Diskussion:Mosaik 267 - Spanisches Feuer
Aus MosaPedia
(Unterschied zwischen Versionen)
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
"Es orgelt"? Was bedeutet das? [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 09:40, 13. Mai 2014 (CEST) | "Es orgelt"? Was bedeutet das? [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 09:40, 13. Mai 2014 (CEST) | ||
::Ich schätze mal, es sind [[Jens U. Schubert|Schubertismen]] a la "Die orgelnden Waberlohen verzehrten das smaragdene Grün des Dschungels ..." gemeint. (Das "Zitat" ist gerade frisch von mir ausgedacht). --[[Benutzer:Bhur|Bhur]] 13:11, 13. Mai 2014 (CEST) | ::Ich schätze mal, es sind [[Jens U. Schubert|Schubertismen]] a la "Die orgelnden Waberlohen verzehrten das smaragdene Grün des Dschungels ..." gemeint. (Das "Zitat" ist gerade frisch von mir ausgedacht). --[[Benutzer:Bhur|Bhur]] 13:11, 13. Mai 2014 (CEST) | ||
+ | :::"... des allesverschlingenden Dschungels" meintest du wohl ... ;-) Ich weiß nicht recht, ob Unique so verstanden werden wollte, aber könnte hinkommen; ma kieken. [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 16:55, 13. Mai 2014 (CEST) |
Aktuelle Version vom 16:55, 13. Mai 2014
"Es orgelt"? Was bedeutet das? Tilberg 09:40, 13. Mai 2014 (CEST)
- Ich schätze mal, es sind Schubertismen a la "Die orgelnden Waberlohen verzehrten das smaragdene Grün des Dschungels ..." gemeint. (Das "Zitat" ist gerade frisch von mir ausgedacht). --Bhur 13:11, 13. Mai 2014 (CEST)
- "... des allesverschlingenden Dschungels" meintest du wohl ... ;-) Ich weiß nicht recht, ob Unique so verstanden werden wollte, aber könnte hinkommen; ma kieken. Tilberg 16:55, 13. Mai 2014 (CEST)
- Ich schätze mal, es sind Schubertismen a la "Die orgelnden Waberlohen verzehrten das smaragdene Grün des Dschungels ..." gemeint. (Das "Zitat" ist gerade frisch von mir ausgedacht). --Bhur 13:11, 13. Mai 2014 (CEST)