Bearbeiten von Auslandsausgaben Abrafaxe - China

Aus MosaPedia

Wechseln zu: Navigation, Suche
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.

WARNUNG: Diese Seite ist 112 KB groß; einige Browser könnten Probleme haben, Seiten zu bearbeiten, die größer als 32 KB sind. Überlege bitte, ob eine Aufteilung der Seite in kleinere Abschnitte möglich ist.

Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 47: Zeile 47:
[[Datei:logo post wave publ.jpg|rechts|180px|Logo des Unternehmens Post Wave Publishing Company]]
[[Datei:logo post wave publ.jpg|rechts|180px|Logo des Unternehmens Post Wave Publishing Company]]
-
Der zweite Partner bei der Herausgabe der Sammelband-Editionen war das Unternehmen ''Post Wave Publishing Company'' (后浪出版公司, ''Hòu-làng Chū-bǎn Zī-xún''), das sich auf seiner Homepage selbst nicht als Verlag, sondern als „allgemeines Publikationsunternehmen“ ausweist. Zudem scheint dieses Haus auch für weitere seiner Buchveröffentlichungen mit anderen Verlagshäusern zusammengearbeitet haben, was den Schluss erlaubt, dass es sich hier eher um ein Organisationsunternehmen für Publikationen handelt, das einen ordentlichen Verlag als Partner benötigt. Das Haus wurde 2006 gegründet und hat seinen Hauptsitz in Beijing (Peking). Zweigstellen werden in Shanghai, Nanjing, Tianjin, Chengdu und sogar Taipei ([[Taiwan]]) betrieben. Über die Zweigstelle in Shanghai wurde sicherlich auch der Kontakt zum oben genannten Verlag gehalten. Das Unternehmen legt seinen Fokus auf intellektuelle und kulturelle Werte und strebt danach, einzigartige Bücher zu veröffentlichen, die „die Prüfung der Zeit bestehen“. Nach eigenen Angaben hat das Haus mit einigen der besten internationalen Autoren und Künstlern zusammengearbeitet, deren Arbeiten übersetzt und in China veröffentlicht wurden. Thematisch deckt das Unternehmen ein Portfolio ab, das von Geistes- und Gesellschaftswissenschaften über Kunst, Literatur, Lifestyle, Business und Ökonomie bis hin zu Comics reicht. Jährlich werden etwa 500 Titel veröffentlicht, insgesamt waren bis 2022 etwa 7.000 bis 8.000 Veröffentlichen erschienen.
+
Der zweite Partner bei der Herausgabe der Sammelband-Editionen war das Unternehmen ''Post Wave Publishing Company'' (后浪出版公司, ''Hòu-làng Chū-bǎn Zī-xún''), das sich auf seiner Homepage selbst nicht als Verlag, sondern als „allgemeines Publikationsunternehmen“ ausweist. Zudem scheint dieses Haus auch für weitere seiner Buchveröffentlichungen mit anderen Verlagshäusern zusammengearbeitet haben, was den Schluss erlaubt, dass es sich hier eher um ein Organisationsunternehmen für Publikationen handelt, das einen ordentlichen Verlag als Partner benötigt. Das Haus wurde 2006 gegründet und hat seinen Hauptsitz in Beijing (Peking). Zweigstellen werden in Shanghai, Nanjing, Tianjin, Chengdu und sogar Taipei (Taiwan) betrieben. Über die Zweigstelle in Shanghai wurde sicherlich auch der Kontakt zum oben genannten Verlag gehalten. Das Unternehmen legt seinen Fokus auf intellektuelle und kulturelle Werte und strebt danach, einzigartige Bücher zu veröffentlichen, die „die Prüfung der Zeit bestehen“. Nach eigenen Angaben hat das Haus mit einigen der besten internationalen Autoren und Künstlern zusammengearbeitet, deren Arbeiten übersetzt und in China veröffentlicht wurden. Thematisch deckt das Unternehmen ein Portfolio ab, das von Geistes- und Gesellschaftswissenschaften über Kunst, Literatur, Lifestyle, Business und Ökonomie bis hin zu Comics reicht. Jährlich werden etwa 500 Titel veröffentlicht, insgesamt waren bis 2022 etwa 7.000 bis 8.000 Veröffentlichen erschienen.
[[Datei:logo post wave kids.jpg|links|100px|Logo der Marke „Post Wave Kids“]]
[[Datei:logo post wave kids.jpg|links|100px|Logo der Marke „Post Wave Kids“]]
Zeile 578: Zeile 578:
| align="center" | [[Mosaik 409 - Neuer Kurs voraus|<span title="Neuer Kurs voraus">409</span>]]
| align="center" | [[Mosaik 409 - Neuer Kurs voraus|<span title="Neuer Kurs voraus">409</span>]]
| 向着新的征途
| 向着新的征途
-
| ''Xiàng-zhe xīn de zhēng-tú''
+
| Xiàng-zhe xīn de zhēng-tú
-
| Auf zu einer neuen Reise
+
| ''Auf zu einer neuen Reise''
| freiere Übersetzung
| freiere Übersetzung
|-  
|-  
Zeile 1.085: Zeile 1.085:
