Logogramm
Aus MosaPedia
(→Kanji: +1) |
K |
||
Zeile 28: | Zeile 28: | ||
* Im Heft [[331]] auf Seite 4 ist der Steckbrief von [[Sakamoto Ryoma]] mit der japanischen und chinesischen Schreibweise seines Namens zu sehen. | * Im Heft [[331]] auf Seite 4 ist der Steckbrief von [[Sakamoto Ryoma]] mit der japanischen und chinesischen Schreibweise seines Namens zu sehen. | ||
* In den Heften [[331]] und [[332]] sieht man auf dem [[Puppenspielerwagen]] die Aufschrift "Bunraku" in japanischen und chinesischen Schriftzeichen. | * In den Heften [[331]] und [[332]] sieht man auf dem [[Puppenspielerwagen]] die Aufschrift "Bunraku" in japanischen und chinesischen Schriftzeichen. | ||
+ | * Im Heft [[332]] ist auf dem [[Wegweiser auf Honshu|Wegweiser]] ist die chinesische Schreibweise von [[Tokyo]] und [[Nikko]] zu sehen. | ||
<br clear=both> | <br clear=both> | ||
Zeile 37: | Zeile 38: | ||
== Logogramme sind in folgenden Heften enthalten == | == Logogramme sind in folgenden Heften enthalten == | ||
- | [[228]], [[236]], [[237]], [[240]], [[242]], [[244]], [[246]], [[249]], [[250]], [[328]], [[331]] | + | [[228]], [[236]], [[237]], [[240]], [[242]], [[244]], [[246]], [[249]], [[250]], [[328]], [[331]], [[332]] |
[[Kategorie:Griechenland-Ägypten-Serie (Schriftgut)]] | [[Kategorie:Griechenland-Ägypten-Serie (Schriftgut)]] | ||
[[Kategorie:Zweite Japan-Serie (Schriftgut)]] | [[Kategorie:Zweite Japan-Serie (Schriftgut)]] |
Version vom 14:46, 9. Aug. 2007
Logogramme (von griechisch logos – Wort, graphein – schreiben) sind abstrakte Symbole, welchen ein Morphem (d.h. eine eigene Bedeutung) zugeordnet ist. Logographische Schriften sind z.B. die Hieroglyphen, die Maya-Schrift und die chinesische Schrift.
Inhaltsverzeichnis |
Hieroglyphen
Hieroglyphen sind altägyptische Schriftzeichen und tauchen in der Hodscha-Nasreddin- und der Sibylla-Serie auf.
Chinesische Logogramme (Kanji)
Kanji sind von chinesische Schriftzeichen abgeleitete Logogramme und tauchen vermehrt in der zweiten Japan-Serie auf. Die chinesische Schrift hat in Asien einen vergleichbaren Status wie die lateinische Schrift in Europa. Nachbarländer wie z.B. Japan (Kanji) und Korea (Hanja) importierten die Schrift ca. 600-800 n. Chr. Zwar besitzen diese Länder eine eigene Schrift, trotzdem findet Kanji in Japan eine vielfältige Anwendung (z.B. für Werbe- oder Orientierungsschilder und bei der Kalligrafie). Dadurch können in Korea/Japan viele Einheimische ca. 1000 chinesische Logogramme deuten.
Logogramme im Mosaik
Hieroglyphen
- Im Heft 228 ist auf dem schwarzen Obelisken der Name Echnaton in Hieroglypen zu sehen. (Echt)
- Im Heft 236 auf Seite 42 ist eine Wand in der Pyramide mit Hieroglyphen zu sehen, in der sich auch die Gesichter der Abrafaxen verstecken. - (wahrscheinlich selbst kreiert)
- Im Heft 237 auf Seite 10 ist ein Gang in der Pyramide mit Hieroglyphen verziert. - (wahrscheinlich selbst kreiert)
- Im Heft 240 sind in der Tempelanlage von Karnak verschiedene Objekte mit Hieroglyphen versehen. – (wahrscheinlich alle selbst kreiert)
- Im Heft 242 auf Seite 12 sind Hieroglyphen als Teil eines Reliefs zu sehen. - (wahrscheinlich selbst kreiert)
- Im Heft 244 auf Seite 15 ist Tor zum Versteck der Meuterer mit Hieroglyphen versehen.
- Im Heft 246 auf Seite 39 trägt die Statute des Don Ferrando eine eigene Kartusche, die leider bevor sie entziffert werden kann zerstört wird. - (wahrscheinlich selbst kreiert)
- Im Heft 249 wird im Redaktionellen Teil das Thema die „Heilige Schrift“ (Hieroglyphen) behandelt.
- Im Heft 250 auf Seite 40 ist das Relief „der tausendjährigen Herrschaft des Pharaos Skrotonos“ (einschließlich Hieroglyphen) zu bewundern.
Kanji
- Im Heft 328 auf Seite 45 3. Panel ist das Logogramm für "Frieden" zu sehen.
- Im Heft 328 auf Seite 14/15 sind die Häuser wie folgt beschriftet: Herberge, Lebensmittel, Restaurant, Wachstube. (freie Übersetzung)
- Im Heft 331 auf Seite 4 ist der Steckbrief von Sakamoto Ryoma mit der japanischen und chinesischen Schreibweise seines Namens zu sehen.
- In den Heften 331 und 332 sieht man auf dem Puppenspielerwagen die Aufschrift "Bunraku" in japanischen und chinesischen Schriftzeichen.
- Im Heft 332 ist auf dem Wegweiser ist die chinesische Schreibweise von Tokyo und Nikko zu sehen.
Externe Links
Logogramme sind in folgenden Heften enthalten
228, 236, 237, 240, 242, 244, 246, 249, 250, 328, 331, 332