Diskussion:Honshu
Aus MosaPedia
(Unterschied zwischen Versionen)
(Der Versionsvergleich bezieht 3 dazwischenliegende Versionen mit ein.) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Ich würde vorschlagen, für die Artikel in der Japan-China-Serie ruhig die Bezeichnung "Hondo" zu verwenden, und in der Zweiten Japan-Serie "Honshu". Analog "Kiushiu" und "Kyushu". Einfach weil die Inseln in den Serien nun mal so genannt werden. Ist nur so'n Gedanke. [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 11:56, 24. Okt 2006 (CEST) | Ich würde vorschlagen, für die Artikel in der Japan-China-Serie ruhig die Bezeichnung "Hondo" zu verwenden, und in der Zweiten Japan-Serie "Honshu". Analog "Kiushiu" und "Kyushu". Einfach weil die Inseln in den Serien nun mal so genannt werden. Ist nur so'n Gedanke. [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 11:56, 24. Okt 2006 (CEST) | ||
- | :Ich bin für einen Redirect. [[Benutzer:CHOUETTE|CHOUETTE]] 12:48, 24. Okt 2006 (CEST) | + | :Ich bin einfach für einen Redirect, wie er ja schon besteht. [[Benutzer:CHOUETTE|CHOUETTE]] 12:48, 24. Okt 2006 (CEST) |
+ | |||
+ | ::Den gibt es, klar, und der bleibt ja auch. Mir ging es nur darum, welche Begriffe man jeweils verwendet. Aber wie gesagt, nicht so wichtig. [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 14:55, 24. Okt 2006 (CEST) | ||
+ | |||
+ | Das hatte ich mir auch gedacht, in der Zweiten Japan-Serie nur die Namen "Honshu" und "Kyushu" zu verwenden. [[Benutzer:Heinrich|Heinrich]] 19:20, 24. Okt 2006 (CEST) | ||
+ | |||
+ | :Ich habe das jetzt mal nach Serien getrennt. In den Artikeln zur ersten Japanserie ist nun immer von "Hondo" und "Kiushiu" die Rede, entsprechend der damaligen Diktion. [[Benutzer:Tilberg|Tilberg]] 20:31, 24. Okt 2006 (CEST) |
Aktuelle Version vom 20:31, 24. Okt. 2006
Ich würde vorschlagen, für die Artikel in der Japan-China-Serie ruhig die Bezeichnung "Hondo" zu verwenden, und in der Zweiten Japan-Serie "Honshu". Analog "Kiushiu" und "Kyushu". Einfach weil die Inseln in den Serien nun mal so genannt werden. Ist nur so'n Gedanke. Tilberg 11:56, 24. Okt 2006 (CEST)
- Ich bin einfach für einen Redirect, wie er ja schon besteht. CHOUETTE 12:48, 24. Okt 2006 (CEST)
- Den gibt es, klar, und der bleibt ja auch. Mir ging es nur darum, welche Begriffe man jeweils verwendet. Aber wie gesagt, nicht so wichtig. Tilberg 14:55, 24. Okt 2006 (CEST)
Das hatte ich mir auch gedacht, in der Zweiten Japan-Serie nur die Namen "Honshu" und "Kyushu" zu verwenden. Heinrich 19:20, 24. Okt 2006 (CEST)
- Ich habe das jetzt mal nach Serien getrennt. In den Artikeln zur ersten Japanserie ist nun immer von "Hondo" und "Kiushiu" die Rede, entsprechend der damaligen Diktion. Tilberg 20:31, 24. Okt 2006 (CEST)