Bearbeiten von Auslandsausgaben Abrafaxe - China
Aus MosaPedia
Du bearbeitest diese Seite unangemeldet. Wenn du speicherst, wird deine aktuelle IP-Adresse in der Versionsgeschichte aufgezeichnet und ist damit unwiderruflich öffentlich einsehbar.
WARNUNG: Diese Seite ist 95 KB groß; einige Browser könnten Probleme haben, Seiten zu bearbeiten, die größer als 32 KB sind. Überlege bitte, ob eine Aufteilung der Seite in kleinere Abschnitte möglich ist.
Um die Änderung rückgängig zu machen, bitte die Bearbeitung in der Vergleichsansicht kontrollieren und dann auf „Seite speichern“ klicken.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 18: | Zeile 18: | ||
==Sammelbände 2021-2022== | ==Sammelbände 2021-2022== | ||
- | [[Datei:Griechenland.jpg|rechts|miniatur|150px| | + | [[Datei:Griechenland.jpg|rechts|miniatur|150px|„Griechenland-Band“]] |
- | Nachdem bereits seit Anfang der 2000er Jahre immer wieder Verhandlungen mit verschiedenen chinesischen Verlagen geführt wurden, die schließlich zu Album- und Onepager-Veröffentlichungen im Reich der Mitte führten, stand erst um 2018 herum fest, dass | + | Nachdem bereits seit Anfang der 2000er Jahre immer wieder Verhandlungen mit verschiedenen chinesischen Verlagen geführt wurden, die schließlich zu Album- und Onepager-Veröffentlichungen im Reich der Mitte führten, stand erst um 2018 herum fest, dass einer dieser Verlage Abrafaxe-Abenteuer aus dem Kosmos der Haupreihe-Hefte veröffentlichen würde. Allerdings blieb noch einige Zeit unklar, ob Einzelhefte oder Sammelbände in China erscheinen würden. Zudem hat offensichtlich auch die COVID-19-Pandemie zu einer Verzögerung beigetragen, denn erst im Dezember 2021 erschienen die ersten drei Ausgaben in China, denen im März 2022 drei weitere Editionen folgten. Die Sammlerwelt erfuhr im April 2022 durch einen Post eines stolzen Besitzers auf einem der sozialen Netzwerke von der Existenz dieser Buchausgaben. |
===Beschreibung der Bücher=== | ===Beschreibung der Bücher=== | ||
- | + | Übersetzer | |
+ | *Band 1: Frau Li Lina (李莉娜, ''Lǐ Lì-nà''), Herr Hu Yongwen (胡永文, ''Hú Yǒng-wén'') | ||
+ | *Band 2 und 3: Frau Jia Huiping (贾慧萍, ''Jiǎ Huì-píng''), Frau Chen Zhihan (陈之涵, ''Chén Zhī-hán''), Frau Wang Jingwen (王静文, ''Wáng Jìng-wén'') | ||
+ | *Band 4: Frau Lei Lei (雷蕾, ''Léi Lěi''), Frau Zhao Jing (赵静, ''Zhào Jìng'') | ||
+ | *Band 5: Frau Liu Shanshan (刘姗姗, ''Liú Shān-shān''), Herr Shao Jingdong (邵景东, ''Shào Jǐng-dōng'') | ||
+ | *Band 6: Frau Zhang Yihong (张义红, ''Zhāng Yì-hóng''), Frau Gao Xinglu (高星璐, ''Gāo Xīng-lù''), Frau Li Cuiyun (李翠芸, ''Lǐ Cuì-yún'') | ||
- | + | Aufdrucke auf allen Büchern | |
+ | *Abenteuer (历险记, lìx-iǎn jì) | ||
+ | *Meistverkaufter populärwissenschaftlicher Comic in Deutschland (德国畅销科普漫画, dé-guó chàng-xiāo kē-pǔ màn-huà) | ||
+ | *Fesselnde und interessante Lektüre zur Weltgeschichte (沉浸式趣读世界历史, chén-jìn shì qù dú shì-jiè lì-shǐ) | ||
- | + | Namen der Abrafaxe | |
+ | *Abrax - Abenteurer Ax (冒险者阿克斯, ''mào xiǎn zhě Ā-kè-sī'') oder kurz Ax (阿克斯, ''Ā-kè-sī'') | ||
+ | *Brabax - Gelehrter Bux (博学者布克斯, ''bó xué-zhě Bù-kè-sī'') oder kurz Bux (布克斯, ''Bù-kè-sī'') | ||
+ | *Califax - Feinschmecker Kax (美食家卡克斯, ''měi shí jiā Kǎ-kè-sī'') oder kurz Kax (卡克斯, ''Kǎ-kè-sī'') | ||
+ | *Abrafaxe - Abukax-Trio (阿布卡克斯三人组, ''Ā-bù-kǎ-kè-sī sān-rén-zǔ'') oder kurz Abukax (阿布卡克斯, ''Ā-bù-kǎ-kè-sī'') | ||
- | [[Datei: | + | Preise |
- | + | *Band 1: 128,00 Yuan | |
+ | *Band 2: 168,00 Yuan | ||
+ | *Band 3: 138,00 Yuan | ||
+ | *Band 4: 128,00 Yuan | ||
+ | *Band 5: 199,00 Yuan | ||
+ | *Band 6: 199,00 Yuan | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | {{recherche|Fellgerd}} | ||
+ | ===Die Verlage=== | ||
+ | [[Datei:logo post wave kids.jpg|links|100px|Logo der Marke „Post Wave Kids“]] | ||
+ | [[Datei:logo shrmbooks.jpg|rechts|150px|Logo des Verlages Shanghai People's Fine Arts Publishing House]] | ||
+ | [[Datei:logo post wave publ.jpg|rechts|160px|Logo des Verlages Post Wave Publishing House]] | ||
+ | ''Shanghai People's Fine Arts Publishing House'' (上海人民美术出版社, ''Shàng-hǎi rén-mín měi-shù chū-bǎn shè'') | ||
- | + | ''Post Wave Publishing House'' (后浪出版公司, ''Hòu-làng chū-bǎn zī-xún'') | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ''Post Wave Kids'' (浪花朵朵, ''Lànghuā duǒ duǒ'') | |
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | <br> | ||
+ | {{recherche|Fellgerd}} | ||
===Buchübersicht=== | ===Buchübersicht=== | ||
Zeile 61: | Zeile 78: | ||
|- bgcolor="#FFF8DC" align="center" | |- bgcolor="#FFF8DC" align="center" | ||
! width="80" | Inhalt | ! width="80" | Inhalt | ||
- | |||
! width="175" | chinesischer Titel | ! width="175" | chinesischer Titel | ||
! width="245" | Transkription | ! width="245" | Transkription | ||
! width="240" | deutsche Übersetzung | ! width="240" | deutsche Übersetzung | ||
- | ! width=" | + | ! width="200" | Bemerkung |
! width="30" | Jahr | ! width="30" | Jahr | ||
|- | |- | ||
| [[Griechenland-Kapitel|Griechenland]] | | [[Griechenland-Kapitel|Griechenland]] | ||
- | |||
| 阿布卡克斯 历险记 1 - 在古希腊 | | 阿布卡克斯 历险记 1 - 在古希腊 | ||
- | | ''Ābù-kǎ-kè-sī lì-xiǎn-jì yī - Zài gǔ | + | | ''Ābù-kǎ-kè-sī lì-xiǎn-jì yī - Zài gǔ xī-là'' |
| Abrafaxe-Abenteuer 1 - Im alten Griechenland | | Abrafaxe-Abenteuer 1 - Im alten Griechenland | ||
| 2 Bände, dunkeblau, Umschlag türkis | | 2 Bände, dunkeblau, Umschlag türkis | ||
Zeile 77: | Zeile 92: | ||
|- | |- | ||
| [[Ägypten-Kapitel|Ägypten]] | | [[Ägypten-Kapitel|Ägypten]] | ||
- | |||
| 阿布卡克斯 历险记 2 - 在古埃及 | | 阿布卡克斯 历险记 2 - 在古埃及 | ||
- | | ''Ābù-kǎ-kè-sī lì-xiǎn-jì èr - Zài gǔ | + | | ''Ābù-kǎ-kè-sī lì-xiǎn-jì èr - Zài gǔ āi-jí'' |
| Abrafaxe-Abenteuer 2 - Im alten Ägypten | | Abrafaxe-Abenteuer 2 - Im alten Ägypten | ||
| 3 Bände, orange, Umschlag ocker | | 3 Bände, orange, Umschlag ocker | ||
Zeile 85: | Zeile 99: | ||
|- | |- | ||
| [[Orient-Express-Serie|Orient-Express]] | | [[Orient-Express-Serie|Orient-Express]] | ||
- | |||
| 阿布卡克斯 历险记 3 - 东方快车 | | 阿布卡克斯 历险记 3 - 东方快车 | ||
| ''Ābù-kǎ-kè-sī lì-xiǎn-jì sān - Dōng-fāng kuài-chē'' | | ''Ābù-kǎ-kè-sī lì-xiǎn-jì sān - Dōng-fāng kuài-chē'' | ||
| Abrafaxe-Abenteuer 3 - Orient-Express | | Abrafaxe-Abenteuer 3 - Orient-Express | ||
- | | 2 Bände, braun, Umschlag | + | | 2 Bände, braun, Umschlag braun |
| align="center" | 2021 | | align="center" | 2021 | ||
|- | |- | ||
| [[Weltreise-Serie|Weltreise]] | | [[Weltreise-Serie|Weltreise]] | ||
- | |||
| 阿布卡克斯 历险记 4 - 环球赛跑 | | 阿布卡克斯 历险记 4 - 环球赛跑 | ||
| ''Ābù-kǎ-kè-sī lì-xiǎn-jì sì - Huán-qiú sài-pǎo'' | | ''Ābù-kǎ-kè-sī lì-xiǎn-jì sì - Huán-qiú sài-pǎo'' | ||
Zeile 101: | Zeile 113: | ||
|- | |- | ||
| [[Barock-Serie|Barock]] | | [[Barock-Serie|Barock]] | ||
- | |||
| 阿布卡克斯 历险记 5 - 黄金与大师 | | 阿布卡克斯 历险记 5 - 黄金与大师 | ||
| ''Ābù-kǎ-kè-sī lì-xiǎn-jì wǔ - Huáng-jīn yǔ dà-shī'' | | ''Ābù-kǎ-kè-sī lì-xiǎn-jì wǔ - Huáng-jīn yǔ dà-shī'' | ||
- | | Abrafaxe-Abenteuer 5 - Gold und | + | | Abrafaxe-Abenteuer 5 - Gold und Meister |
| 3 Bände, gelb, Umschlag blau | | 3 Bände, gelb, Umschlag blau | ||
| align="center" | 2022 | | align="center" | 2022 | ||
|- | |- | ||
| [[Abrafaxe-Römer-Serie|Römer]] | | [[Abrafaxe-Römer-Serie|Römer]] | ||
- | |||
| 阿布卡克斯 历险记 6 - 在古罗马 | | 阿布卡克斯 历险记 6 - 在古罗马 | ||
- | | ''Ābù-kǎ-kè-sī lì-xiǎn-jì liù - Zài gǔ | + | | ''Ābù-kǎ-kè-sī lì-xiǎn-jì liù - Zài gǔ luómǎ'' |
| Abrafaxe-Abenteuer 6 - Im alten Rom | | Abrafaxe-Abenteuer 6 - Im alten Rom | ||
| 3 Bände, helloliv, Umschlag dunkeloliv | | 3 Bände, helloliv, Umschlag dunkeloliv | ||
Zeile 142: | Zeile 152: | ||
! width="140" | chinesischer Titel | ! width="140" | chinesischer Titel | ||
! width="280" | Transkription | ! width="280" | Transkription | ||
- | ! width=" | + | ! width="240" | deutsche Übersetzung |
- | ! width=" | + | ! width="200" | Bemerkung |
|- | |- | ||
| rowspan="16" | Band 1<br>[[Griechenland-Kapitel|Griechenland]] | | rowspan="16" | Band 1<br>[[Griechenland-Kapitel|Griechenland]] | ||
Zeile 160: | Zeile 170: | ||
