Logogramm

Aus MosaPedia

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
(layout)
Zeile 1: Zeile 1:
 +
[[Bild:Hanzi.png|right|frame|Logogramm für Hanzi]]
'''Logogramme''' (von griechisch ''logos'' – ''Wort'', ''graphein'' – ''schreiben'') sind abstrakte Symbole, welchen ein Morphem (d.h. eine eigene Bedeutung) zugeordnet ist. Logographische Schriften sind z.B. die Hieroglyphen, die Maya-Schrift und die chinesische Schrift.  
'''Logogramme''' (von griechisch ''logos'' – ''Wort'', ''graphein'' – ''schreiben'') sind abstrakte Symbole, welchen ein Morphem (d.h. eine eigene Bedeutung) zugeordnet ist. Logographische Schriften sind z.B. die Hieroglyphen, die Maya-Schrift und die chinesische Schrift.  
Zeile 4: Zeile 5:
Hieroglyphen sind altägyptische Schriftzeichen und tauchen in der [[Sibylla-Serie]] auf.  
Hieroglyphen sind altägyptische Schriftzeichen und tauchen in der [[Sibylla-Serie]] auf.  
 +
[[Bild:Frieden.JPG|right|frame|"Frieden" Heft 328 Seite 45]]
== Chinesische Logogramme (Kanji) ==
== Chinesische Logogramme (Kanji) ==
-
[[Bild:Hanzi.png|right|frame|Logogramm für Hanzi]]
 
-
 
Kanji sind von chinesische Schriftzeichen abgeleitete Logogramme und tauchen vermehrt in der [[zweiten Japan-Serie]] auf. Die chinesische Schrift hat in Asien einen vergleichbaren Status wie die lateinische Schrift in Europa. Nachbarländer wie z.B. Japan (Kanji) und Korea (Hanja) importierten die Schrift ca. 600-800 n. Chr. Zwar besitzen diese Länder eine eigene Schrift, trotzdem findet Kanji in Japan eine vielfältige Anwendung (z.B. für Werbe- oder Orientierungsschilder und bei der Kalligrafie). Dadurch können in Korea/Japan viele Einheimische ca. 1000 chinesische Logogramme deuten.
Kanji sind von chinesische Schriftzeichen abgeleitete Logogramme und tauchen vermehrt in der [[zweiten Japan-Serie]] auf. Die chinesische Schrift hat in Asien einen vergleichbaren Status wie die lateinische Schrift in Europa. Nachbarländer wie z.B. Japan (Kanji) und Korea (Hanja) importierten die Schrift ca. 600-800 n. Chr. Zwar besitzen diese Länder eine eigene Schrift, trotzdem findet Kanji in Japan eine vielfältige Anwendung (z.B. für Werbe- oder Orientierungsschilder und bei der Kalligrafie). Dadurch können in Korea/Japan viele Einheimische ca. 1000 chinesische Logogramme deuten.
-
 
-
 
-
 
-
 
-
 
== Logogramme im Mosaik ==
== Logogramme im Mosaik ==
-
 
===Hieroglyphen===
===Hieroglyphen===
* Im Heft [[228]] ist auf dem schwarzen Obelisken der Name [[Echnaton]] in Hieroglypen zu sehen.
* Im Heft [[228]] ist auf dem schwarzen Obelisken der Name [[Echnaton]] in Hieroglypen zu sehen.
-
[[Bild:Frieden.JPG|right|frame|"Frieden" Heft 328 Seite 45]]
 
-
 
-
 
===Kanji===
===Kanji===
* Im Heft [[328]] auf Seite 45 3. Panel ist das Logogramm für "Frieden" zu sehen.
* Im Heft [[328]] auf Seite 45 3. Panel ist das Logogramm für "Frieden" zu sehen.
* Im Heft [[328]] auf Seite 14/15 sind die Häuser wie folgt beschriftet: Herberge, Lebensmittel, Restaurant, Wachstube. ''(freie Übersetzung)''  
* Im Heft [[328]] auf Seite 14/15 sind die Häuser wie folgt beschriftet: Herberge, Lebensmittel, Restaurant, Wachstube. ''(freie Übersetzung)''  
-
 
-
 
-
 
-
 
== Externe Links ==
== Externe Links ==

Version vom 23:05, 12. Jul. 2007

Logogramm für Hanzi

Logogramme (von griechisch logosWort, grapheinschreiben) sind abstrakte Symbole, welchen ein Morphem (d.h. eine eigene Bedeutung) zugeordnet ist. Logographische Schriften sind z.B. die Hieroglyphen, die Maya-Schrift und die chinesische Schrift.

Inhaltsverzeichnis

Hieroglyphen

Hieroglyphen sind altägyptische Schriftzeichen und tauchen in der Sibylla-Serie auf.

Datei:Frieden.JPG
"Frieden" Heft 328 Seite 45

Chinesische Logogramme (Kanji)

Kanji sind von chinesische Schriftzeichen abgeleitete Logogramme und tauchen vermehrt in der zweiten Japan-Serie auf. Die chinesische Schrift hat in Asien einen vergleichbaren Status wie die lateinische Schrift in Europa. Nachbarländer wie z.B. Japan (Kanji) und Korea (Hanja) importierten die Schrift ca. 600-800 n. Chr. Zwar besitzen diese Länder eine eigene Schrift, trotzdem findet Kanji in Japan eine vielfältige Anwendung (z.B. für Werbe- oder Orientierungsschilder und bei der Kalligrafie). Dadurch können in Korea/Japan viele Einheimische ca. 1000 chinesische Logogramme deuten.

Logogramme im Mosaik

Hieroglyphen

  • Im Heft 228 ist auf dem schwarzen Obelisken der Name Echnaton in Hieroglypen zu sehen.

Kanji

  • Im Heft 328 auf Seite 45 3. Panel ist das Logogramm für "Frieden" zu sehen.
  • Im Heft 328 auf Seite 14/15 sind die Häuser wie folgt beschriftet: Herberge, Lebensmittel, Restaurant, Wachstube. (freie Übersetzung)

Externe Links

Logogramme sind in folgenden Heften enthalten

228, 328
Persönliche Werkzeuge