Ab 2015 kam noch eine vierte Edition dazu. In diesem Zusammenhang wurde die ''Essay Edition'' in ''Classical Essay'' (经典美文, ''Jīng-diǎn měi-wén'', „Klassisches Essay“) umbenannt, die ''Knowledge Edition'' hieß fortan ''Interesting Knowledge'' (趣味知识, ''Qù-wèi zhī-shì'', „Interessantes Wissen“) und die ''Writing Edition'' lief nun unter dem Titel ''Joy of Writing'' (快乐写作文, ''Kuài-lè xiě zuò-wén'', „Freude am Schreiben“). Neu hinzu kam die anfangs unregelmäßig erscheinende Ausgabe ''Interesting Idioms Story Series'' (趣味成语故事丛书, ''Qù-wèi chéng-yǔ gù-shì cóng-shū'', „Serie von interessanten Idiom-Geschichten“), die sich mit dem Ursprung, der Geschichte und der richtigen Anwendung chinesischer Redewendungen befasste.
Ab 2015 kam noch eine vierte Edition dazu. In diesem Zusammenhang wurde die ''Essay Edition'' in ''Classical Essay'' (经典美文, ''Jīng-diǎn měi-wén'', „Klassisches Essay“) umbenannt, die ''Knowledge Edition'' hieß fortan ''Interesting Knowledge'' (趣味知识, ''Qù-wèi zhī-shì'', „Interessantes Wissen“) und die ''Writing Edition'' lief nun unter dem Titel ''Joy of Writing'' (快乐写作文, ''Kuài-lè xiě zuò-wén'', „Freude am Schreiben“). Neu hinzu kam die anfangs unregelmäßig erscheinende Ausgabe ''Interesting Idioms Story Series'' (趣味成语故事丛书, ''Qù-wèi chéng-yǔ gù-shì cóng-shū'', „Serie von interessanten Idiom-Geschichten“), die sich mit dem Ursprung, der Geschichte und der richtigen Anwendung chinesischer Redewendungen befasste.
-
Seit etwa 2020 existiert das Magazin sogar in sechs unterschiedlichen Ausgaben. Allerdings wurde ab dieser Zeit auf der Homepage des Verlages darauf verzichtet, neben den chinesischen Originaltiteln der Zeitschriften auch eine englische Übersetzung anzubieten. In diesem Zusammenhang wurde lediglich der Titel der Ausgabe ''Classical Essay'' verändert und lautete fortan 经典美文 (''Jīng-diǎn měi-wén'', „Amerikanische Klassiker“). Die übrigen drei Ausgaben behielten ihre angestammten chinesischen Titel. Ergänzt wurde die Reihe dabei um die Ausgaben 汉字王国历险记丛书 (''Hàn-zì wáng-guó lì-xiǎn jì cóng-shū'', „Abenteuer im Reich der chinesischen Schriftzeichen“) und 阅读与理解 (''Yuè-dú yǔ lǐ-jiě'', „Lesen und verstehen“).
+
Seit etwa 2020 existiert das Magazin sogar in sechs unterschiedlichen Ausgaben. Allerdings wurde ab dieser Zeit auf der Homepage des Verlages darauf verzichtet, neben den chinesischen Originaltiteln der Zeitschriften auch eine englische Übersetzung anzubieten. In diesem Zusammenhang wurde lediglich der Titel der Ausgabe ''Classical Essay'' verändert und lautete fortan 经典美文 (''Jīng-diǎn měi-wén'', „Amerikanische Klassiker“). Die übrigen drei Ausgaben behielten ihre angestammten chinesischen Titel. Ergänzt wurde die Reihe dabei um die Ausgaben 汉字王国历险记丛书 (''Hàn-zì wáng-guó lì-xiǎn jì cóng-shū'', „Abenteuer im Reich der chinesischen Schriftzeichen“) und 阅读与理解 (''Yuè-dú yǔ lǐ-jiě'', „Lesen und verstehen“.
Das mehrfach ausgezeichnete Magazin ''Chinese Teenagers Digest'' wird zentral in Peking herausgegeben und in allen Teilen des chinesischen Kernlandes vertrieben. Über einen Vertrieb in den Sonderverwaltungszonen oder gar entsprechende internationale Aktivitäten ist nichts bekannt. Zumindest für das Jahr 2004 konnte nachgewiesen werden, dass der Druck der Zeitschrift in der ''Jingshan Education Printing Plant'' (景山教育印刷厂, ''Jǐng-shān Jiào-yù Yìn-shuā Chǎng'') in Peking erfolgte.
Das mehrfach ausgezeichnete Magazin ''Chinese Teenagers Digest'' wird zentral in Peking herausgegeben und in allen Teilen des chinesischen Kernlandes vertrieben. Über einen Vertrieb in den Sonderverwaltungszonen oder gar entsprechende internationale Aktivitäten ist nichts bekannt. Zumindest für das Jahr 2004 konnte nachgewiesen werden, dass der Druck der Zeitschrift in der ''Jingshan Education Printing Plant'' (景山教育印刷厂, ''Jǐng-shān Jiào-yù Yìn-shuā Chǎng'') in Peking erfolgte.

Bitte kopieren Sie keine Webseiten, die nicht Ihre eigenen sind, benutzen Sie keine urheberrechtlich geschützten Werke ohne Erlaubnis des Copyright-Inhabers!

Sie geben uns hiermit ihre Zusage, dass Sie den Text selbst verfasst haben, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Copyright-Inhaber seine Zustimmung gegeben hat. Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weisen Sie bitte auf der Diskussion-Seite darauf hin. Bitte beachten Sie, dass das Nutzungsrecht für alle MosaPedia-Beiträge und Beitragsänderungen automatisch auf die MosaPedia übergeht. Falls Sie nicht möchten, dass Ihre Arbeit hier von anderen verändert und verbreitet wird, dann drücken Sie nicht auf "Speichern".


Abbrechen | Bearbeitungshilfe (wird in einem neuen Fenster geöffnet)
Persönliche Werkzeuge