| align="center" | [[Mosaik 220 - Abrax auf Abwegen|<span title="Abrax auf Abwegen">220</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 220 - Abrax auf Abwegen|<span title="Abrax auf Abwegen">220</span>]] | ||
| 迷途中的阿克斯 | | 迷途中的阿克斯 | ||
- | | ''Mí tú-zhōng de | + | | ''Mí tú-zhōng de ā-kè-sī'' |
| Den falschen Weg gehender Abrax | | Den falschen Weg gehender Abrax | ||
| - | | - | ||
Zeile 184: | Zeile 194: | ||
| align="center" | [[Mosaik 224 - In den Händen der Spartaner|<span title="In den Händen der Spartaner">224</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 224 - In den Händen der Spartaner|<span title="In den Händen der Spartaner">224</span>]] | ||
| 落入斯巴达人之手 | | 落入斯巴达人之手 | ||
- | | ''Luò rù | + | | ''Luò rù sī-bā-dá-rén zhī shǒu'' |
| In den Händen der Spartaner | | In den Händen der Spartaner | ||
| - | | - | ||
Zeile 245: | Zeile 255: | ||
| align="center" | [[Mosaik 234 - Ankunft in Ägypten|<span title="Ankunft in Ägypten">234</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 234 - Ankunft in Ägypten|<span title="Ankunft in Ägypten">234</span>]] | ||
| 到达埃及 | | 到达埃及 | ||
- | | | + | | Dào-dá āi-jí |
| Ankunft in Ägypten | | Ankunft in Ägypten | ||
| - | | - | ||
Zeile 251: | Zeile 261: | ||
| align="center" | [[Mosaik 235 - Panik am Nil|<span title="Panik am Nil">235</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 235 - Panik am Nil|<span title="Panik am Nil">235</span>]] | ||
| 尼罗河畔遇险 | | 尼罗河畔遇险 | ||
- | | | + | | Ní-luó-hé pàn yù-xiǎn |
| Notfall auf dem Nil | | Notfall auf dem Nil | ||
| - | | - | ||
Zeile 257: | Zeile 267: | ||
| align="center" | [[Mosaik 236 - Das Geheimnis der Pyramide|<span title="Das Geheimnis der Pyramide">236</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 236 - Das Geheimnis der Pyramide|<span title="Das Geheimnis der Pyramide">236</span>]] | ||
| 金字塔之谜 | | 金字塔之谜 | ||
- | | | + | | Jīn-zì-tǎ zhī mí |
| Pyramiden-Wunder | | Pyramiden-Wunder | ||
| - | | - | ||
Zeile 263: | Zeile 273: | ||
| align="center" | [[Mosaik 237 - Der Götterbote|<span title="Der Götterbote">237</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 237 - Der Götterbote|<span title="Der Götterbote">237</span>]] | ||
| 神的使者 | | 神的使者 | ||
- | | | + | | Shén de shǐ-zhě |
| Bote Gottes | | Bote Gottes | ||
| - | | - | ||
Zeile 269: | Zeile 279: | ||
| align="center" | [[Mosaik 238 - Dämonen|<span title="Dämonen">238</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 238 - Dämonen|<span title="Dämonen">238</span>]] | ||
| 恶魔 | | 恶魔 | ||
- | | | + | | È-mó |
| Dämon | | Dämon | ||
| - | | - | ||
Zeile 275: | Zeile 285: | ||
| align="center" | [[Mosaik 239 - Verhängnisvolle Verwicklungen|<span title="Verhängnisvolle Verwicklungen">239</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 239 - Verhängnisvolle Verwicklungen|<span title="Verhängnisvolle Verwicklungen">239</span>]] | ||
| 卷入致命旋涡 | | 卷入致命旋涡 | ||
- | | | + | | Juàn rù zhì-mìng xuán-wō |
| Gefangen im tödlichen Strudel | | Gefangen im tödlichen Strudel | ||
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 240 - Auf und davon!|<span title="Auf und davon!">240</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 240 - Auf und davon!|<span title="Auf und davon!">240</span>]] | ||
| 飞行救援 | | 飞行救援 | ||
- | | | + | | Fēi-xíng jiù-yuán |
| Flug-Rettung | | Flug-Rettung | ||
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 241 - Das Wüstenrennen|<span title="Das Wüstenrennen">241</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 241 - Das Wüstenrennen|<span title="Das Wüstenrennen">241</span>]] | ||
| 沙漠赛跑 | | 沙漠赛跑 | ||
- | | | + | | Shā-mò sài-pǎo |
| Wüstenrennen | | Wüstenrennen | ||
| - | | - | ||
Zeile 293: | Zeile 303: | ||
| align="center" | [[Mosaik 242 - Böse Überraschungen|<span title="Böse Überraschungen">242</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 242 - Böse Überraschungen|<span title="Böse Überraschungen">242</span>]] | ||
| 飞来横祸 | | 飞来横祸 | ||
- | | | + | | Fēi lái hèng huò |
| Unerwarteter Schicksalsschlag | | Unerwarteter Schicksalsschlag | ||
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 243 - Die Grenzfestung|<span title="Die Grenzfestung">243</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 243 - Die Grenzfestung|<span title="Die Grenzfestung">243</span>]] | ||
| 边境堡垒 | | 边境堡垒 | ||
- | | | + | | Biān-jìng bǎo-lěi |
| Grenzfestung | | Grenzfestung | ||
| - | | - | ||
Zeile 305: | Zeile 315: | ||
| align="center" | [[Mosaik 244 - Abrax und die 40 Räuber|<span title="Abrax und die 40 Räuber">244</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 244 - Abrax und die 40 Räuber|<span title="Abrax und die 40 Räuber">244</span>]] | ||
| 阿克斯和四十大盗 | | 阿克斯和四十大盗 | ||
- | | | + | | Ā-kè-sī hé sì-shí dà-dào |
| Abrax und die vierzig Räuber | | Abrax und die vierzig Räuber | ||
| - | | - | ||
Zeile 311: | Zeile 321: | ||
| align="center" | [[Mosaik 245 - Die Insel des Toksin|<span title="Die Insel des Toksin">245</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 245 - Die Insel des Toksin|<span title="Die Insel des Toksin">245</span>]] | ||
| 克顶红之岛 | | 克顶红之岛 | ||
- | | | + | | Kè-dǐng-hóng zhī dǎo |
| Insel des Toksin | | Insel des Toksin | ||
| Kedinghong = Toksin | | Kedinghong = Toksin | ||
Zeile 317: | Zeile 327: | ||
| align="center" | [[Mosaik 246 - Der stille Don|<span title="Der stille Don">246</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 246 - Der stille Don|<span title="Der stille Don">246</span>]] | ||
| 静静的河水 | | 静静的河水 | ||
- | | | + | | Jìng jìng de hé-shuǐ |
| Stiller Fluss | | Stiller Fluss | ||
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 247 - Stadt in Flammen|<span title="Stadt in Flammen">247</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 247 - Stadt in Flammen|<span title="Stadt in Flammen">247</span>]] | ||
| 燃烧之城 | | 燃烧之城 | ||
- | | | + | | Rán-shāo zhī chéng |
| Brennende Stadt | | Brennende Stadt | ||
| - | | - | ||
Zeile 329: | Zeile 339: | ||
| align="center" | [[Mosaik 248 - Abrax' Dämon|<span title="Abrax’ Dämon">248</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 248 - Abrax' Dämon|<span title="Abrax’ Dämon">248</span>]] | ||
| 阿克斯的魔鬼 | | 阿克斯的魔鬼 | ||
- | | | + | | Ā-kè-sī de mó-guǐ |
| Abrax' Teufel | | Abrax' Teufel | ||
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 249 - Die Insel der Aufständischen|<span title="Die Insel der Aufständischen">249</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 249 - Die Insel der Aufständischen|<span title="Die Insel der Aufständischen">249</span>]] | ||
| 反抗者之岛 | | 反抗者之岛 | ||
- | | | + | | Fǎn-kàng zhě zhī dǎo |
| Insel der Rebellen | | Insel der Rebellen | ||
| - | | - | ||
Zeile 341: | Zeile 351: | ||
| align="center" | [[Mosaik 250 - Das Geheimnis des Tempels|<span title="Das Geheimnis des Tempels">250</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 250 - Das Geheimnis des Tempels|<span title="Das Geheimnis des Tempels">250</span>]] | ||
| 神庙的秘密 | | 神庙的秘密 | ||
- | | | + | | Shén miào de mì-mì |
- | | Geheimnis des | + | | Geheimnis des Temples |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 251 - Der goldene Käfig|<span title="Der goldene Käfig">251</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 251 - Der goldene Käfig|<span title="Der goldene Käfig">251</span>]] | ||
| 黄金牢笼 | | 黄金牢笼 | ||
- | | | + | | Huáng-jīn láo-lóng |
| Goldener Käfig | | Goldener Käfig | ||
| - | | - | ||
Zeile 353: | Zeile 363: | ||
| align="center" | [[Mosaik 252 - Götterdämmerung|<span title="Götterdämmerung">252</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 252 - Götterdämmerung|<span title="Götterdämmerung">252</span>]] | ||
| 诸神的黄昏 | | 诸神的黄昏 | ||
- | | | + | | Zhū shén de huáng-hūn |
| Gotterdämmerung | | Gotterdämmerung | ||
| - | | - | ||
Zeile 359: | Zeile 369: | ||
| align="center" | [[Mosaik 253 - Der verlorene Freund|<span title="Der verlorene Freund">253</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 253 - Der verlorene Freund|<span title="Der verlorene Freund">253</span>]] | ||
