazetevatan.com/ Internetauftritt der Istanbuler Zeitung ''VATAN''] (türkisch) | + | * [http://www.gazetevatan.com/root.asp Internetauftritt der Istanbuler Zeitung ''VATAN''] (türkisch) |
- | * [ | + | * [http://www.markaharitasi.com/marka/bacaxizlar_36463 Internetseite ''MARKAHERiTASI'' des Türkischen Patentinstitutes zur Information über die Registrierung von Marken], auf der Kenndaten zur Anmeldung der Marke ''BACAXIZLAR'' geliefert werden (türkisch) |
- | * [ | + | * [http://www.dpc.com.tr/ Internetauftritt des landesweit agierenden türkischen Druckereiunternehmens ''DOĞAN PRINTING CENTER (DPC)''] (türkisch) |
- | + | * [http://www.yaysat.com.tr/ Internetauftritt des Istanbuler Distributionsunternehmens ''YAYSAT''] (türkisch/englisch) | |
- | * [http://www.yaysat.com.tr/ Internetauftritt des Istanbuler Distributionsunternehmens ''YAYSAT''] (türkisch) | + | * [http://www.de.com.tr/ Internetauftritt des Verlages ''Doğan Egmont''] (türkisch) |
- | * [http://www. | + | * [http://www.de.com.tr/dergi/detay/mk-haziran-says ''Milliyet Kardeş'' im Verlag ''Doğan Egmont''] (türkisch) |
- | * [ | + | * [http://www.dyh.com.tr/ Internetauftritt des türkischen Medien-Konglomerats ''Doğan Yayın Holding''] (türkisch) |
- | + | * [http://www.dyh.com.tr/en/ Internetauftritt des türkischen Medien-Konglomerats ''Doğan Yayın Holding''] (englisch) | |
- | * [ | + | * [http://www.egmont.dk/ Internetauftritt des dänischen Publikationshauses ''Egmont''] (dänisch) |
- | * [ | + | |
* [http://www.egmont.com Internetauftritt des dänischen Publikationshauses ''Egmont''] (englisch) | * [http://www.egmont.com Internetauftritt des dänischen Publikationshauses ''Egmont''] (englisch) | ||
- | * [ | + | * [http://www.doganofset.com/ Internetauftritt der Istanbuler Druckerei ''Doğan Ofset Yayıncılık ve Matbaacılık A.Ş.''] (türkisch) |
- | * [ | + | * [http://www.doganofset.com/en/ Internetauftritt der Istanbuler Druckerei ''Doğan Ofset Yayıncılık ve Matbaacılık A.Ş.''] (englisch) |
- | + | ||
- | + | ||
{{Navi Ausland Abrafaxe}} | {{Navi Ausland Abrafaxe}} | ||
[[Kategorie:Mosaik International]] | [[Kategorie:Mosaik International]] |