Arabische Sprache und Schrift im Mosaik
Aus MosaPedia
(Unterschied zwischen Versionen)
(→Wikipedia-Links) |
(→Interne Links) |
||
Zeile 9: | Zeile 9: | ||
== Interne Links == | == Interne Links == | ||
+ | * [[Arabische Namensgebung im Mosaik]] | ||
* [[Sprachliche Verständigung im Mosaik]] | * [[Sprachliche Verständigung im Mosaik]] | ||
* [[Kleiner Sprachkurs]] | * [[Kleiner Sprachkurs]] |
Aktuelle Version vom 14:11, 25. Aug. 2023
Die arabische Sprache und Schrift taucht immer wieder im MOSAIK auf. Oft handelt es sich um Verballhornungen bzw. pseudoarabisches Gekritzel. Hinzu kommen viele arabisch/orientalische Namen und Märchenmotive.
Dieser Artikel ist noch sehr kurz oder noch unvollständig. Wenn du möchtest, kannst du ihn ergänzen. |
[Bearbeiten] Arabische Sprache und Schrift in den redaktionellen Texten
- Im Mittelteil des Heftes 361 wurden Deutsche Wörter arabischer Herkunft thematisiert.
- Im Heft 380 beschäftigte sich der doppelseitige Text اللغة العربية - Die arabische Sprache mit der Nichteinheitlichkeit des Arabisch, dem Hocharabisch, arabischer Schrift in Form der Neshi-Schrift, der Kufi-Schrift und der Ligaturen. Außerdem gab es einen Abschnitt zum Thema: "Arabisch lernen mit dem PC".
- Im Heft 568 wird in der redaktionellen Rubrik Schätze aus dem Orient erklärt, dass die Sahara ihren Namen aus dem Arabischen hat. Sahra heißt "Wüste" und die Mehrzahl lautet sahara.