| 失踪的朋友 | | 失踪的朋友 | ||
- | | | + | | Shī-zōng de péng-yǒu |
| Vermisster Freund | | Vermisster Freund | ||
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 254 - Das Feuerfloss|<span title="Das Feuerfloss">254</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 254 - Das Feuerfloss|<span title="Das Feuerfloss">254</span>]] | ||
| 火筏 | | 火筏 | ||
- | | | + | | Huǒ fá |
| Feuerfloß | | Feuerfloß | ||
| - | | - | ||
Zeile 372: | Zeile 382: | ||
| align="center" | [[Mosaik 283 - Ende des 19. Jahrhunderts|<span title="Ende des 19. Jahrhunderts">283</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 283 - Ende des 19. Jahrhunderts|<span title="Ende des 19. Jahrhunderts">283</span>]] | ||
| 东方快车 | | 东方快车 | ||
- | | | + | | Dōng-fāng kuài-chē |
| Orient-Express | | Orient-Express | ||
| - | | - | ||
Zeile 378: | Zeile 388: | ||
| align="center" | [[Mosaik 284 - Das codierte Telegramm|<span title="Das codierte Telegramm">284</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 284 - Das codierte Telegramm|<span title="Das codierte Telegramm">284</span>]] | ||
| 加密电报 | | 加密电报 | ||
- | | | + | | Jiā-mì diàn-bào |
| Verschlüsseltes Telegramm | | Verschlüsseltes Telegramm | ||
| - | | - | ||
Zeile 384: | Zeile 394: | ||
| align="center" | [[Mosaik 285 - Mann über Bord!|<span title="Mann über Bord!">285</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 285 - Mann über Bord!|<span title="Mann über Bord!">285</span>]] | ||
| 有人掉进海里了! | | 有人掉进海里了! | ||
- | | | + | | Yǒu-rén diào jìn hǎi-lǐ-le! |
| Jemand ist ins Meer gefallen! | | Jemand ist ins Meer gefallen! | ||
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 286 - Das Gesicht des Bösen|<span title="Das Gesicht des Bösen!">286</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 286 - Das Gesicht des Bösen|<span title="Das Gesicht des Bösen!">286</span>]] | ||
| 邪恶的面孔 | | 邪恶的面孔 | ||
- | | | + | | Xié-è de miàn-kǒng |
| Gesicht des Bösen | | Gesicht des Bösen | ||
| - | | - | ||
Zeile 396: | Zeile 406: | ||
| align="center" | [[Mosaik 287 - Die Todesfahrt|<span title="Die Todesfahrt">287</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 287 - Die Todesfahrt|<span title="Die Todesfahrt">287</span>]] | ||
| 死亡列车 | | 死亡列车 | ||
- | | | + | | Sǐ-wáng liè-chē |
| Todeszug | | Todeszug | ||
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 288 - Zu Gast in der Puszta|<span title="Zu Gast in der Puszta">288</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 288 - Zu Gast in der Puszta|<span title="Zu Gast in der Puszta">288</span>]] | ||
| 普兹塔的来客 | | 普兹塔的来客 | ||
- | | | + | | Pǔ-zī-tǎ de lái-kè |
| Gast der Puszta | | Gast der Puszta | ||
| - | | - | ||
Zeile 408: | Zeile 418: | ||
| align="center" | [[Mosaik 289 - Operation Schildkröte|<span title="Operation Schildkröte">289</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 289 - Operation Schildkröte|<span title="Operation Schildkröte">289</span>]] | ||
| 海龟行动 | | 海龟行动 | ||
- | | | + | | Hǎi-guī xíng-dòng |
| Operation Schildkröte | | Operation Schildkröte | ||
| - | | - | ||
Zeile 414: | Zeile 424: | ||
| align="center" | [[Mosaik 290 - Die doppelte Entführung|<span title="Die doppelte Entführung">290</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 290 - Die doppelte Entführung|<span title="Die doppelte Entführung">290</span>]] | ||
| 双重劫持 | | 双重劫持 | ||
- | | | + | | Shuāng-chóng jié-chí |
| Doppelte Entführung | | Doppelte Entführung | ||
| - | | - | ||
Zeile 420: | Zeile 430: | ||
| align="center" | [[Mosaik 291 - Unter Wölfen|<span title="Unter Wölfen">291</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 291 - Unter Wölfen|<span title="Unter Wölfen">291</span>]] | ||
| 狼群中 | | 狼群中 | ||
- | | | + | | Láng qún zhōng |
| Unter Wölfen | | Unter Wölfen | ||
| - | | - | ||
Zeile 426: | Zeile 436: | ||
| align="center" | [[Mosaik 292 - Der Maharadscha|<span title="Der Maharadscha">292</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 292 - Der Maharadscha|<span title="Der Maharadscha">292</span>]] | ||
| 印度大君 | | 印度大君 | ||
- | | | + | | Yìn-dù dà jūn |
| Indischer Maharadscha | | Indischer Maharadscha | ||
| - | | - | ||
Zeile 432: | Zeile 442: | ||
| align="center" | [[Mosaik 293 - Flucht in Konstantinopel|<span title="Flucht in Konstantinopel">293</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 293 - Flucht in Konstantinopel|<span title="Flucht in Konstantinopel">293</span>]] | ||
| 逃离君士坦丁堡 | | 逃离君士坦丁堡 | ||
- | | | + | | Táo-lí jūn-shì-tǎn-dīng-bǎo |
| Flucht aus Konstantinopel | | Flucht aus Konstantinopel | ||
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 294 - Im Lande des Islam|<span title="Im Lande des Islam">294</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 294 - Im Lande des Islam|<span title="Im Lande des Islam">294</span>]] | ||
| 天旋地转 | | 天旋地转 | ||
- | | | + | | Tiān xuán dì zhuǎn |
| Große Veränderungen in der Welt | | Große Veränderungen in der Welt | ||
| idiomatische Redewendung | | idiomatische Redewendung | ||
Zeile 444: | Zeile 454: | ||
| align="center" | [[Mosaik 295 - Kriemhilds Rache|<span title="Kriemhilds Rache">295</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 295 - Kriemhilds Rache|<span title="Kriemhilds Rache">295</span>]] | ||
| 克里姆希尔德的复仇 | | 克里姆希尔德的复仇 | ||
- | | | + | | Kè-lǐ-mǔ-xīěr-dé de fù-chóu |
| Kriemhilds Rache | | Kriemhilds Rache | ||
| - | | - | ||
Zeile 450: | Zeile 460: | ||
| align="center" | [[Mosaik 296 - Hinter Gittern|<span title="Hinter Gittern">296</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 296 - Hinter Gittern|<span title="Hinter Gittern">296</span>]] | ||
| 铁栏后面 | | 铁栏后面 | ||
- | | | + | | Tiě lán hòu-miàn |
| Hinter dem eisernen Zaun | | Hinter dem eisernen Zaun | ||
| - | | - | ||
Zeile 456: | Zeile 466: | ||
| align="center" | [[Mosaik 297 - Begegnung mit den Kreuzrittern|<span title="Begegnung mit den Kreuzrittern">297</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 297 - Begegnung mit den Kreuzrittern|<span title="Begegnung mit den Kreuzrittern">297</span>]] | ||
| 遇见十字军骑士 | | 遇见十字军骑士 | ||
- | | | + | | Yù-jiàn shí-zì jūn qí-shì |
| Treffen mit den Kreuzrittern | | Treffen mit den Kreuzrittern | ||
| - | | - | ||
Zeile 462: | Zeile 472: | ||
| align="center" | [[Mosaik 298 - Loftus' Schatz|<span title="Loftus’ Schatz">298</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 298 - Loftus' Schatz|<span title="Loftus’ Schatz">298</span>]] | ||
| 鲁夫图斯的宝物 | | 鲁夫图斯的宝物 | ||
- | | | + | | Lǔ-fū-tú-sī de bǎo-wù |
| Schatz des Loftus | | Schatz des Loftus | ||
| - | | - | ||
Zeile 468: | Zeile 478: | ||
| align="center" | [[Mosaik 299 - Die Abrafaxe stellen die Weichen|<span title="Die Abrafaxe stellen die Weichen">299</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 299 - Die Abrafaxe stellen die Weichen|<span title="Die Abrafaxe stellen die Weichen">299</span>]] | ||
| 阿布卡克斯确定方向 | | 阿布卡克斯确定方向 | ||
- | | | + | | Ā-bù-kǎ-kè-sī què-dìng fāng-xiàng |
| Die Abrafaxe geben die Richtung vor | | Die Abrafaxe geben die Richtung vor | ||
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| rowspan="14" | Band 4<br>[[Weltreise-Serie|Weltreise]] | | rowspan="14" | Band 4<br>[[Weltreise-Serie|Weltreise]] | ||
| align="center" | [[Mosaik 344 - Die abenteuerliche Wette|<span title="Die abenteuerliche Wette">344</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 344 - Die abenteuerliche Wette|<span title="Die abenteuerliche Wette">344</span>]] | ||
| 冒险的赌局 | | 冒险的赌局 | ||
- | | | + | | Mào-xiǎn de dǔ-jú |
| Riskantes Spiel | | Riskantes Spiel | ||
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 345 - Start mit Hindernissen|<span title="Start mit Hindernissen">345</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 345 - Start mit Hindernissen|<span title="Start mit Hindernissen">345</span>]] | ||
| 万事开头难 | | 万事开头难 | ||
- | | | + | | Wàn-shì kāi-tóu nán |
| Aller Anfang ist schwer | | Aller Anfang ist schwer | ||
