Diskussion:Kriegsruf von Buffalo Springs
Aus MosaPedia
(Unterschied zwischen Versionen)
Bhur (Diskussion | Beiträge) |
|||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Wie würde der Zeitungsname eigentlich auf Englisch lauten? --[[Benutzer:Bhur|Bhur]] 17:09, 23. Jun 2007 (CEST) | Wie würde der Zeitungsname eigentlich auf Englisch lauten? --[[Benutzer:Bhur|Bhur]] 17:09, 23. Jun 2007 (CEST) | ||
+ | |||
+ | :Die direkte Übersetzung lautet "War Cry". Schlacht- oder Kriegsruf. So heißt auch die Zeitschrift der Heilsarmee. [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 17:16, 23. Jun 2007 (CEST) |
Aktuelle Version vom 17:16, 23. Jun. 2007
Wie würde der Zeitungsname eigentlich auf Englisch lauten? --Bhur 17:09, 23. Jun 2007 (CEST)
- Die direkte Übersetzung lautet "War Cry". Schlacht- oder Kriegsruf. So heißt auch die Zeitschrift der Heilsarmee. Tilberg 17:16, 23. Jun 2007 (CEST)