Wayout in old Oklahoma,
in the land of the blue Cimarron,
I found an Indian maiden
and I called her my Cherokee fond.
We loved, we courted each other
and we named our own wedding day,
but the Great White Spirit of yonder
took my Cherokee flower away.
Sweet Cherokee maiden,
I'll watch for you in the stars.
Each night on the prairie
I'm alone with a [strong?] in guitars.
Sweet tunes they are playing
reminds me of someone I lost,
so I'll send a song to the heavens
and I'll call it my Cherokee rose.
Intrumentalstück
Old Cimarron flowing,
rolling along to the Sea,
oh faithful forever,
you can't bring my darling to me.
Go, send her my true love,
tell her, it'll never be false.
I'll keep a memory forever
in the beautiful Cherokee [walls?].
|
|
Die Nacht der silbernen Sterne,
die macht die Herzen so weit,
es klingt aus lockender Ferne,
ein Lied aus vergangener Zeit.
Das Lied erzählt von den Rosen,
die schön und schillernd erblüh'n,
damit die fremden Matrosen,
zur Insel der Liebenden zieh'n.
Jim, Jonny und Jonas,
die fahren an Java vorbei,
Jim, Jonny und Jonas,
die fahren direkt nach Hawaii.
Jim, Jonny und Jonas,
die haben so viel schon geseh'n,
doch nirgendwo leuchten die Sterne,
die Sterne der Liebe so schön.
(instrumentales Zwischenspiel)
Jim, Jonny und Jonas,
die haben so viel schon geseh’n,
doch nirgendwo leuchten die Sterne,
die Sterne der Liebe so schön.
Die Sterne der Liebe so schön.
|
|
One night, while the full moon was shining,
so bright, there was hardly one star,
I strolled on a beach in Hawai'i
and thrilled to a distant guitar.
And there in the moonlight they wandered,
three maids by the water so blue,
and the sweet melody they kept singing -
just listen, I'll sing it to you:
"Jim, Johnny and Jonas,
we miss you, since you sailed away.
Each moment without you
gets longer and longer each day.
Come back to Hawai'i,
back to your darling so true.
Jim, Johnny and Jonas,
we're waiting, just waiting for you.
We're waiting, just waiting for you."
|
|