| idiomatische Redewendung | | idiomatische Redewendung | ||
Zeile 487: | Zeile 497: | ||
| align="center" | [[Mosaik 346 - Der kleine Dieb|<span title="Der kleine Dieb">346</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 346 - Der kleine Dieb|<span title="Der kleine Dieb">346</span>]] | ||
| 小毛贼 | | 小毛贼 | ||
- | | | + | | Xiǎo-máo zéi |
| Kleiner Dieb | | Kleiner Dieb | ||
| - | | - | ||
Zeile 493: | Zeile 503: | ||
| align="center" | [[Mosaik 347 - Unter falscher Anklage|<span title="Unter falscher Anklage">347</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 347 - Unter falscher Anklage|<span title="Unter falscher Anklage">347</span>]] | ||
| 诬告 | | 诬告 | ||
- | | | + | | Wú gào |
| Falsch beschuldigt | | Falsch beschuldigt | ||
| - | | - | ||
Zeile 499: | Zeile 509: | ||
| align="center" | [[Mosaik 348 - Der Atem des Tigers|<span title="Der Atem des Tigers">348</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 348 - Der Atem des Tigers|<span title="Der Atem des Tigers">348</span>]] | ||
| 老虎的气息 | | 老虎的气息 | ||
- | | | + | | Lǎo-hǔ de qì-xí |
| Atem des Tigers | | Atem des Tigers | ||
| - | | - | ||
Zeile 505: | Zeile 515: | ||
| align="center" | [[Mosaik 349 - Unter Piraten|<span title="Unter Piraten">349</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 349 - Unter Piraten|<span title="Unter Piraten">349</span>]] | ||
| 海盗 | | 海盗 | ||
- | | | + | | Hǎi-dào |
| Pirat | | Pirat | ||
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 350 - Die Flucht des Khun Phan|<span title="Die Flucht des Khun Phan">350</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 350 - Die Flucht des Khun Phan|<span title="Die Flucht des Khun Phan">350</span>]] | ||
| 解开坤平之谜 | | 解开坤平之谜 | ||
- | | | + | | Jiě-kāi-kūn píng zhī mí |
| Das Geheimnis von Khun Phan lüften | | Das Geheimnis von Khun Phan lüften | ||
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 351 - Ein Huhn zu wenig|<span title="Ein Huhn zu wenig">351</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 351 - Ein Huhn zu wenig|<span title="Ein Huhn zu wenig">351</span>]] | ||
| 少了一只鸡 | | 少了一只鸡 | ||
- | | | + | | Shǎo-le yī zhǐ jī |
| Ein Huhn weniger | | Ein Huhn weniger | ||
| - | | - | ||
Zeile 523: | Zeile 533: | ||
| align="center" | [[Mosaik 352 - Spion an Bord|<span title="Spion an Bord">352</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 352 - Spion an Bord|<span title="Spion an Bord">352</span>]] | ||
| 甲板上的特务 | | 甲板上的特务 | ||
- | | | + | | Jiǎ-bǎn shàng de tè-wù |
| Agent an Deck | | Agent an Deck | ||
| - | | - | ||
Zeile 529: | Zeile 539: | ||
| align="center" | [[Mosaik 353 - Im Wilden Westen|<span title="Im Wilden Westen">353</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 353 - Im Wilden Westen|<span title="Im Wilden Westen">353</span>]] | ||
| 狂野西部 | | 狂野西部 | ||
- | | | + | | Kuáng yě xī-bù |
| Wilder Westen | | Wilder Westen | ||
| - | | - | ||
Zeile 535: | Zeile 545: | ||
| align="center" | [[Mosaik 354 - Auf dem Atlantik|<span title="Auf dem Atlantik">354</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 354 - Auf dem Atlantik|<span title="Auf dem Atlantik">354</span>]] | ||
| 大西洋上 | | 大西洋上 | ||
- | | | + | | Dà-xī-yáng shàng |
| Auf dem Atlantik | | Auf dem Atlantik | ||
| - | | - | ||
Zeile 541: | Zeile 551: | ||
| align="center" | [[Mosaik 355 - Pleiten, Blech und Pannen|<span title="Pleiten, Blech und Pannen">355</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 355 - Pleiten, Blech und Pannen|<span title="Pleiten, Blech und Pannen">355</span>]] | ||
| 汽车小插曲 | | 汽车小插曲 | ||
- | | | + | | Qì-chē xiǎo chā-qǔ |
| Automobil-Episode | | Automobil-Episode | ||
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 356 - Auf'n Sprung in Berlin|<span title="Auf'n Sprung in Berlin">356</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 356 - Auf'n Sprung in Berlin|<span title="Auf'n Sprung in Berlin">356</span>]] | ||
| 柏林一跃 | | 柏林一跃 | ||
- | | | + | | Bó-lín yī yuè |
| Ein Sprung nach Berlin | | Ein Sprung nach Berlin | ||
| - | | - | ||
Zeile 553: | Zeile 563: | ||
| align="center" | [[Mosaik 357 - Wiedersehen in Moskau|<span title="Wiedersehen in Moskau">357</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 357 - Wiedersehen in Moskau|<span title="Wiedersehen in Moskau">357</span>]] | ||
| 莫斯科的再会 | | 莫斯科的再会 | ||
- | | | + | | Mò-sī-kē de zài-huì |
| Wiedersehen in Moskau | | Wiedersehen in Moskau | ||
| - | | - | ||
Zeile 560: | Zeile 570: | ||
| align="center" | [[Mosaik 406 - Ein neuer Stern|<span title="Ein neuer Stern">406</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 406 - Ein neuer Stern|<span title="Ein neuer Stern">406</span>]] | ||
| 一颗新星 | | 一颗新星 | ||
- | | | + | | Yī kē xīn-xīng |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 407 - Ausbruch der Puschelpest|<span title="Ausbruch der Puschelpest">407</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 407 - Ausbruch der Puschelpest|<span title="Ausbruch der Puschelpest">407</span>]] | ||
| 毛毛病浩劫 | | 毛毛病浩劫 | ||
- | | | + | | Máo-mao bìng hào-jié |
- | | | + | | |
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 408 - Zar und Zimmermann|<span title="Zar und Zimmermann">408</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 408 - Zar und Zimmermann|<span title="Zar und Zimmermann">408</span>]] | ||
| 沙皇与木匠 | | 沙皇与木匠 | ||
- | | | + | | Shā-huáng yǔ mù-jiàng |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 409 - Neuer Kurs voraus|<span title="Neuer Kurs voraus">409</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 409 - Neuer Kurs voraus|<span title="Neuer Kurs voraus">409</span>]] | ||
| 向着新的征途 | | 向着新的征途 | ||
- | | | + | | Xiàng-zhe xīn de zhēng-tú |
- | | | + | | |
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 410 - Ausgetrickst|<span title="Ausgetrickst">410</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 410 - Ausgetrickst|<span title="Ausgetrickst">410</span>]] | ||
| 连环骗局 | | 连环骗局 | ||
- | | | + | | Lián-huán piàn-jú |
- | | | + | | |
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 411 - Die Entführung aus dem Serail|<span title="Die Entführung aus dem Serail">411</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 411 - Die Entführung aus dem Serail|<span title="Die Entführung aus dem Serail">411</span>]] | ||
| 金屋绑架案 | | 金屋绑架案 | ||
- | | | + | | Jīn-wū bǎng-jià àn |
- | | | + | | |
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 412 - Der Teufelsritt|<span title="Der Teufelsritt">412</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 412 - Der Teufelsritt|<span title="Der Teufelsritt">412</span>]] | ||
| 魔鬼之旅 | | 魔鬼之旅 | ||
- | | | + | | Mó-guǐ zhī lǚ |
- | | | + | | |
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 413 - Unter Druck|<span title="Unter Druck">413</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 413 - Unter Druck|<span title="Unter Druck">413</span>]] | ||
| 重压之下 | | 重压之下 | ||
- | | | + | | Zhòng yā zhī xià |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 414 - Gestrandet|<span title="Gestrandet">414</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 414 - Gestrandet|<span title="Gestrandet">414</span>]] | ||
| 战略搁浅 | | 战略搁浅 | ||
- | | | + | | Zhàn-lüè gē-qiǎn |
- | | | + | | |
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 415 - Arsen und Pulverfässchen|<span title="Arsen und Pulverfässchen">415</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 415 - Arsen und Pulverfässchen|<span title="Arsen und Pulverfässchen">415</span>]] | ||
| 砷与火药桶 | | 砷与火药桶 | ||
- | | | + | | Shēn yǔ huǒ-yào tǒng |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 416 - Nichts als Streitereien|<span title="Nichts als Streitereien">416</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 416 - Nichts als Streitereien|<span title="Nichts als Streitereien">416</span>]] | ||
| 争论不休 | | 争论不休 | ||
- | | | + | | Zhēng-lùn bù-xiū |
- | | | + | | |
