Australische Sprachen im MOSAIK
Aus MosaPedia
(Unterschied zwischen Versionen)
(→Liste der Belege im Mosaik) |
Mäggi (Diskussion | Beiträge) (Ergänzung) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Im Artikel '''Australische Sprachen im MOSAIK''' werden Namen und Begriffe aus verschiedenen Sprachen der [[Australien|australischen]] [[Aborigines]], die in der [[Australien-Serie]] des [[MOSAIK ab 1976]] vorkommen, aufgelistet. | Im Artikel '''Australische Sprachen im MOSAIK''' werden Namen und Begriffe aus verschiedenen Sprachen der [[Australien|australischen]] [[Aborigines]], die in der [[Australien-Serie]] des [[MOSAIK ab 1976]] vorkommen, aufgelistet. | ||
- | + | {{inuse|Mäggi}} | |
== Liste der Belege im Mosaik == | == Liste der Belege im Mosaik == | ||
{| {{Prettytable}} width="100%" | {| {{Prettytable}} width="100%" | ||
Zeile 16: | Zeile 16: | ||
| align="center" | S. 8 || Koori || Name der Aborigines von [[New South Wales]], mit dem sie sich selbst bezeichnen | | align="center" | S. 8 || Koori || Name der Aborigines von [[New South Wales]], mit dem sie sich selbst bezeichnen | ||
|- | |- | ||
- | | align="center" | S. 49 || [[Tante Matora|Matora]] || Name | + | | align="center" | S. 49 || [[Tante Matora|Matora]] || Der Name ''Matora'' entspricht wohl dem Wort ''Mut-tau-ra'' oder ''Muttaura'' in der Sprache Awabagal, was im Englischen mit "schnapper" oder "small snapper" übersetzt wird. Beides sind Bezeichnungen für einen auch vor der Ostküste Australiens vorkommenden [http://en.wikipedia.org/wiki/Australasian_snapper Fisch]. |
|- | |- | ||
| align="center" | S. 51 || [[Boa-Boa-Baum|Boa-Boa]](-Baum) || ??? | | align="center" | S. 51 || [[Boa-Boa-Baum|Boa-Boa]](-Baum) || ??? | ||
Zeile 129: | Zeile 129: | ||
:*[http://en.wikipedia.org/wiki/Dharug_language Dharug] (engl.) | :*[http://en.wikipedia.org/wiki/Dharug_language Dharug] (engl.) | ||
:*[http://en.wikipedia.org/wiki/Wiradhuri_language Wiradhuri] (engl.) | :*[http://en.wikipedia.org/wiki/Wiradhuri_language Wiradhuri] (engl.) | ||
+ | :*[http://en.wikipedia.org/wiki/Awabagal_language Awabagal] (engl.) | ||
*[http://www.grandpapencil.net/austral/abword/abword.htm www.grandpapencil.net] | *[http://www.grandpapencil.net/austral/abword/abword.htm www.grandpapencil.net] | ||
*[http://www.mybaby.net.au/babynames/origin/283/1 australische Namen auf www.mybaby.net] | *[http://www.mybaby.net.au/babynames/origin/283/1 australische Namen auf www.mybaby.net] | ||
+ | *[http://www.dictionaryofsydney.org/entry/entry/bungaree ''Bungaree'' im Dictionary of Sydney] | ||
+ | *[http://en.wikisource.org/wiki/Page:An_Australian_language_as_spoken_by_the_Awabakal.djvu/140 ''An Australian language as spoken by the Awabakal'' auf Wikisource] | ||
*[http://www.merriam-webster.com/ Merriam-Webster Online] | *[http://www.merriam-webster.com/ Merriam-Webster Online] | ||
[[Kategorie:Sprache im Mosaik]] | [[Kategorie:Sprache im Mosaik]] |
Version vom 23:28, 23. Jan. 2014
Im Artikel Australische Sprachen im MOSAIK werden Namen und Begriffe aus verschiedenen Sprachen der australischen Aborigines, die in der Australien-Serie des MOSAIK ab 1976 vorkommen, aufgelistet.
