Diskussion:Barbacoas
Aus MosaPedia
(Unterschied zwischen Versionen)
Bhur (Diskussion | Beiträge) K (Änderungen von 77.58.214.206 (Diskussion) rückgängig gemacht und letzte Version von Tilberg wiederhergestellt) |
Bhur (Diskussion | Beiträge) K (Änderungen von 178.197.203.70 (Diskussion) rückgängig gemacht und letzte Version von Bhur wiederhergestellt) |
||
(Der Versionsvergleich bezieht 1 dazwischenliegende Version mit ein.) |
Aktuelle Version vom 12:54, 12. Sep. 2023
Barbacoas ist bzw. war ein realer Ort an der alten Strecke der Panama-Railroad. Er dürfte aber aufgrund seiner Flussnähe beim Bau des Kanals wie so viele andere Teile der Strecke mit überflutet worden sein. Siehe auch hier, ungefähr in der Mitte des ersten (großen) Bildes. http://www.bruceruiz.net/PanamaHistory/panama_railroad.htm
- Guter Hinweis. Barbacoas ist zudem auf einer kleinen Karte der Panamabahn in The American West eingezeichnet, woraus man sich ja oft für die Amerika-Serie bedient hat. Tilberg 15:54, 18. Feb 2008 (CET)
- PS: Ich habs - wie ich gerade sehe - im Artikel zu dem Buch auch schon vermerkt gehabt, allerdings noch ohne Bild. Tilberg 15:56, 18. Feb 2008 (CET)
- Danke für die Klasse Recherche! Ich hab' den Artikel entsprechend angepasst - gut so? Hoetzendorfer 10:30, 19. Feb 2008 (CET)
- Ich hab noch The American West erwähnt. Wird Zeit, daß ich mich um den Artikel mal kümmere und die ganzen Bilder einscanne. Tilberg 12:44, 19. Feb 2008 (CET)
- Danke für die Klasse Recherche! Ich hab' den Artikel entsprechend angepasst - gut so? Hoetzendorfer 10:30, 19. Feb 2008 (CET)
Hier noch mal ein besseres Bild: http://www.trainweb.org/panama/toprr/map.jpg Gruß Bruno
Hi Kobold, der Hinweis auf The American West als Quelle war doch ganz interessant. Warum hast du den rausgeschmissen? Gruß Mäggi 21:20, 3. Feb. 2012 (CET)
- Hoppla, war ich da zu schnell? Sorry...
- Ich war hier mal ganz großzügig und habe einen ganzen Absatz voller Dinge, die man ausdrücklich nicht weiß, gegen Fakten ausgetauscht – dabei ist dieser Hinweis mit runtergefallen. Aus meiner bescheidenen Sicht handelt es sich auch bei letzterem in gewisser Weise um Spekulation (es könnte die Quelle gewesen sein), und da es dabei nur um den Stationsnamen geht (hab ich das vielleicht falsch verstanden?), fand ich den Hinweis nicht so wichtig. Wenn da aber jemand sehr dran hängt, nach meinem neuen ersten Satz wäre sicher Platz, den Hinweis in geeigneter Form wieder einzufügen.
- Also, ich habe den von mir "entsorgten" Satz so verstanden, dass die Autoren den Namen der Station möglicherweise von einer in TAW abgedruckten Streckenkarte kennen könnten, oder etwas optimistischer formuliert, vermutlich von dort her kennen. Wir wissen, dass sie sich The American West gründlich angeschaut haben – aber natürlich wird der Name Barbacoas ebenso in etlichen anderen Quellen erwähnt. Schon aus Respekt vor den Autoren muss ich einfach annehmen, dass sie viel mehr gelesen haben, als unsereiner zu ahnen wagt — Leider habe ich The American West nicht zur Hand – was ist da auf S. 68 eigentlich zu sehen? Die erwähnte Streckenkarte der Eisenbahn, oder ist da noch ein Bild, das "nachempfunden" wurde?
- Ich sitze gerade ein wenig ratlos vor dem Abschnitt The American West#The American West als Informationsquelle und finde, dass man die Behauptungen dort eigentlich ein wenig vorsichtiger formulieren müsste, um seriös zu bleiben (statt "Informationen aus ... sind in ... eingeflossen" würde ich vielleicht schreiben "finden sich in ... wieder"). Während bei den Bildern die "Rezeption" i.d.R. ja ziemlich offensichtlich ist, ist die Situation bei kurzen Textstellen, die nicht mal ganze Sätze sind, weit weniger eindeutig: beide können über Umwege bei derselben Quelle abgeschrieben haben... Speziell bei der The_American_West#Panama-Bahn werden genau dieselben fünf Zahlen auch in vielen anderen, älteren Quellen genannt, z.B. schon 1867 hier
- Ein Hinweis auf The American West (und auch die Streckenkarte) gehört m.E. viel eher in den Artikel zur Panamabahn. Aber an den wollt ich eh noch mal ran... --Kobold 00:42, 4. Feb. 2012 (CET)
- Ja, da warst du zu schnell mit dem Besen bei der Hand. MMn wäre es natürlich wesentlich glücklicher, wenn du in das Buch erstmal reinkiekst, bevor du hier umfangreich änderst. ;-) Tilberg 11:41, 4. Feb. 2012 (CET)
- PS: Du machst dir falsche Vorstellungen, was die Recherchearbeit der Mosaikautoren betrifft. Tilberg 11:43, 4. Feb. 2012 (CET)
- Das glaube ich gar nicht. Ich bin hier lediglich mit der Formulierung Eurer Erkenntnisse ein wenig unzufrieden. Das hängt sicher damit zusammen, dass ich in der anderen Fakultät gelernt habe, wo man "das ist so" erst dann sagt, wenn etwas zweifelsfrei fest steht. Z.B. bei der Rezeption aus The American Way sehe ich nur, dass zahlreiche Indizien dafür sprechen... und da würde ich dann etwas wie "vieles spricht dafür" oder "es ist naheliegend, dass..." schreiben wollen. Ich muss mich damit aber auch nicht aufdrängeln, das ist wohl ne Ansichtssache... --Kobold 17:05, 4. Feb. 2012 (CET)
- Hab nichts dagegen, solche Detailfragen offener zu formulieren. Tilberg 19:14, 4. Feb. 2012 (CET)
- Das glaube ich gar nicht. Ich bin hier lediglich mit der Formulierung Eurer Erkenntnisse ein wenig unzufrieden. Das hängt sicher damit zusammen, dass ich in der anderen Fakultät gelernt habe, wo man "das ist so" erst dann sagt, wenn etwas zweifelsfrei fest steht. Z.B. bei der Rezeption aus The American Way sehe ich nur, dass zahlreiche Indizien dafür sprechen... und da würde ich dann etwas wie "vieles spricht dafür" oder "es ist naheliegend, dass..." schreiben wollen. Ich muss mich damit aber auch nicht aufdrängeln, das ist wohl ne Ansichtssache... --Kobold 17:05, 4. Feb. 2012 (CET)