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 417 - Das Wasser der Wahrheit|<span title="Das Wasser der Wahrheit">417</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 417 - Das Wasser der Wahrheit|<span title="Das Wasser der Wahrheit">417</span>]] | ||
| 真相之水 | | 真相之水 | ||
- | | | + | | Zhēn-xiàng zhī shuǐ |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 418 - Gauner, Gold und Gurkenfässer|<span title="Gauner, Gold und Gurkenfässer">418</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 418 - Gauner, Gold und Gurkenfässer|<span title="Gauner, Gold und Gurkenfässer">418</span>]] | ||
| 流氓、黄金和种黄瓜的农民 | | 流氓、黄金和种黄瓜的农民 | ||
- | | | + | | Liú-máng, huáng-jīn hé zhǒng huáng-guā de nóng-mín |
- | | | + | | |
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 419 - Vagabund in Liebesnöten|<span title="Vagabund in Liebesnöten">419</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 419 - Vagabund in Liebesnöten|<span title="Vagabund in Liebesnöten">419</span>]] | ||
| 流浪汉的苦恋 | | 流浪汉的苦恋 | ||
- | | | + | | Liú-làng hàn de kǔ liàn |
- | | | + | | |
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 420 - Kabale und Liebe|<span title="Kabale und Liebe">420</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 420 - Kabale und Liebe|<span title="Kabale und Liebe">420</span>]] | ||
| 阴谋与爱情 | | 阴谋与爱情 | ||
- | | | + | | Yīn-móu yǔ ài-qíng |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 421 - Unter Schmugglern|<span title="Unter Schmugglern">421</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 421 - Unter Schmugglern|<span title="Unter Schmugglern">421</span>]] | ||
| 偷渡之旅 | | 偷渡之旅 | ||
- | | | + | | Tōu-dù zhī lǚ |
- | | | + | | |
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 422 - Das Rattenrennen|<span title="Das Rattenrennen">422</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 422 - Das Rattenrennen|<span title="Das Rattenrennen">422</span>]] | ||
| 老鼠赛跑 | | 老鼠赛跑 | ||
- | | | + | | Lǎo-shǔ sài-pǎo |
- | | | + | | |
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 423 - Von Ratten und Rindern|<span title="Von Ratten und Rindern">423</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 423 - Von Ratten und Rindern|<span title="Von Ratten und Rindern">423</span>]] | ||
| 老鼠与牛 | | 老鼠与牛 | ||
- | | | + | | Lǎo-shǔ yǔ niú |
- | | | + | | |
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 424 - Das Geheimnis des Monuments|<span title="Das Geheimnis des Monuments">424</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 424 - Das Geheimnis des Monuments|<span title="Das Geheimnis des Monuments">424</span>]] | ||
| 纪念碑的秘密 | | 纪念碑的秘密 | ||
- | | | + | | Jì-niàn-bēi de mì-mì |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 425 - In Nacht und Nebel|<span title="In Nacht und Nebel">425</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 425 - In Nacht und Nebel|<span title="In Nacht und Nebel">425</span>]] | ||
| 夜雾笼罩 | | 夜雾笼罩 | ||
- | | | + | | Yè wù lóng-zhào |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 426 - Die total verrückte Welt des Edmond Halley|<span title="Die total verrückte Welt des Edmond Halley">426</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 426 - Die total verrückte Welt des Edmond Halley|<span title="Die total verrückte Welt des Edmond Halley">426</span>]] | ||
| 埃德蒙·哈雷的疯狂世界 | | 埃德蒙·哈雷的疯狂世界 | ||
- | | | + | | Āi-dé-méng · hā-léi de fēng-kuáng shì-jiè |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 427 - In den Tiefen der Themse|<span title="In den Tiefen der Themse">427</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 427 - In den Tiefen der Themse|<span title="In den Tiefen der Themse">427</span>]] | ||
| 泰晤士河深处 | | 泰晤士河深处 | ||
- | | | + | | Tài-wù-shì hé shēn chù |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 428 - Das geheime Treffen|<span title="Das geheime Treffen">428</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 428 - Das geheime Treffen|<span title="Das geheime Treffen">428</span>]] | ||
| 秘密会面 | | 秘密会面 | ||
- | | | + | | Mì-mì huì-miàn |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 429 - Tanz ins Glück|<span title="Tanz ins Glück">429</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 429 - Tanz ins Glück|<span title="Tanz ins Glück">429</span>]] | ||
| 幸福之舞 | | 幸福之舞 | ||
- | | | + | | Xìng-fú zhī wǔ |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
Zeile 705: | Zeile 715: | ||
| align="center" | [[Mosaik 459 - Circus Spontifex|<span title="Circus Spontifex">459</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 459 - Circus Spontifex|<span title="Circus Spontifex">459</span>]] | ||
| 斯邦迪费克斯马戏团 | | 斯邦迪费克斯马戏团 | ||
- | | | + | | Sī-bāng-dí-fèi-kè-sī mǎ-xì tuán |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 460 - Tumult im Theater|<span title="Tumult im Theater">460</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 460 - Tumult im Theater|<span title="Tumult im Theater">460</span>]] | ||
| 剧场骚乱 | | 剧场骚乱 | ||
- | | | + | | Jù-chǎng sāo-luàn |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 461 - Stars in der Manege|<span title="Stars in der Manege">461</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 461 - Stars in der Manege|<span title="Stars in der Manege">461</span>]] | ||
| 马戏团的明星 | | 马戏团的明星 | ||
- | | | + | | Mǎ-xì tuán de míng-xīng |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 462 - Das schwarze Tor|<span title="Das schwarze Tor">462</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 462 - Das schwarze Tor|<span title="Das schwarze Tor">462</span>]] | ||
| 大黑门 | | 大黑门 | ||
- | | | + | | Dà hēi mén |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 463 - Familienbande|<span title="Familienbande">463</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 463 - Familienbande|<span title="Familienbande">463</span>]] | ||
| 家族势力 | | 家族势力 | ||
- | | | + | | Jiā-zú shì-lì |
- | | | + | | |
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 464 - Avicula in Gefahr|<span title="Avicula in Gefahr">464</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 464 - Avicula in Gefahr|<span title="Avicula in Gefahr">464</span>]] | ||
| 阿威酷拉遇险记 | | 阿威酷拉遇险记 | ||
- | | | + | | Ā-wēi-kù-lā yù-xiǎn jì |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 465 - Der Mithras-Stier|<span title="Der Mithras-Stier">465</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 465 - Der Mithras-Stier|<span title="Der Mithras-Stier">465</span>]] | ||
| 密特拉公牛 | | 密特拉公牛 | ||
- | | | + | | Mì-tè-lā gōng-niú |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 466 - Der Löwenbändiger|<span title="Der Löwenbändiger">466</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 466 - Der Löwenbändiger|<span title="Der Löwenbändiger">466</span>]] | ||
| 驯狮高手 | | 驯狮高手 | ||
- | | | + | | Xún shī gāo-shǒu |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 467 - Im Auftrag des Konsuls|<span title="Im Auftrag des Konsuls">467</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 467 - Im Auftrag des Konsuls|<span title="Im Auftrag des Konsuls">467</span>]] | ||
| 执政官的委任 | | 执政官的委任 | ||
- | | | + | | Zhí-zhèng guān de wěi-rèn |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 468 - Die Geister der Vergangenheit|<span title="Die Geister der Vergangenheit">468</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 468 - Die Geister der Vergangenheit|<span title="Die Geister der Vergangenheit">468</span>]] | ||
| 恶魔再现 | | 恶魔再现 | ||
- | | | + | | È-mó zài-xiàn |
- | | | + | | |
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 469 - Windige Pläne|<span title="Windige Pläne">469</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 469 - Windige Pläne|<span title="Windige Pläne">469</span>]] | ||
| 风助我也 | | 风助我也 | ||
- | | | + | | Fēng zhù wǒ yě |
- | | | + | | |
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 470 - Heiße Spuren im Sand|<span title="Heiße Spuren im Sand">470</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 470 - Heiße Spuren im Sand|<span title="Heiße Spuren im Sand">470</span>]] | ||