An diesem Artikel oder Abschnitt arbeitet gerade Mäggi. Um Bearbeitungskonflikte zu vermeiden, warte bitte mit dem Ändern, bis diese Markierung entfernt ist, oder kontaktiere Mäggi. |
Inhaltsverzeichnis |
Liste der Belege im Mosaik
Heft | Seite | Zitat | Übersetzung und Kommentar |
---|---|---|---|
430 | S. 10 | Känguru | ... |
432 | S. 5 | Bungaree | ... |
Didgeridoo | ein traditionelles Musikinstrument der Aborigines | ||
S. 8 | Koori | Name der Aborigines von New South Wales, mit dem sie sich selbst bezeichnen | |
S. 49 | Matora | Der Name Matora entspricht wohl dem Wort Mut-tau-ra oder Muttaura in der Sprache Awabagal, was im Englischen mit "schnapper" oder "small snapper" übersetzt wird. Beides sind Bezeichnungen für einen auch vor der Ostküste Australiens vorkommenden Fisch. | |
S. 51 | Boa-Boa(-Baum) | ??? | |
435 | S. 11 | Bumerang | eine traditionelle Wurfwaffe; ... |
S. 13 | Gul-ja-goo | ??? | |
S. 38 | Darumbal | ... | |
S. 39 | Ogaroo | ??? | |
437 | S. 3 | Ginghai Te | Fantasiename, Verballhornung von King Hyde |
Ngaro | ... | ||
S. 9 | Kaleny | ... | |
Taree | ... | ||
S. 13 | Akama | Name, bedeutet "Wal" | |
S. 39 | Baiame | Große Regenbogenschlange ... | |
Kuja | ... | ||
Mara | ... | ||
S. 41 | Apunga | ... | |
S. 42 | Booragul | Name, bedeutet "Sommer" | |
438 | S. 12 | Kalee Fags | Fantasiename, Verballhornung von Califax |
Kungaa | ... | ||
440 | S. 9 | Allu-Allu(-Kraut) | ??? |
S. 18 | Bunyip | ... | |
441 | S. 14 | Wallaby | ... |
446 | S. 6 | Dingo | ... (Sprache: Dharug) |
S. 37 | Eora | ... (Sprache: Dharug) | |
447 | Riesen-Wimmel-Panorama-Poster | Koala | von gula (Sprache: Dharug) |
Woolloomooloo | Vorort von Sydney, ... [1] | ||
451 | S. 36 | Komo | ... |
Wangka | ??? | ||
S. 37 | Uluru | ... | |
Billabong | ... (Sprache: Wiradhuri) | ||
Arana | ... | ||
S. 41 | Miro | Name, "Wurfholz" | |
Burnum | Name, "großer Krieger" | ||
Wanambi | Große Regenbogenschlange | ||
S. 50 | Wommai | ... | |
453 | S. 11 | Wombat | von wambad (Sprache: Dharug) |
S. 48 | Wallaroo | ... | |
455 | S. 35 | Gelar | Name, "Bruder" |
456 | S. 7 | Moolga | "Blitz" |
Mooralla | "Donner" | ||
Walpeup | "Tannenzapfenechse" | ||
S. 15 | Moorooboorai | "Donner" | |
457 | S. 15 | Kookaburra | deutsch auch Jägerliest oder Lachender Hans; von gugubarra (Sprache: Wiradhuri) |
S. 45 | Curragundi | "Platz, wo viele Spinnen sind" |
Die verschiedenen Sprachen
...
Dharug (oder Dharuk)
...
Wiradhuri (oder Wiradjuri)
...
Dieser Artikel ist noch sehr kurz oder noch unvollständig. Wenn du möchtest, kannst du ihn ergänzen. |
Quellen und externe Links
- Wikipedia-Links:
- Australische Sprachen
- Dharug (engl.)
- Wiradhuri (engl.)
- Awabagal (engl.)