Robin Adair

Aus MosaPedia

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 1: Zeile 1:
-
'''Robin Adair''' ist ein [[engl]]isches Lied aus der Mitte des 18. Jahrhunderts. Vermutlich stammt es von Lady Caroline Keppel (* ca. 1734/35), die mit Robert Adair, dem Militärarzt von König [[Georg III.]], verheiratet war. Die Melodie ist dieselbe wie die von ''Eileen Aroon'', einem [[irisch]]en Lied aus dem frühen 18. Jahrhundert. In der [[Erfinder-Serie]] des [[Mosaik von Hannes Hegen]] wird ''Robin Adair'' ca. 1766 von [[Dag]] auf [[James Watts Orgel]] gespielt.
+
'''Robin Adair''' ist ein [[englisch]]es Lied aus der Mitte des 18. Jahrhunderts. Vermutlich stammt es von Lady Caroline Keppel (* ca. 1734/35), die mit Robert Adair, dem Militärarzt von König [[Georg III.]], verheiratet war. Die Melodie ist dieselbe wie die von ''Eileen Aroon'', einem [[irisch]]en Lied aus dem frühen 18. Jahrhundert. In der [[Erfinder-Serie]] des [[Mosaik von Hannes Hegen]] wird ''Robin Adair'' ca. 1766 von [[Dag]] auf [[James Watts Orgel]] gespielt.
== Text ==
== Text ==

Version vom 17:09, 11. Dez. 2013

Robin Adair ist ein englisches Lied aus der Mitte des 18. Jahrhunderts. Vermutlich stammt es von Lady Caroline Keppel (* ca. 1734/35), die mit Robert Adair, dem Militärarzt von König Georg III., verheiratet war. Die Melodie ist dieselbe wie die von Eileen Aroon, einem irischen Lied aus dem frühen 18. Jahrhundert. In der Erfinder-Serie des Mosaik von Hannes Hegen wird Robin Adair ca. 1766 von Dag auf James Watts Orgel gespielt.

Inhaltsverzeichnis

Text

1. Strophe:
What's this dull town to me?
Robin's not near, -
He whom I wished to see,
Wished for to hear;
Where's all the joy and mirth
Made life a heaven on earth?
O, they're all fled with thee,
Robin Adair!

2. Strophe:
What made the assembly shine?
Robin Adair:
What made the ball so fine?
Robin was there:
What, when the play was o'er,
What made my heart so sore?
O, it was parting with
Robin Adair!

3. Strophe:
But now thou art far from me,
Robin Adair;
But now I never see
Robin Adair;
Yet him I loved so well
Still in my heart shall dwell;
O, I can ne'er forget
Robin Adair!

4. Strophe:
Welcome on shore again,
Robin Adair!
Welcome once more again,
Robin Adair!
I feel thy trembling hand;
Tears in thy eyelids stand,
To greet thy native land,
Robin Adair!

5. Strophe:
Long I ne'er saw thee, love,
Robin Adair;
Still I prayed for thee, love,
Robin Adair;
When thou wert far at sea,
Many made love to me,
But still I thought on thee,
Robin Adair!

6. Strophe:
Come to my heart again,
Robin Adair;
Never to part again,
Robin Adair;
And if thou still art true,
I will be constant too,
And will wed none but you,
Robin Adair!

Interne Links

Externe Links

In folgendem Mosaikheft wird Robin Adair gespielt

68
Persönliche Werkzeuge