| 沙漠追踪 | | 沙漠追踪 | ||
- | | | + | | Shā-mò zhuī-zōng |
- | | | + | | |
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 471 - Im Reich der Garamanten|<span title="Im Reich der Garamanten">471</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 471 - Im Reich der Garamanten|<span title="Im Reich der Garamanten">471</span>]] | ||
| 在加拉曼特王国 | | 在加拉曼特王国 | ||
- | | | + | | Zài jiā-lā-màn-tè wáng-guó |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 472 - Alle Wege führen nach Rom|<span title="Alle Wege führen nach Rom">472</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 472 - Alle Wege führen nach Rom|<span title="Alle Wege führen nach Rom">472</span>]] | ||
| 条条大路通罗马 | | 条条大路通罗马 | ||
- | | | + | | Tiáo tiáo dà-lù tōng luó-mǎ |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 473 - Das ägyptische Orakel|<span title="Das ägyptische Orakel">473</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 473 - Das ägyptische Orakel|<span title="Das ägyptische Orakel">473</span>]] | ||
| 埃及的预言师 | | 埃及的预言师 | ||
- | | | + | | Āi-jí de yù-yán shī |
- | | | + | | |
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 474 - Der Sklavenaufstand|<span title="Der Sklavenaufstand">475</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 474 - Der Sklavenaufstand|<span title="Der Sklavenaufstand">475</span>]] | ||
| 奴隶起义 | | 奴隶起义 | ||
- | | | + | | Nú-lì qǐ-yì |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 475 - Der Gott aus der Maschine|<span title="Der Gott aus der Maschine">475</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 475 - Der Gott aus der Maschine|<span title="Der Gott aus der Maschine">475</span>]] | ||
| 机械之神 | | 机械之神 | ||
- | | | + | | Jī-xiè zhī shén |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 476 - Die ewige Baustelle|<span title="Die ewige Baustelle">476</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 476 - Die ewige Baustelle|<span title="Die ewige Baustelle">476</span>]] | ||
| 永恒的施工现场 | | 永恒的施工现场 | ||
- | | | + | | Yǒng-héng de shī-gōng xiàn-chǎng |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 477 - Willkommen und Abschied|<span title="Willkommen und Abschied">477</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 477 - Willkommen und Abschied|<span title="Willkommen und Abschied">477</span>]] | ||
| 欢迎与告别 | | 欢迎与告别 | ||
- | | | + | | Huān-yíng yǔ gào-bié |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 478 - Verhängnisvolle Kräfte|<span title="Verhängnisvolle Kräfte">478</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 478 - Verhängnisvolle Kräfte|<span title="Verhängnisvolle Kräfte">478</span>]] | ||
| 危险的力量 | | 危险的力量 | ||
- | | | + | | Wéi-xiǎn de lì-liàng |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 479 - Ränkespiele|<span title="Ränkespiele">479</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 479 - Ränkespiele|<span title="Ränkespiele">479</span>]] | ||
| 诡计 | | 诡计 | ||
- | | | + | | Guǐ-jì |
- | | | + | | |
- | | | + | | - |
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 480 - Wiedersehen im Colosseum|<span title="Wiedersehen im Colosseum">480</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 480 - Wiedersehen im Colosseum|<span title="Wiedersehen im Colosseum">480</span>]] | ||
| 斗兽场里的重逢 | | 斗兽场里的重逢 | ||
- | | | + | | Dòu shòu chǎng lǐ de chóng-féng |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 481 - Der große Auftritt|<span title="Der große Auftritt">481</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 481 - Der große Auftritt|<span title="Der große Auftritt">481</span>]] | ||
| 隆重登场 | | 隆重登场 | ||
- | | | + | | Lóng-zhòng dēng-chǎng |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| align="center" | [[Mosaik 482 - Römische Legenden|<span title="Römische Legenden">482</span>]] | | align="center" | [[Mosaik 482 - Römische Legenden|<span title="Römische Legenden">482</span>]] | ||
| 罗马传奇 | | 罗马传奇 | ||
- | | | + | | Luó-mǎ chuán-qí |
- | | | + | | |
| - | | - | ||
|} | |} | ||
Zeile 854: | Zeile 864: | ||
[[Datei:Chin_Hollywood1.jpg|rechts|miniatur|150px|„Hollywood-Abenteuer 1“]] | [[Datei:Chin_Hollywood1.jpg|rechts|miniatur|150px|„Hollywood-Abenteuer 1“]] | ||
- | Die ersten chinesischen Abrafaxe-Alben erschienen im Reich der Mitte | + | Die ersten chinesischen Abrafaxe-Alben erschienen im Reich der Mitte im Frühjahr 2003. |
===Beschreibung der Bücher=== | ===Beschreibung der Bücher=== | ||
Zeile 966: | Zeile 976: | ||
Auch die Übersetzung der Buchtitel erfolgte bei diesen chinesischen Ausgaben sehr exakt. So bedeutet 小侦探 (''Xiǎo zhēn-tàn'') wortwörtlich „[[Kleine Detektive]]“. Allerding kann ''xiǎo'' ebenso gut auch „jung“ heißen, wodurch bei einer weiteren Übersetzung der Titel ins Englische daraus ''The Young Detectives'' („Die jungen Detektive“) wurde. Der Comic-Teil der Alben deckt sich vollständig mit dem der europäischen Vorlagen. Abweichend von den Originalen sind lediglich die Seitennummerierung, die erst mit den Comics beginnt, das Impressum, das in China erst am Ende der Bücher zu finden ist, und die Innenseiten der Buchdeckel, die im Reich der Mitte weiß blieben. | Auch die Übersetzung der Buchtitel erfolgte bei diesen chinesischen Ausgaben sehr exakt. So bedeutet 小侦探 (''Xiǎo zhēn-tàn'') wortwörtlich „[[Kleine Detektive]]“. Allerding kann ''xiǎo'' ebenso gut auch „jung“ heißen, wodurch bei einer weiteren Übersetzung der Titel ins Englische daraus ''The Young Detectives'' („Die jungen Detektive“) wurde. Der Comic-Teil der Alben deckt sich vollständig mit dem der europäischen Vorlagen. Abweichend von den Originalen sind lediglich die Seitennummerierung, die erst mit den Comics beginnt, das Impressum, das in China erst am Ende der Bücher zu finden ist, und die Innenseiten der Buchdeckel, die im Reich der Mitte weiß blieben. | ||
- | Die Namen der Abrafaxe wurden für diese Edition verändert und gekürzt. Vermutlich geschah das, um sie im Chinesischen besser aussprechen zu können. So wurde [[Abrax]] zu ''Abo'' (阿波, ''Ā-bō''), [[Brabax]] zu ''Bobake'' (博巴克, ''Bó-bā-kè'') und [[Califax]] heißt hier ''Kelika'' (克利卡, ''Kè-lì-kǎ''). Für die Wiedergabe des Gruppennamen [[Abrafaxe]] wurden zunächst einfach die ersten Silben der Einzelnamen zusammengefügt und dann der Begriff „Drei-Mann-Gruppe“ angehängt (阿博克三人组, ''Ā-bó-kè | + | Die Namen der Abrafaxe wurden für diese Edition verändert und gekürzt. Vermutlich geschah das, um sie im Chinesischen besser aussprechen zu können. So wurde [[Abrax]] zu ''Abo'' (阿波, ''Ā-bō''), [[Brabax]] zu ''Bobake'' (博巴克, ''Bó-bā-kè'') und [[Califax]] heißt hier ''Kelika'' (克利卡, ''Kè-lì-kǎ''). Für die Wiedergabe des Gruppennamen [[Abrafaxe]] wurden zunächst einfach die ersten Silben der Einzelnamen zusammengefügt und dann der Begriff „Drei-Mann-Gruppe“ angehängt (阿博克三人组, ''Ā-bó-kè sān-rén-zǔ''), wodurch er mit ''Aboke-Trio'' wiedergegeben werden kann. Dieser Name ersetzt dann auch den ''[[Mosaik ab 1976|Mosaik]]''-Schriftzug im Abrafaxe-Logo im oberen Bereich der Buch-Covers. Im unteren Bereich der Covers werden die Verlagsgruppe, zu der das Publikationshaus gehört, und danach der Verlag selbst ausgewiesen. |
[[Datei:Chin_Termiten.jpg|left|miniatur|150px|Großmeister des Humors 1]] | [[Datei:Chin_Termiten.jpg|left|miniatur|150px|Großmeister des Humors 1]] | ||
Zeile 1.068: | Zeile 1.078: | ||
}} | }} | ||
- | + | 2004 tauchten die [[Abrafaxe]] in der Volksrepublik China in einer monatlich erscheinenden Zeitschrift namens ''Chinese Teenagers Digest'' auf. | |
===Das Magazin=== | ===Das Magazin=== | ||
Zeile 1.081: | Zeile 1.091: | ||
