Don Ferrando
Aus MosaPedia
(→Hintergründe) |
(→Name und Titel) |
||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
Don Ferrandos voller Name lautet '''Marchese Ferrando Esteban Carotto Ruinez Totales en des Tillas Randales Festos'''. Er enthält eine Reihe von [[Sprechender Name|sprechenden Namen]] ('''Ruinez Totales''' = ''totaler Ruin'', ''' en des Tillas''' = ''Destille'', '''Randales Festos''' = ''feste Randale''). Sein Familienname '''Carotto''' verweist auf frühere Gestalten aus dem Mosaik, wie [[Ritter Runkel]] oder den [[Cavaliere di Carotti]]. Den Vornamen '''Ferrando''' hingegen hat [[Lothar Dräger]] der Mozart-Oper [[Cosi fan tutte]] entnommen. Gleiches gilt für den Titel '''Marchese''' und den Namen von Don Ferrandos Vetter, [[Don Alfonso]]. Auf diese Weise ist zu erklären, warum ein spanischer Hidalgo italienische Namen und Titel führt (die spanischen Entsprechungen wären Fernando, Alonso und Marqués). | Don Ferrandos voller Name lautet '''Marchese Ferrando Esteban Carotto Ruinez Totales en des Tillas Randales Festos'''. Er enthält eine Reihe von [[Sprechender Name|sprechenden Namen]] ('''Ruinez Totales''' = ''totaler Ruin'', ''' en des Tillas''' = ''Destille'', '''Randales Festos''' = ''feste Randale''). Sein Familienname '''Carotto''' verweist auf frühere Gestalten aus dem Mosaik, wie [[Ritter Runkel]] oder den [[Cavaliere di Carotti]]. Den Vornamen '''Ferrando''' hingegen hat [[Lothar Dräger]] der Mozart-Oper [[Cosi fan tutte]] entnommen. Gleiches gilt für den Titel '''Marchese''' und den Namen von Don Ferrandos Vetter, [[Don Alfonso]]. Auf diese Weise ist zu erklären, warum ein spanischer Hidalgo italienische Namen und Titel führt (die spanischen Entsprechungen wären Fernando, Alonso und Marqués). | ||
+ | |||
+ | Namensverwandte tauchen in der Amerika-Serie (Hefte 300 - 322) und in der Japan 2-Serie (Hefte 323 - 343)auf. Im Amerika der späten 20er Jahre kommen die Abrafaxe in einem Mietshaus unter, welches einer gewissen Mrs. Ferrando gehört. Macht es am Anfang noch den Anschein, als spiele sie ein böses Spiel, kauft sie sich nur heimlich in das Wurst-Unternehemen von Califax ein. Im letzten Heft der Serie stellt sich heraus, dass ihr verstorbener Mann ein vielgereister Vertreter verschiedener Handelshäuser war. In seinem Nachlass finden die Abrafaxe eine geheimnisvolle Dose, die sie ins Japan des 19. Jahrhunderts versetzt. | ||
+ | Dort begegnen sie eben jenem John Ferrando, als er gerade die von ihnen gesuchte Buddhafigur nach Amerika verschiffen will (Heft 333). | ||
+ | |||
+ | In welchem Verhältnis diese beiden Figuren zum Don Ferrando stehen, ist bisher ungeklärt. | ||
==Hintergründe== | ==Hintergründe== |
Version vom 18:43, 25. Dez. 2005
Don Ferrando ist der Hauptgegner der Abrafaxe. Seinen ersten Auftritt hatte er in Heft 1/81, vorerst letztmalig wurde er in Heft 349 gesichtet. Die Jahrgänge 1981 bis 1983 werden nach ihm als Don-Ferrando-Serie bezeichnet.
