Diskussion:Mosaik 298 - Loftus' Schatz
Aus MosaPedia
Version vom 16:26, 11. Sep. 2006 bei Tilberg (Diskussion | Beiträge)
Der Vollständigkeit halber:
- Denkblase des Kamels in arabischer Schrift: Kalimatu ‘adschān ta‘atabir lā schei'.
- Fehlende Übersetzung beim Abschied von den Beduinen: In schā' Allah - So Gott will; eine der gebräuchlichsten arabischen Wendungen.
- Frau Lenclos, was denkt denn das Kamel nun? Tilberg 16:26, 11. Sep 2006 (CEST)