Die Nummerierung des Jahrgangs 2004 erfolgte so, dass abwechselnd durch beide Versionen der Zeitschrift gezählt wurde. Das heißt, dass die Kaffee-Edition vom Januar die Nummer 2004.01 trägt und die Cola-Edition des selben Monats die Nummer 2004.02 ausweist usw. Somit kennzeichnen alle ungeraden Nummern die Ausgaben der ''Coffee Edition''. Das ist deshalb wesentlich, weil die Abrafaxe-Onepager ausschließlich in der „Kaffee-Edition“ erschienen. Allerdings wird von einigen chinesischen Online-Händlern manchmal eine andere Nummerierung bevorzugt. So wird beispielsweise die Ausgabe 2004.05 (''Coffee Edition'' des Monats März) als Heft 3/2004 der „Kaffee-Edition“ angepriesen, was den Sammlern die Identifizierung der richtigen Hefte zusätzlich erschwert. Ab dem Jahrgang 2005 wurden ''Coffee Edition'' und ''Cola Edition'' getrennt nummeriert, wodurch es dann zwei Ausgaben 2005.01 gab, die dann nur noch durch das Attribut unterschieden werden können. | Die Nummerierung des Jahrgangs 2004 erfolgte so, dass abwechselnd durch beide Versionen der Zeitschrift gezählt wurde. Das heißt, dass die Kaffee-Edition vom Januar die Nummer 2004.01 trägt und die Cola-Edition des selben Monats die Nummer 2004.02 ausweist usw. Somit kennzeichnen alle ungeraden Nummern die Ausgaben der ''Coffee Edition''. Das ist deshalb wesentlich, weil die Abrafaxe-Onepager ausschließlich in der „Kaffee-Edition“ erschienen. Allerdings wird von einigen chinesischen Online-Händlern manchmal eine andere Nummerierung bevorzugt. So wird beispielsweise die Ausgabe 2004.05 (''Coffee Edition'' des Monats März) als Heft 3/2004 der „Kaffee-Edition“ angepriesen, was den Sammlern die Identifizierung der richtigen Hefte zusätzlich erschwert. Ab dem Jahrgang 2005 wurden ''Coffee Edition'' und ''Cola Edition'' getrennt nummeriert, wodurch es dann zwei Ausgaben 2005.01 gab, die dann nur noch durch das Attribut unterschieden werden können. | ||
- | Ab Januar 2011 erschien das Magazin ''Chinese Teenagers Digest'' monatlich sogar in drei völlig neu konzipierten Ausgaben. So wurden aus der ''Coffee Edition'' die ''Essay Edition'' (美文版, ''Měi-wén bǎn'') und | + | Ab Januar 2011 erschien das Magazin ''Chinese Teenagers Digest'' monatlich sogar in drei völlig neu konzipierten Ausgaben. So wurden aus der ''Coffee Edition'' die ''Essay Edition'' (美文版, ''Měi-wén bǎn''), die inzwischen ''Classical Essay'' (经典美文, ''Jīng-diǎn měi-wén'', „Klassisches Essay“) genannt wird und seither im Wesentlichen kurze Erzählungen, Fortsetzungsgeschichten, Auszüge aus Büchern und Comics liefert. Die ''Cola Edition'' wurde in eine ''Knowledge Edition'' (知识版, ''Zhī-shì bǎn'', „Wissen-Edition“) umgewandelt, die inzwischen ''Interesting Knowledge'' (趣味知识, ''Qù-wèi zhī-shì'', „Interessantes Wissen“) heißt und sich hauptsächlich mit Texten zu Wissenschaft, Technik, Kultur und Informatik befasst. Und schließlich wurde noch eine ''Writing Edition'' (写作版, ''Xiě-zuò bǎn'', „Schreiben-Edition“) eingeführt, die heute auf der Titelseite mit ''Joy of Writing'' (快乐写作文, ''Kuài-lè xiě zuò-wén'', „Freude am Schreiben“) bezeichnet wird und sowohl Anleitungen für junge Autoren enthält als auch Texte solcher vorstellt. Darüber hinaus existiert seit 2015 noch eine vierte, unregelmäßig erscheinende Ausgabe des Magazins, deren Untertitel ''Interesting Idioms Story Series'' (趣味成语故事丛书, ''Qù-wèi chéng-yǔ gù-shì cóng-shū'', „Serie von interessanten Idiom-Geschichten“) lautet und die sich mit dem Ursprung, der Geschichte und der richtigen Anwendung von chinesischen Redewendungen befasst. |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
Das mehrfach ausgezeichnete Magazin ''Chinese Teenagers Digest'' wird zentral in Peking herausgegeben und in allen Teilen des chinesischen Kernlandes vertrieben. Über einen Vertrieb in den Sonderverwaltungszonen oder gar entsprechende internationale Aktivitäten ist nichts bekannt. Zumindest für das Jahr 2004 konnte nachgewiesen werden, dass der Druck der Zeitschrift in der ''Jingshan Education Printing Plant'' (景山教育印刷厂, ''Jǐng-shān Jiào-yù Yìn-shuā Chǎng'') in Peking erfolgte. | Das mehrfach ausgezeichnete Magazin ''Chinese Teenagers Digest'' wird zentral in Peking herausgegeben und in allen Teilen des chinesischen Kernlandes vertrieben. Über einen Vertrieb in den Sonderverwaltungszonen oder gar entsprechende internationale Aktivitäten ist nichts bekannt. Zumindest für das Jahr 2004 konnte nachgewiesen werden, dass der Druck der Zeitschrift in der ''Jingshan Education Printing Plant'' (景山教育印刷厂, ''Jǐng-shān Jiào-yù Yìn-shuā Chǎng'') in Peking erfolgte. | ||
Zeile 1.235: | Zeile 1.241: | ||
[[Datei:CC_Mag_40.jpg|rechts|miniatur|150px|''KIDS CLICK'' - das Magazin]] | [[Datei:CC_Mag_40.jpg|rechts|miniatur|150px|''KIDS CLICK'' - das Magazin]] | ||
- | + | Im Juli 2002 erschienen die Abrafaxe erstmals in einem Begleitheft zu einer Hongkonger Kinderfernsehsendung. | |
===Die Fernsehsendung=== | ===Die Fernsehsendung=== | ||
Zeile 1.245: | Zeile 1.251: | ||
Die Sendung erfreute sich einer so großen Beliebtheit unter den Halbwüchsigen in der Sonderverwaltungszone, dass der vom Hongkonger Fernsehstar Leo Ku (古巨基, ''Gǔ Jù-jī'', kantonesisch: ''Gu<sup>2</sup> Geoi<sup>6</sup>-gei<sup>1</sup>'') gesungene Titelsong einige Charts-Erfolge feiern konnte. | Die Sendung erfreute sich einer so großen Beliebtheit unter den Halbwüchsigen in der Sonderverwaltungszone, dass der vom Hongkonger Fernsehstar Leo Ku (古巨基, ''Gǔ Jù-jī'', kantonesisch: ''Gu<sup>2</sup> Geoi<sup>6</sup>-gei<sup>1</sup>'') gesungene Titelsong einige Charts-Erfolge feiern konnte. | ||
- | Das Format ''KIDS CLICK'' wurde am 31. Dezember 2004 letztmals ausgestrahlt und danach | + | Das Format ''KIDS CLICK'' wurde am 31. Dezember 2004 letztmals ausgestrahlt und danach von der heute immer noch bei ''TVB Jade'' laufenden Sendung ''After School ICU'' oder 放學ICU (''Fàng-xué ICU'', kantonesisch: ''Fong<sup>3</sup>-hok<sup>6</sup> ICU'', „Ich sehe dich nach der Schule“) abgelöst. Die Mehrzahl der Moderatoren von ''KIDS CLICK'' führten anfangs auch ''After School ICU'' weiter. |
===Das Magazin=== | ===Das Magazin=== | ||
Zeile 1.764: | Zeile 1.770: | ||
==Sonstige Aktivitäten== | ==Sonstige Aktivitäten== | ||
- | Seit Anfang der 2000er Jahre laufen mit verschiedenen Verlagen immer wieder Gespräche zu weiteren Veröffentlichungen von Abrafaxe-Abenteuern in China. Bislang kam es hier jedoch zu keinen weiteren Vertragsabschlüssen. Einzig den [[Jürgen Kieser|Kieser]]-Mäusen [[Fix und Fax]] war es | + | Seit Anfang der 2000er Jahre laufen mit verschiedenen Verlagen immer wieder Gespräche zu weiteren Veröffentlichungen von Abrafaxe-Abenteuern in China. Bislang kam es hier jedoch zu keinen weiteren Vertragsabschlüssen. Einzig den [[Jürgen Kieser|Kieser]]-Mäusen [[Fix und Fax]] war es vergönnt, in Reich der Mitte zu erscheinen. 2013 wurde ein entsprechender Vertrag mit dem 1982 gegründeten Pekinger Verlag ''Publishing House of Electronics Industry'' (电子工业出版社, ''Diàn-zǐ Gōng-yè Chū-bǎn Shè'') abgeschlossen. Das vorwiegend auf Fachpresse und Lehrbücher ausgerichtete Publikationshaus veröffentlicht seit 2002 auch Kinderbücher. So erschienen hier am 1. August 2014 sechs Softcover-Büchlein der Abmaße 170 mm x 230 mm mit den beliebten Mäusen. Es handelt sich um die chinesischen Ausgaben der deutschen Bände 2, 4, 5, 7, 8 und 9, die hier neu nummeriert als Bände 1 bis 6 herausgegeben wurden. Zunächst waren die Bücher in Paketen zu je drei Bänden zum Preis von 69,00 Yuan (damals gut 8,30 €) erhältlich. Inzwischen bieten Internet-Händler auch das Gesamtgebinde oder Einzelbände zu abweichenden Preisen an. Die Büchlein tragen den Titel 两只老鼠历险记 (''Liǎng zhī lǎo-shǔ lì-xiǎn-jì'', „Die Abenteuer von zwei Mäusen“) gefolgt von der jeweiligen Bandnummer. Die Namen der Mäuse wurden nicht verändert, jedoch zu Feikesi (菲克斯, ''Fēi-kè-sī'') und Fakesi (法克斯, ''Fǎ-kè-sī'') transkribiert. |
==Umschrift== | ==Umschrift== | ||
Zeile 1.779: | Zeile 1.785: | ||
* [http://www.shrmbooks.com/ Internetauftritt des Verlages ''Shanghai People's Fine Arts Publishing House'' aus Shanghai] (chinesisch) | * [http://www.shrmbooks.com/ Internetauftritt des Verlages ''Shanghai People's Fine Arts Publishing House'' aus Shanghai] (chinesisch) | ||