Name und Titel
Don Ferrandos voller Name lautet Marchese Ferrando Esteban Carotto Ruinez Totales en des Tillas Randales Festos. Er enthält eine Reihe von sprechenden Namen (Ruinez Totales = totaler Ruin, en des Tillas = Destille, Randales Festos = feste Randale). Sein Familienname Carotto verweist auf frühere Gestalten aus dem Mosaik, wie Ritter Runkel oder den Cavaliere di Carotti. Den Vornamen Ferrando hingegen hat Lothar Dräger der Mozart-Oper Cosi fan tutte entnommen. Gleiches gilt für den Titel Marchese und den Namen von Don Ferrandos Vetter, Don Alfonso. Auf diese Weise ist zu erklären, warum ein spanischer Hidalgo italienische Namen und Titel führt (die spanischen Entsprechungen wären Fernando, Alonso und Marqués).
Namensverwandte tauchen in der Amerika-Serie (Hefte 300 - 322) und in der Japan 2-Serie (Hefte 323 - 343)auf. Im Amerika der späten 20er Jahre kommen die Abrafaxe in einem Mietshaus unter, welches einer gewissen Mrs. Ferrando gehört. Macht es am Anfang noch den Anschein, als spiele sie ein böses Spiel, kauft sie sich nur heimlich in das Wurst-Unternehemen von Califax ein. Im letzten Heft der Serie stellt sich heraus, dass ihr verstorbener Mann ein vielgereister Vertreter verschiedener Handelshäuser war. In seinem Nachlass finden die Abrafaxe eine geheimnisvolle Dose, die sie ins Japan des 19. Jahrhunderts versetzt. Dort begegnen sie eben jenem John Ferrando, als er gerade die von ihnen gesuchte Buddhafigur nach Amerika verschiffen will (Heft 333).
In welchem Verhältnis diese beiden Figuren zum Don Ferrando stehen, ist bisher ungeklärt.
Hintergründe
Der Beginn des 1981er Jahrgangs ist von Karl Mays Romanzyklus Das Waldröschen inspiriert; dort wird im ersten Band "Das Schloß Rodriganda" geschildert, wie ein Adliger durch einen Gifttrank um Geld, Verstand und Reputation gebracht wird. Ebenso verfährt Don Ferrando mit seinem Vetter Alfonso. Den Charakter des Dons hat Lothar Dräger an den Typ des heruntergekommenen spanischen Adligen angelehnt, wie er bei Lazarillo de Tormes porträtiert wird.
Namensverwandte tauchen in der Amerika-Serie (Hefte 300 - 322) und in der Japan 2-Serie (Hefte 323 - 343)auf. Im Amerika der späten 20er Jahre kommen die Abrafaxe in einem Mietshaus unter, welches einer gewissen Mrs. Ferrando gehört. Macht es am Anfang noch den Anschein, als spiele sie ein böses Spiel, kauft sie sich nur heimlich in das Wurst-Unternehemen von Califax ein. Im letzten Heft der Serie stellt sich heraus, dass ihr verstorbener Mann ein vielgereister Vertreter verschiedener Handelshäuser war. In seinem Nachlass finden die Abrafaxe eine geheimnisvolle Dose, die sie ins Japan des 19. Jahrhunderts versetzt. Dort begegnen sie eben jenem John Ferrando, als er gerade die von ihnen gesuchte Buddhafigur nach Amerika verschiffen will (Heft 333).
In welchem Verhältnis diese beiden Figuren zum Don Ferrando stehen, ist bisher ungeklärt.
Don Ferrandos Tätigkeitsfelder
Im Laufe seiner langen Karriere nahm der Don unter anderem folgende Positionen ein:
- Herr der Burg Rocalprado
- Räuberhauptmann in Algerien
- Chef der Leibgarde des Deis von Tunis
- Dei von Tunis
- Piratenkapitän im Mittelmeer
- Kommodore einer Kreuzfahrer-Flotte
- Pharao
- Piraten-Kapitän im Golf von Bengalen
Dieser Artikel ist noch sehr kurz oder noch unvollständig. Wenn du möchtest, kannst du ihn ergänzen. |