* [http://www.shrmbooks.com/english/index.jhtml Internetauftritt des Verlages ''Shanghai People's Fine Arts Publishing House'' aus Shanghai] (englisch) | * [http://www.shrmbooks.com/english/index.jhtml Internetauftritt des Verlages ''Shanghai People's Fine Arts Publishing House'' aus Shanghai] (englisch) | ||
- | * [https://www.hinabook.com/ Internetauftritt | + | * [https://www.hinabook.com/ Internetauftritt der Verlages ''Post Wave Publishing Consulting'' aus Beijing] (chinesisch) |
- | * [https://en.hinabook.com/ Internetauftritt | + | * [https://en.hinabook.com/ Internetauftritt der Verlages ''Post Wave Publishing Consulting'' aus Beijing] (englisch) |
- | * [https://www.hinabook.com/%E5%93%81%E7%89%8C%E5%8F%8A%E4%B8%9B%E4%B9%A6 Informationen zu den Veröffentlichungsreihen auf der Homepage des | + | * [https://www.hinabook.com/%E5%93%81%E7%89%8C%E5%8F%8A%E4%B8%9B%E4%B9%A6 Informationen zu den Veröffentlichungsreihen auf der Homepage des Verlagsablegers ''Post Wave Publishing Consulting''] (chinesisch) |
- | * [https://en.hinabook.com/%E5%93%81%E7%89%8C%E5%8F%8A%E4%B8%9B%E4%B9%A6 Informationen zu den Veröffentlichungsreihen auf der Homepage des | + | * [https://en.hinabook.com/%E5%93%81%E7%89%8C%E5%8F%8A%E4%B8%9B%E4%B9%A6 Informationen zu den Veröffentlichungsreihen auf der Homepage des Verlagsablegers ''Post Wave Publishing Consulting''] (englisch) |
- | * [https://jvod.300hu.com/vod/product/b3f52330-5f05-4631-82e0-520d992e8661/53b1c87255594a8f9c8a63f0d7505006.mp4?source=2&h265=h265/18799/b1270113c1914422a2fdf3768029f29a.mp4 Werbevideo zu den Sammelband-Veröffentlichungen des Verlages ''Shanghai People's Fine Arts | + | * [https://jvod.300hu.com/vod/product/b3f52330-5f05-4631-82e0-520d992e8661/53b1c87255594a8f9c8a63f0d7505006.mp4?source=2&h265=h265/18799/b1270113c1914422a2fdf3768029f29a.mp4 Werbevideo zu den Sammelband-Veröffentlichungen des Verlages ''Shanghai People's Fine Arts Publishing House''], das auf der chinesischen Verkaufsplattform jd.com verlinkt wurde (chinesisch) |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
* [http://www.nenup.com/ Internetauftritt des Verlages ''Northeast Normal University Press'' aus Changchun] (chinesisch) | * [http://www.nenup.com/ Internetauftritt des Verlages ''Northeast Normal University Press'' aus Changchun] (chinesisch) | ||
* [http://www.nenu.edu.cn/ Internetauftritt der ''Northeast Normal University'' in Changchun] (chinesisch) | * [http://www.nenu.edu.cn/ Internetauftritt der ''Northeast Normal University'' in Changchun] (chinesisch) | ||
* [http://en.nenu.edu.cn/ Internetauftritt der ''Northeast Normal University'' in Changchun] (englisch) | * [http://en.nenu.edu.cn/ Internetauftritt der ''Northeast Normal University'' in Changchun] (englisch) | ||
- | * [https://web.archive.org/web/20160323005610/http://syxhprint.com/cn/index.asp | + | * [https://web.archive.org/web/20160323005610/http://syxhprint.com/cn/index.asp Internetauftritt der Druckerei ''Shenyang Xinhua Printing Plant''] (archiviert in der ''Wayback Machine'' des [https://archive.org/ ''Internet Archive''] am 23. März 2016) (chinesisch) |
* [http://www.fep.com.cn/ Internetauftritt des Verlages ''Fujian Education Press'' aus Fuzhou] (chinesisch) | * [http://www.fep.com.cn/ Internetauftritt des Verlages ''Fujian Education Press'' aus Fuzhou] (chinesisch) | ||
* [http://en.fep.com.cn/ Internetauftritt des Verlages ''Fujian Education Press'' aus Fuzhou] (englisch) | * [http://en.fep.com.cn/ Internetauftritt des Verlages ''Fujian Education Press'' aus Fuzhou] (englisch) | ||
Zeile 1.799: | Zeile 1.802: | ||
* [http://www.hxebook.com/ Internetauftritt der Verlagsvereinigung ''The Straits Publisching & Distribution Group''], zu der auch der Verlag ''Fujian Education Press'' gehört (chinesisch) | * [http://www.hxebook.com/ Internetauftritt der Verlagsvereinigung ''The Straits Publisching & Distribution Group''], zu der auch der Verlag ''Fujian Education Press'' gehört (chinesisch) | ||
* [http://www.hxebook.com/html/group/member/2016/0401/602.html Seite zum Verlag ''Fujian Education Press'' als Mitglied der ''The Straits Publisching & Distribution Group''] (chinesisch) | * [http://www.hxebook.com/html/group/member/2016/0401/602.html Seite zum Verlag ''Fujian Education Press'' als Mitglied der ''The Straits Publisching & Distribution Group''] (chinesisch) | ||
- | * [https://web.archive.org/web/20141217083901/http://www.huacaiprinting.com/ | + | * [https://web.archive.org/web/20141217083901/http://www.huacaiprinting.com/ Internetauftritt des Druckunternehmens ''Huacai Printing''] (archiviert in der ''Wayback Machine'' des [https://archive.org/ ''Internet Archive''] am 17. Dezember 2014) (chinesisch) |
* [http://www.ccppg.com.cn/ Internetauftritt des Pekinger Verlages ''China Children’s Press & Publication Group''] (chinesisch) | * [http://www.ccppg.com.cn/ Internetauftritt des Pekinger Verlages ''China Children’s Press & Publication Group''] (chinesisch) | ||
* [http://www.ccppg.com.cn/baokan/zswz/js/ ''Chinese Teenagers Digest'' im Verlag ''China Children’s Press & Publication Group''] (chinesisch) | * [http://www.ccppg.com.cn/baokan/zswz/js/ ''Chinese Teenagers Digest'' im Verlag ''China Children’s Press & Publication Group''] (chinesisch) | ||
* [http://www.tvb.com/ Internetauftritt des Hongkonger Fernsehsenders ''TVB''] (chinesisch) | * [http://www.tvb.com/ Internetauftritt des Hongkonger Fernsehsenders ''TVB''] (chinesisch) | ||
- | * [ | + | * [http://tvcity.tvb.com/special/kidsclick/0001.html alte Diskussionsseite zur Sendung ''Kids Click'' auf der Homepage des Hongkonger Fernsehsenders ''TVB''] |
- | + | * [http://programme.tvb.com/kids/afterschool ''After School ICU'' beim Fernsehsender ''TVB''] (chinesisch) | |
- | * [ | + | * [http://jade.tvb.com/kids/icu/ ''After School ICU'' auf einer älteren Website des ''TVB''-Kanals ''Jade''] (chinesisch) |
- | * [http:// | + | * [http://www.hk2.com/ Hongkonger Go-Seite SmartGo], die der Verlag ''Edutainment Publishing Ltd.'' betreibt (chinesisch) |
- | * [ | + | * [http://www.toppanleefung.com/chs/Home_chs.aspx Internetauftritt des Druckerei-Multis ''Toppan Leefung Pte. Ltd.''] (chinesisch) |
- | * [ | + | * [http://www.toppanleefung.com/Home.aspx Internetauftritt des Druckerei-Multis ''Toppan Leefung Pte. Ltd.''] (englisch) |
* [http://www.cbbr.com.cn/ Internetauftritt der Zeitung ''CHINA PUBLISHING & MEDIA JOURNAL''], die aus dem ''CHINA BOOK BUSINESS REPORT'' hervorging (chinesisch) | * [http://www.cbbr.com.cn/ Internetauftritt der Zeitung ''CHINA PUBLISHING & MEDIA JOURNAL''], die aus dem ''CHINA BOOK BUSINESS REPORT'' hervorging (chinesisch) | ||
* [http://www.cnpubg.com/ Internetauftritt der ''China Publishing Group Corporation''] (chinesisch) | * [http://www.cnpubg.com/ Internetauftritt der ''China Publishing Group Corporation''] (chinesisch) | ||
* [http://www.phei.com.cn/ Internetauftritt des Pekinger Verlages ''Publishing House of Electronics Industry''], der Fix-und-Fax-Bände editierte (chinesisch) | * [http://www.phei.com.cn/ Internetauftritt des Pekinger Verlages ''Publishing House of Electronics Industry''], der Fix-und-Fax-Bände editierte (chinesisch) | ||
* [http://www.phei.com.cn/ens/index.shtml Internetauftritt des Pekinger Verlages ''Publishing House of Electronics Industry''], der Fix-und-Fax-Bände editierte (englisch) | * [http://www.phei.com.cn/ens/index.shtml Internetauftritt des Pekinger Verlages ''Publishing House of Electronics Industry''], der Fix-und-Fax-Bände editierte (englisch) | ||
+ | * [http://www.phei.com.cn/module/goods/wssd_content.jsp?bookid=40689 '''Fix und Fax''' (Bände 1 bis 3) im Verlag ''Publishing House of Electronics Industry''] (chinesisch) | ||
+ | * [http://www.phei.com.cn/module/goods/wssd_content.jsp?bookid=40690 '''Fix und Fax''' (Bände 4 bis 6) im Verlag ''Publishing House of Electronics Industry''] (chinesisch) | ||
{{Navi Ausland Abrafaxe}} | {{Navi Ausland Abrafaxe}} | ||
[[Kategorie:Mosaik International]] | [[Kategorie:Mosaik International]] |